Übersetzung für "Shall be contingent upon" in Deutsch
Access
to
training
as
a
midwife
shall
be
contingent
upon
one
of
the
following
conditions:
Für
den
Zugang
zur
Hebammenausbildung
muss
eine
der
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt
sein:
DGT v2019
Admission
to
training
as
a
midwife
shall
be
contingent
upon
one
of
the
following
conditions:
Für
die
Zulassung
zur
Hebammenausbildung
muss
eine
der
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt
sein:
DGT v2019
Admission
to
specialist
medical
training
shall
be
contingent
upon
completion
and
validation
of
six
years
of
study
as
part
of
a
training
programme
referred
to
in
Article
24
in
the
course
of
which
the
trainee
has
acquired
the
relevant
knowledge
of
basic
medicine.
Die
Zulassung
zur
fachärztlichen
Weiterbildung
setzt
voraus,
dass
ein
sechsjähriges
Studium
im
Rahmen
der
in
Artikel
24
genannten
Ausbildung
abgeschlossen
und
als
gültig
anerkannt
worden
ist,
mit
dem
angemessene
medizinische
Grundkenntnisse
erworben
wurden.
DGT v2019
Admission
to
training
for
nurses
responsible
for
general
care
shall
be
contingent
upon
completion
of
general
education
of
10
years,
as
attested
by
a
diploma,
certificate
or
other
evidence
issued
by
the
competent
authorities
or
bodies
in
a
Member
State
or
by
a
certificate
attesting
success
in
an
examination,
of
an
equivalent
level,
for
admission
to
a
school
of
nursing.
Die
Zulassung
zur
Ausbildung
zur
Krankenschwester
und
zum
Krankenpfleger,
die
für
die
allgemeine
Pflege
verantwortlich
sind,
setzt
eine
zehnjährige
allgemeine
Schulausbildung
voraus,
deren
erfolgreicher
Abschluss
durch
ein
von
den
zuständigen
Behörden
oder
Stellen
eines
Mitgliedstaats
ausgestelltes
Diplom
oder
Prüfungszeugnis
oder
durch
einen
sonstigen
Befähigungsnachweis
oder
durch
ein
Zeugnis
über
eine
bestandene
Aufnahmeprüfung
von
gleichwertigem
Niveau
für
die
Schulen
für
Krankenpflege
bescheinigt
wird.
DGT v2019
Admission
to
basic
medical
training
shall
be
contingent
upon
possession
of
a
diploma
or
certificate
providing
access,
for
the
studies
in
question,
to
universities.
Die
Zulassung
zur
ärztlichen
Grundausbildung
setzt
den
Besitz
eines
Diploms
oder
eines
Prüfungszeugnisses
voraus,
das
für
das
betreffende
Studium
die
Zulassung
zu
den
Universitäten
ermöglicht.
DGT v2019
Admission
to
a
course
of
training
as
a
pharmacist
shall
be
contingent
upon
possession
of
a
diploma
or
certificate
giving
access,
in
a
Member
State,
to
the
studies
in
question,
at
universities
or
higher
institutes
of
a
level
recognised
as
equivalent.
Die
Zulassung
zur
Apothekerausbildung
setzt
den
Besitz
eines
Diploms
oder
eines
Prüfungszeugnisses
voraus,
das
in
einem
Mitgliedstaat
für
das
betreffende
Studium
die
Zulassung
zu
den
Universitäten
oder
den
Hochschulen
mit
anerkannt
gleichwertigem
Niveau
ermöglicht.
DGT v2019
Admission
to
veterinary
training
shall
be
contingent
upon
possession
of
a
diploma
or
certificate
entitling
the
holder
to
enter,
for
the
studies
in
question,
university
establishments
or
institutes
of
higher
education
recognised
by
a
Member
State
to
be
of
an
equivalent
level
for
the
purpose
of
the
relevant
study.
Die
Zulassung
zur
tierärztlichen
Ausbildung
setzt
den
Besitz
eines
Diploms
oder
eines
Prüfungszeugnisses
voraus,
das
in
einem
Mitgliedstaat
für
das
betreffende
Studium
die
Zulassung
zu
den
Universitäten
oder
den
Hochschulen
mit
anerkannt
gleichwertigem
Niveau
ermöglicht.
DGT v2019
Admission
to
training
for
nurses
responsible
for
general
care
shall
be
contingent
upon
completion
of
general
education
of
12
years,
as
attested
by
a
diploma,
certificate
or
other
evidence
issued
by
the
competent
authorities
or
bodies
in
a
Member
State
or
by
a
certificate
attesting
success
in
an
examination,
of
an
equivalent
level,
for
admission
to
a
school
of
nursing.".
Die
Zulassung
zur
Ausbildung
zur
Krankenschwester
und
zum
Krankenpfleger,
die
für
die
allgemeine
Pflege
verantwortlich
sind,
setzt
eine
zwölfjährige
allgemeine
Schulausbildung
voraus,
deren
erfolgreicher
Abschluss
durch
ein
von
den
zuständigen
Behörden
oder
Stellen
eines
Mitgliedstaats
ausgestelltes
Diplom
oder
Prüfungszeugnis
oder
durch
einen
sonstigen
Befähigungsnachweis
oder
durch
ein
Zeugnis
über
eine
bestandene
Aufnahmeprüfung
von
gleichwertigem
Niveau
für
die
Schulen
für
Krankenpflege
bescheinigt
wird.“.
TildeMODEL v2018
Admission
to
specific
training
in
general
medical
practice
shall
be
contingent
upon
completion
and
validation
of
a
basic
medical
training
programme
as
referred
to
in
Article
24(2).".
