Übersetzung für "Set on a path" in Deutsch

So we really set out on a path to try and make the lowest cost possible.
Also machten wir uns jetzt auf die Suche nach den geringstmöglichen Produktionskosten.
TED2020 v1

I set her on a good path, I think.
Ich hab sie auf den Weg gebracht.
OpenSubtitles v2018

It will set you on a path... from which there is no return.
Du betrittst einen Pfad, von dem es kein Zurück gibt.
OpenSubtitles v2018

Planting seeds has set man on a new path.
Pflanzen zu säen hat den Menschen auf einen neuen Weg geschickt.
OpenSubtitles v2018

I want to set this fleet on a path to freedom.
Ich will für diese Flotte einen Weg zur Freiheit.
OpenSubtitles v2018

It really set me on a better path.
Das hat mich wirklich auf einen besseren Weg gebracht.
OpenSubtitles v2018

You set him on a path of your choosing.
Du schickst ihn auf den Pfad deiner Wahl.
OpenSubtitles v2018

Let us ask God to help us set out on a path of true conversion.
Bitten wir Gott um seine Hilfe, den Weg wahrer Umkehr einzuschlagen.
ParaCrawl v7.1

Thus King Abdullah and Pope Benedict have set out on a path with unknown perspectives.
So begann für König Abdullah und Papst Benedikt ein Weg der unerwarteten Perspektiven.
ParaCrawl v7.1

They have set me on a career path.
Sie haben mich auf einen Karriereweg gebracht.
ParaCrawl v7.1

Clare Jones set off on a path to change that.
Clare Jones hat sich auf den Weg gemacht, das zu ändern.
ParaCrawl v7.1

The Winter 2020 Economic Forecast published today projects that the European economy is set to continue on a path of steady, moderate growth.
Die heute veröffentlichte Winterprognose 2020 bestätigt den stetigen, gemäßigten Wachstumskurs der europäischen Wirtschaft.
ELRC_3382 v1

With the adoption of the latest fiscal consolidation package, Austria is set on a path leading to more sustainable public finances.
Mit der Annahme des neuen haushaltspolitischen Konsolidierungspakets hat Österreich den Weg zu tragfähigeren öffentlichen Finanzen eingeschlagen.
TildeMODEL v2018

After Mystique left Charles, she came with me... and I set her on a dangerous path.
Mystique verließ Charles und kam mit mir. Ich schickte sie auf einen gefährlichen Pfad.
OpenSubtitles v2018

Yes, hearing the truth can often set us on a different path.
Ja, die Wahrheit zu hören... kann uns oft auf einen anderen Weg bringen.
OpenSubtitles v2018

The countries of Eastern Europe have all set out on a path towards democracy and the transformation of their economic systems.
Die osteuropäischen Länder haben allesamt den Weg zur Demokratie und zur Umgestaltung ihrer Wirtschaftssysteme eingeschlagen.
EUbookshop v2

Inside the intake cylinder, the air-oil volume mixture is set on a circular path by blowing in the air-oil volume flow tangentially.
Im Einlaufzylinder wird das Luft-Öl-Volumengemisch durch tangentiales Einblasen des Luft-Öl-Volumenstromes auf eine kreisförmige Bahn gebracht.
EuroPat v2

A year and a few days ago we set ourselves on a path.
Vor einem Jahr und ein paar Tagen haben wir uns auf den Weg begeben.
ParaCrawl v7.1

This is a wrong-headed economic strategy of cost competitiveness and extreme fiscal austerity and it will set Europe on a declining path at a crucial moment in its history.
Das ist eine verquere ökonomische Strategie der Kostenwettbewerbsfähigkeit und extremen Sparpolitik, die für Europa in einem entscheidenden Moment seiner Geschichte Abstieg bedeutet.
Europarl v8

Then We set you on a clear path [of religion]: so follow it, and do not yield to the desires of those who have no knowledge.
Dann brachten WIR dich zu einer Schir'a von der Angelegenheit, so folge ihr und folge nicht den Neigungen derjenigen, die nicht wissen.
Tanzil v1

Egypt could not truly set out on a path of democratization without first amending its constitution – to downsize the Pharaonic powers of its president and set limits on his term in office.
Ägypten konnte den Weg der Demokratisierung aber nicht beschreiten, ohne seine Verfassung zu ändern – nämlich die pharaonischen Machtbefugnisse seines Präsidenten zu beschneiden und dessen Amtszeit zu begrenzen.
News-Commentary v14

The combination of an employment-promoting macro-economic policy, wage agreements between the social partners (from 1987) and a proactive and selective approach to policy (from 1993/94) quickly set Denmark on a distinct path which, in contrast to the rest of Europe, resulted in a speedy decline in joblessness and a strong rise in employment, without any concomitant inflation.
Die Verbindung einer beschäftigungs­fördern­den makroökonomischen Politik, das lohnpolitische Einvernehmen zwischen den Sozial­partnern nach 1987 sowie eine offensive und selektive Politikführung ab 1993/94 brachte Dänemark schnell auf einen Sonderkurs, der im Gegensatz zum übrigen Europa sowohl eine rasch sinkende Arbeitslosigkeit als auch eine stark steigende Beschäftigung nach sich zog, ohne dass es zu inflationären Entwicklungen gekommen wäre.
TildeMODEL v2018

I am confident that looking at where we stand one year after the adoption of the Compact for Growth and Jobs will also contribute to the aim we all share: to set the Union on a path of sustainable growth path towards the end of the decade.
Ich bin zuversichtlich, dass die Betrachtung der Frage, wo wir ein Jahr nach Annahme des Pakts für Wachstum und Beschäftigung stehen, auch zur Erreichung des Ziels beitragen wird, das wir alle teilen, nämlich die Union gegen Ende des Jahrzehnts auf einen nach­haltigen Wachstumspfad zu führen.
TildeMODEL v2018