Übersetzung für "Settlement plan" in Deutsch

Lutz gets a country estate there, as part of the settlement plan.
Lutz bekommt don't ein Landgut, im Rahmen des Siedlungsplans.
OpenSubtitles v2018

This settlement plan consititues the only realistic basis for Namibia's way towards an internationally accepted independence.
Dieser Lösungsplan stellt die einzige realistische Grundlage für den Weg Namibias zur international anerkannten Unabhängigkeit dar.
EUbookshop v2

While I do accept that Morocco is an important ally of the West in the fight against terrorism, it is deeply regrettable that Morocco will not deliver on its stated commitments to the terms of the UN settlement plan.
Zwar akzeptiere ich, dass Marokko im Kampf gegen den Terrorismus ein wichtiger Verbündeter des Westens ist, aber es ist äußerst bedauerlich, dass Marokko seinen Verpflichtungen, die es im Rahmen des Siedlungsplans der Vereinten Nationen erklärt hat, nicht nachkommt.
Europarl v8

In its resolution of 17 December, it welcomes the agreement of the Polisario Front and urges the Government of Morocco to implement the United Nations settlement plan.
In seiner Resolution vom 17. Dezember begrüßte er die Zustimmung der Polisario und forderte die marokkanische Regierung auf, den Plan der Vereinten Nationen zur Beilegung des Konflikts in die Praxis umzusetzen.
Europarl v8

But I have to tell you the following: having listened to this response, I am under the legitimate impression that in the Council too much weight may be given to a view of the conflict in the Western Sahara that does not consider that the solution to it may only be based on compliance with the United Nations Settlement Plan, which includes holding a referendum on the self-determination of the Sahrawi people, a referendum that has been blocked for many years by one of the parties concerned, Morocco.
Aber ich muss Ihnen Folgendes sagen: Nachdem ich diese Antwort vernommen habe, spüre ich das vielleicht berechtigte Gefühl, dass im Rat eine Sicht auf den Westsahara-Konflikt Platz greifen kann, die nicht berücksichtigt, dass seine Lösung nur durch die Umsetzung des Siedlungsplans der Vereinten Nationen erfolgen kann, in dem ein Referendum über die Selbstbestimmung des saharauischen Volks vorgesehen ist, ein Referendum, das seit vielen Jahren von einer der Seiten, der marokkanischen, blockiert wird.
Europarl v8

Every settlement plan put forward in the past decade and a half of the Yugoslav region's tragic history has been conceived in terms of peoples' self-regulation, of autonomies, and of power-sharing.
In jedem Plan zur Erzielung einer Lösung, der in den letzten anderthalb Jahrzehnten der tragischen Geschichte dieser jugoslawischen Region vorgelegt wurde, ging es um die Selbstverwaltung des Volkes, um Autonomie und um Machtteilung.
Europarl v8

By letter dated 29 January 2010, the Commission notified France of its decision to initiate the procedure laid down in Article 108(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (below: ‘TFEU’) concerning the FMEA investment and a plan to reschedule Trèves’ tax and social security debts (also referred to as the ‘debt settlement plan’) authorised by the French administration.
Mit Schreiben vom 29. Januar 2010 setzte die Kommission Frankreich von ihrem Beschluss in Kenntnis, wegen der Investition des FMEA sowie wegen des Plans zur Umschuldung von Steuer- und Sozialschulden (im Folgenden auch „Tilgungsplan“), den die französische Verwaltung Trèves gewährt hatte, das Verfahren nach Artikel 108 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (im Folgenden „AEUV“) zu eröffnen.
DGT v2019

The public creditors authorised a tax and social security debt settlement plan amounting to EUR 18,4 million […].
Die öffentlichen Gläubiger gewährten einen Tilgungsplan für die Steuer- und Sozialschulden im Umfang von 18,4 Mio. EUR […].
DGT v2019