Die
Zulassung
zur
besonderen
Ausbildung
in
der
Allgemeinmedizin
setzt
voraus,
dass
eine
ärztliche
Grundausbildung
nach
Artikel
24
Absatz
2
abgeschlossen
und
als
gültig
anerkannt
worden
ist.“.
TildeMODEL v2018
Admission
to
specific
training
in
general
medical
practice
shall
be
contingent
upon
completion
and
validation
of
a
basic
medical
training
programme
as
referred
to
in
Article
24(2)
in
the
course
of
which
the
trainee
has
acquired
the
relevant
knowledge
of
basic
medicine.’;
Die
Zulassung
zur
besonderen
Ausbildung
in
der
Allgemeinmedizin
setzt
voraus,
dass
eine
ärztliche
Grundausbildung
nach
Artikel
24
Absatz
2
abgeschlossen
und
als
gültig
anerkannt
worden
ist,
mit
der
der
Auszubildende
die
angemessenen
medizinischen
Grundkenntnisse
erworben
hat.“
DGT v2019
Admission
to
specialist
dental
training
shall
be
contingent
upon
completion
and
validation
of
basic
dental
training
referred
to
in
Article
34,
or
possession
of
the
documents
referred
to
in
Articles
23
and
37.’;
Die
Zulassung
zur
fachzahnärztlichen
Weiterbildung
setzt
voraus,
dass
eine
zahnärztliche
Grundausbildung
nach
Artikel
34
abgeschlossen
und
als
gültig
anerkannt
worden
ist,
oder
den
Besitz
der
in
den
Artikeln
23
und
37
genannten
Unterlagen.“
DGT v2019
Admission
to
specialist
medical
training
shall
be
contingent
upon
completion
and
validation
of
a
basic
medical
training
programme
as
referred
to
in
Article
24(2)
in
the
course
of
which
the
trainee
has
acquired
the
relevant
knowledge
of
basic
medicine.’;
Die
Zulassung
zur
fachärztlichen
Weiterbildung
setzt
voraus,
dass
eine
ärztliche
Grundausbildung
nach
Artikel
24
Absatz
2
abgeschlossen
und
als
gültig
anerkannt
worden
ist,
mit
der
angemessene
medizinische
Grundkenntnisse
erworben
wurden.“
DGT v2019
Admission
to
specialist
medical
training
shall
be
contingent
upon
completion
and
validation
of
six
years
of
study
as
part
of
a
training
programme
referred
to
in
Article
22
in
the
course
of
which
the
trainee
has
acquired
the
relevant
knowledge
of
general
medicine.
Die
Zulassung
zu
fachärztlichen
Weiterbildung
setzt
voraus,
dass
ein
sechsjähriges
Studium
im
Rahmen
der
in
Artikel
22
genannten
Ausbildung
abgeschlossen
und
als
gültig
anerkannt
worden
ist,
mit
dem
angemessene
medizinische
Grundkenntnisse
erworben
wurden.
TildeMODEL v2018
Admission
to
specialist
medical
training
shall
be
contingent
upon
completion
and
validation
of
a
basic
medical
training
programme
as
referred
to
in
Article
24(2)
in
the
course
of
which
the
trainee
has
acquired
the
relevant
knowledge
of
basic
medicine.".
Die
Zulassung
zur
fachärztlichen
Weiterbildung
setzt
voraus,
dass
eine
ärztliche
Grundausbildung
nach
Artikel
24
Absatz
2
abgeschlossen
und
als
gültig
anerkannt
worden
ist,
mit
der
angemessene
medizinische
Grundkenntnisse
erworben
wurden.“.
TildeMODEL v2018
Admission
to
basic
medical
training
shall
be
contingent
upon
possession
of
a
diploma
or
certificate
providing
access,
for
the
studies
in
question,
to
universities
or
institutes
of
a
Member
State
which
provide
higher
education
of
a
level
recognised
as
being
of
an
equivalent
level,
for
the
studies
in
question,
of
a
Member
State.
Der
Zugang
zur
ärztlichen
Grundausbildung
setzt
den
Besitz
eines
Diploms
oder
eines
Prüfungszeugnisses
voraus,
das
in
einem
Mitgliedstaat
für
das
betreffende
Studium
die
Zulassung
zu
den
Universitäten
oder
den
Hochschulen
mit
anerkannt
gleichwertigem
Niveau
ermöglicht.
TildeMODEL v2018
The
customer’s
rights
arising
from
defects
shall
be
contingent
upon
the
customer
performing
its
statutory
obligations
to
inspect
and
give
notice
of
defects
(Sections377
and
381
German
Commercial
Code),
in
particular,
on
the
customer
inspecting
all
goods
supplied
upon
receipt
and
notifying
VIVATEQ
upon
receipt
of
the
goods
without
undue
delay
in
writing
of
any
obvious
defects
and
defects
that
could
be
identified
during
such
inspection.
Die
Mängelrechte
des
Bestellers
setzen
voraus,
dass
er
seinen
gesetzlichen
Untersuchungs-
und
Rügepflichten
(§§
377,
381
HGB)
nachgekommen
ist,
insbesondere
die
gelieferte
Ware
bei
Erhalt
überprüft
und
VIVATEQ
offenkundige
Mängel
und
Mängel,
die
bei
einer
solchen
Prüfung
erkennbar
waren,
unverzüglich
nach
Erhalt
der
Ware
schriftlich
anzeigt.
ParaCrawl v7.1