Übersetzung für "Settlement plan" in Deutsch
Lutz
gets
a
country
estate
there,
as
part
of
the
settlement
plan.
Lutz
bekommt
don't
ein
Landgut,
im
Rahmen
des
Siedlungsplans.
OpenSubtitles v2018
This
settlement
plan
consititues
the
only
realistic
basis
for
Namibia's
way
towards
an
internationally
accepted
independence.
Dieser
Lösungsplan
stellt
die
einzige
realistische
Grundlage
für
den
Weg
Namibias
zur
international
anerkannten
Unabhängigkeit
dar.
EUbookshop v2
While
I
do
accept
that
Morocco
is
an
important
ally
of
the
West
in
the
fight
against
terrorism,
it
is
deeply
regrettable
that
Morocco
will
not
deliver
on
its
stated
commitments
to
the
terms
of
the
UN
settlement
plan.
Zwar
akzeptiere
ich,
dass
Marokko
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus
ein
wichtiger
Verbündeter
des
Westens
ist,
aber
es
ist
äußerst
bedauerlich,
dass
Marokko
seinen
Verpflichtungen,
die
es
im
Rahmen
des
Siedlungsplans
der
Vereinten
Nationen
erklärt
hat,
nicht
nachkommt.
Europarl v8
In
its
resolution
of
17
December,
it
welcomes
the
agreement
of
the
Polisario
Front
and
urges
the
Government
of
Morocco
to
implement
the
United
Nations
settlement
plan.
In
seiner
Resolution
vom
17.
Dezember
begrüßte
er
die
Zustimmung
der
Polisario
und
forderte
die
marokkanische
Regierung
auf,
den
Plan
der
Vereinten
Nationen
zur
Beilegung
des
Konflikts
in
die
Praxis
umzusetzen.
Europarl v8
But
I
have
to
tell
you
the
following:
having
listened
to
this
response,
I
am
under
the
legitimate
impression
that
in
the
Council
too
much
weight
may
be
given
to
a
view
of
the
conflict
in
the
Western
Sahara
that
does
not
consider
that
the
solution
to
it
may
only
be
based
on
compliance
with
the
United
Nations
Settlement
Plan,
which
includes
holding
a
referendum
on
the
self-determination
of
the
Sahrawi
people,
a
referendum
that
has
been
blocked
for
many
years
by
one
of
the
parties
concerned,
Morocco.
Aber
ich
muss
Ihnen
Folgendes
sagen:
Nachdem
ich
diese
Antwort
vernommen
habe,
spüre
ich
das
vielleicht
berechtigte
Gefühl,
dass
im
Rat
eine
Sicht
auf
den
Westsahara-Konflikt
Platz
greifen
kann,
die
nicht
berücksichtigt,
dass
seine
Lösung
nur
durch
die
Umsetzung
des
Siedlungsplans
der
Vereinten
Nationen
erfolgen
kann,
in
dem
ein
Referendum
über
die
Selbstbestimmung
des
saharauischen
Volks
vorgesehen
ist,
ein
Referendum,
das
seit
vielen
Jahren
von
einer
der
Seiten,
der
marokkanischen,
blockiert
wird.
Europarl v8
Every
settlement
plan
put
forward
in
the
past
decade
and
a
half
of
the
Yugoslav
region's
tragic
history
has
been
conceived
in
terms
of
peoples'
self-regulation,
of
autonomies,
and
of
power-sharing.
In
jedem
Plan
zur
Erzielung
einer
Lösung,
der
in
den
letzten
anderthalb
Jahrzehnten
der
tragischen
Geschichte
dieser
jugoslawischen
Region
vorgelegt
wurde,
ging
es
um
die
Selbstverwaltung
des
Volkes,
um
Autonomie
und
um
Machtteilung.
Europarl v8
By
letter
dated
29
January
2010,
the
Commission
notified
France
of
its
decision
to
initiate
the
procedure
laid
down
in
Article
108(2)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
(below:
‘TFEU’)
concerning
the
FMEA
investment
and
a
plan
to
reschedule
Trèves’
tax
and
social
security
debts
(also
referred
to
as
the
‘debt
settlement
plan’)
authorised
by
the
French
administration.
Mit
Schreiben
vom
29.
Januar
2010
setzte
die
Kommission
Frankreich
von
ihrem
Beschluss
in
Kenntnis,
wegen
der
Investition
des
FMEA
sowie
wegen
des
Plans
zur
Umschuldung
von
Steuer-
und
Sozialschulden
(im
Folgenden
auch
„Tilgungsplan“),
den
die
französische
Verwaltung
Trèves
gewährt
hatte,
das
Verfahren
nach
Artikel
108
Absatz
2
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(im
Folgenden
„AEUV“)
zu
eröffnen.
DGT v2019
The
public
creditors
authorised
a
tax
and
social
security
debt
settlement
plan
amounting
to
EUR
18,4
million
[…].
Die
öffentlichen
Gläubiger
gewährten
einen
Tilgungsplan
für
die
Steuer-
und
Sozialschulden
im
Umfang
von
18,4
Mio.
EUR
[…].
DGT v2019
The
Commission
therefore
expresses
doubts
about
compliance
with
the
principle
of
the
private
creditor
operating
in
a
market
economy
through
the
tax
and
social
security
debt
settlement
plan.
Die
Kommission
zweifelte
daher
daran,
dass
der
Tilgungsplan
für
die
Steuer-
und
Sozialschulden
die
Voraussetzung
des
marktwirtschaftlich
handelnden
privaten
Gläubigers
erfüllt.