The Commission therefore expresses doubts about compliance with the principle of the private creditor operating in a market economy through the tax and social security debt settlement plan.
Die Kommission zweifelte daher daran, dass der Tilgungsplan für die Steuer- und Sozialschulden die Voraussetzung des marktwirtschaftlich handelnden privaten Gläubigers erfüllt.
DGT v2019

However, the termination of a plan is not a settlement if the plan is replaced by a new plan that offers benefits that are, in substance, the same.
Die Aufhebung eines Plans stellt jedoch dann keine Abgeltung dar, wenn der Plan durch einen neuen ersetzt wird, der im Wesentlichen die gleichen Leistungen bietet.
DGT v2019

As regards the tax and social security debt settlement plan, the Commission wonders whether the French authorities acted like a private creditor placed in the same conditions and seeking to recover sums due to it.
Im Hinblick auf den Tilgungsplan für die Steuer- und Sozialschulden fragte sich die Kommission, ob sich ein privater Gläubiger bei dem Versuch, ausstehende Forderungen einzubringen, unter den gleichen Umständen genauso verhalten hätte wie die französische Verwaltung.
DGT v2019

We call upon the parties to fully cooperate with the United Nations in order to make substantial and speedy progress in the implementation of the Settlement Plan in all its aspects.
Wir ersuchen die Konfliktparteien eindringlich, in vollem Umfang mit den Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten, damit substantielle und rasche Fortschritte bei der Durchführung des Regelungsplans in allen seinen Aspekten erzielt werden können.
TildeMODEL v2018

In case of a new comprehensive settlement, the Commission will have to submit a new proposal of an Act of Adaptation related to the new settlement plan (possibly in 2009).
Im Falle einer neuen umfassenden Regelung wird die Kommission einen neuen Vorschlag für eine Akte zur Anpassung im Zusammenhang mit dem neuen Lösungsplan vorlegen müssen (eventuell 2009).
TildeMODEL v2018

In this context the European Union would like to underline its expectation that the appeals process will be conducted in accordance with both the operational guidelines and the provisional schedule for the implementation of the Settlement Plan.
In diesem Zusammenhang möchte die Europäische Union ihre Erwartung hervorheben, daß der Berufungsprozeß entsprechend den operativen Leitlinien und dem vorläufigen Zeitplan für die Umsetzung des Plans zur Beilegung des Konflikts durchgeführt wird.
TildeMODEL v2018

Meanwhile, in Western Sahara, nine years have passed since the plan for the settlement of the conflict between Morocco and the Frente POLISARIO was agreed to, yet the settlement plan has still to be implemented and the situation remains delicate.
Neun Jahre sind vergangen, seit in Westsahara Einigung über den Plan für die Regelung des Konflikts zwischen Marokko und der POLISARIO-Befreiungsfront erzielt wurde, doch steht die Durchführung des Regelungsplans noch immer aus, und die Situation ist nach wie vor prekär.
MultiUN v1

In my recent report to the Security Council on the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), I have included suggestions that may assist in resolving the multiple problems relating to the implementation of the settlement plan.
Mein jüngster Bericht an den Sicherheitsrat über die Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara (MINURSO) enthält unter anderem Anregungen, die zur Lösung der zahlreichen Probleme im Zusammenhang mit der Durchführung des Regelungsplans beitragen könnten.
MultiUN v1

The European Union welcomes the agreements reached after six months of intensive discussions on the proposals of the Secretary-General concerning the further steps to be taken to implement the Settlement Plan.
Die Europäische Union begrüßt die Einigung, die nach sechs Monaten eingehender Beratungen über die Vorschläge des Generalsekretärs hinsichtlich der weiteren Schritte zur Umsetzung des Plans zur Beilegung des Konflikts erzielt wurde.
TildeMODEL v2018

The European Union stresses that the return of the refugees in accordance with the principles of the United Nations High Commissioner for Refugees is a key element of the Settlement Plan.
Die Europäische Union betont, daß die Rückkehr der Flüchtlinge im Einklang mit den Grundsätzen des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Flüchtlinge ein entscheidendes Element des Plans zur Beilegung des Konflikts ist.
TildeMODEL v2018