DGT v2019
However,
the
termination
of
a
plan
is
not
a
settlement
if
the
plan
is
replaced
by
a
new
plan
that
offers
benefits
that
are,
in
substance,
the
same.
Die
Aufhebung
eines
Plans
stellt
jedoch
dann
keine
Abgeltung
dar,
wenn
der
Plan
durch
einen
neuen
ersetzt
wird,
der
im
Wesentlichen
die
gleichen
Leistungen
bietet.
DGT v2019
As
regards
the
tax
and
social
security
debt
settlement
plan,
the
Commission
wonders
whether
the
French
authorities
acted
like
a
private
creditor
placed
in
the
same
conditions
and
seeking
to
recover
sums
due
to
it.
Im
Hinblick
auf
den
Tilgungsplan
für
die
Steuer-
und
Sozialschulden
fragte
sich
die
Kommission,
ob
sich
ein
privater
Gläubiger
bei
dem
Versuch,
ausstehende
Forderungen
einzubringen,
unter
den
gleichen
Umständen
genauso
verhalten
hätte
wie
die
französische
Verwaltung.
DGT v2019
We
call
upon
the
parties
to
fully
cooperate
with
the
United
Nations
in
order
to
make
substantial
and
speedy
progress
in
the
implementation
of
the
Settlement
Plan
in
all
its
aspects.
Wir
ersuchen
die
Konfliktparteien
eindringlich,
in
vollem
Umfang
mit
den
Vereinten
Nationen
zusammenzuarbeiten,
damit
substantielle
und
rasche
Fortschritte
bei
der
Durchführung
des
Regelungsplans
in
allen
seinen
Aspekten
erzielt
werden
können.
TildeMODEL v2018
In
case
of
a
new
comprehensive
settlement,
the
Commission
will
have
to
submit
a
new
proposal
of
an
Act
of
Adaptation
related
to
the
new
settlement
plan
(possibly
in
2009).
Im
Falle
einer
neuen
umfassenden
Regelung
wird
die
Kommission
einen
neuen
Vorschlag
für
eine
Akte
zur
Anpassung
im
Zusammenhang
mit
dem
neuen
Lösungsplan
vorlegen
müssen
(eventuell
2009).
TildeMODEL v2018
In
this
context
the
European
Union
would
like
to
underline
its
expectation
that
the
appeals
process
will
be
conducted
in
accordance
with
both
the
operational
guidelines
and
the
provisional
schedule
for
the
implementation
of
the
Settlement
Plan.
In
diesem
Zusammenhang
möchte
die
Europäische
Union
ihre
Erwartung
hervorheben,
daß
der
Berufungsprozeß
entsprechend
den
operativen
Leitlinien
und
dem
vorläufigen
Zeitplan
für
die
Umsetzung
des
Plans
zur
Beilegung
des
Konflikts
durchgeführt
wird.
TildeMODEL v2018
Meanwhile,
in
Western
Sahara,
nine
years
have
passed
since
the
plan
for
the
settlement
of
the
conflict
between
Morocco
and
the
Frente
POLISARIO
was
agreed
to,
yet
the
settlement
plan
has
still
to
be
implemented
and
the
situation
remains
delicate.
Neun
Jahre
sind
vergangen,
seit
in
Westsahara
Einigung
über
den
Plan
für
die
Regelung
des
Konflikts
zwischen
Marokko
und
der
POLISARIO-Befreiungsfront
erzielt
wurde,
doch
steht
die
Durchführung
des
Regelungsplans
noch
immer
aus,
und
die
Situation
ist
nach
wie
vor
prekär.
MultiUN v1
In
my
recent
report
to
the
Security
Council
on
the
United
Nations
Mission
for
the
Referendum
in
Western
Sahara
(MINURSO),
I
have
included
suggestions
that
may
assist
in
resolving
the
multiple
problems
relating
to
the
implementation
of
the
settlement
plan.
Mein
jüngster
Bericht
an
den
Sicherheitsrat
über
die
Mission
der
Vereinten
Nationen
für
das
Referendum
in
Westsahara
(MINURSO)
enthält
unter
anderem
Anregungen,
die
zur
Lösung
der
zahlreichen
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
des
Regelungsplans
beitragen
könnten.
MultiUN v1
The
European
Union
welcomes
the
agreements
reached
after
six
months
of
intensive
discussions
on
the
proposals
of
the
Secretary-General
concerning
the
further
steps
to
be
taken
to
implement
the
Settlement
Plan.
Die
Europäische
Union
begrüßt
die
Einigung,
die
nach
sechs
Monaten
eingehender
Beratungen
über
die
Vorschläge
des
Generalsekretärs
hinsichtlich
der
weiteren
Schritte
zur
Umsetzung
des
Plans
zur
Beilegung
des
Konflikts
erzielt
wurde.
TildeMODEL v2018
The
European
Union
stresses
that
the
return
of
the
refugees
in
accordance
with
the
principles
of
the
United
Nations
High
Commissioner
for
Refugees
is
a
key
element
of
the
Settlement
Plan.
Die
Europäische
Union
betont,
daß
die
Rückkehr
der
Flüchtlinge
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
des
Hohen
Kommissars
der
Vereinten
Nationen
für
Flüchtlinge
ein
entscheidendes
Element
des
Plans
zur
Beilegung
des
Konflikts
ist.
TildeMODEL v2018