Übersetzung für "Set on a path" in Deutsch
So
we
really
set
out
on
a
path
to
try
and
make
the
lowest
cost
possible.
Also
machten
wir
uns
jetzt
auf
die
Suche
nach
den
geringstmöglichen
Produktionskosten.
TED2020 v1
I
set
her
on
a
good
path,
I
think.
Ich
hab
sie
auf
den
Weg
gebracht.
OpenSubtitles v2018
It
will
set
you
on
a
path...
from
which
there
is
no
return.
Du
betrittst
einen
Pfad,
von
dem
es
kein
Zurück
gibt.
OpenSubtitles v2018
Planting
seeds
has
set
man
on
a
new
path.
Pflanzen
zu
säen
hat
den
Menschen
auf
einen
neuen
Weg
geschickt.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
set
this
fleet
on
a
path
to
freedom.
Ich
will
für
diese
Flotte
einen
Weg
zur
Freiheit.
OpenSubtitles v2018
It
really
set
me
on
a
better
path.
Das
hat
mich
wirklich
auf
einen
besseren
Weg
gebracht.
OpenSubtitles v2018
You
set
him
on
a
path
of
your
choosing.
Du
schickst
ihn
auf
den
Pfad
deiner
Wahl.
OpenSubtitles v2018
Let
us
ask
God
to
help
us
set
out
on
a
path
of
true
conversion.
Bitten
wir
Gott
um
seine
Hilfe,
den
Weg
wahrer
Umkehr
einzuschlagen.
ParaCrawl v7.1
Thus
King
Abdullah
and
Pope
Benedict
have
set
out
on
a
path
with
unknown
perspectives.
So
begann
für
König
Abdullah
und
Papst
Benedikt
ein
Weg
der
unerwarteten
Perspektiven.
ParaCrawl v7.1
They
have
set
me
on
a
career
path.
Sie
haben
mich
auf
einen
Karriereweg
gebracht.
ParaCrawl v7.1
Clare
Jones
set
off
on
a
path
to
change
that.
Clare
Jones
hat
sich
auf
den
Weg
gemacht,
das
zu
ändern.
ParaCrawl v7.1
The
Winter
2020
Economic
Forecast
published
today
projects
that
the
European
economy
is
set
to
continue
on
a
path
of
steady,
moderate
growth.
Die
heute
veröffentlichte
Winterprognose
2020
bestätigt
den
stetigen,
gemäßigten
Wachstumskurs
der
europäischen
Wirtschaft.
ELRC_3382 v1
With
the
adoption
of
the
latest
fiscal
consolidation
package,
Austria
is
set
on
a
path
leading
to
more
sustainable
public
finances.
Mit
der
Annahme
des
neuen
haushaltspolitischen
Konsolidierungspakets
hat
Österreich
den
Weg
zu
tragfähigeren
öffentlichen
Finanzen
eingeschlagen.
TildeMODEL v2018
After
Mystique
left
Charles,
she
came
with
me...
and
I
set
her
on
a
dangerous
path.
Mystique
verließ
Charles
und
kam
mit
mir.
Ich
schickte
sie
auf
einen
gefährlichen
Pfad.
OpenSubtitles v2018
Yes,
hearing
the
truth
can
often
set
us
on
a
different
path.
Ja,
die
Wahrheit
zu
hören...
kann
uns
oft
auf
einen
anderen
Weg
bringen.
OpenSubtitles v2018
The
countries
of
Eastern
Europe
have
all
set
out
on
a
path
towards
democracy
and
the
transformation
of
their
economic
systems.
Die
osteuropäischen
Länder
haben
allesamt
den
Weg
zur
Demokratie
und
zur
Umgestaltung
ihrer
Wirtschaftssysteme
eingeschlagen.
EUbookshop v2
Inside
the
intake
cylinder,
the
air-oil
volume
mixture
is
set
on
a
circular
path
by
blowing
in
the
air-oil
volume
flow
tangentially.
Im
Einlaufzylinder
wird
das
Luft-Öl-Volumengemisch
durch
tangentiales
Einblasen
des
Luft-Öl-Volumenstromes
auf
eine
kreisförmige
Bahn
gebracht.
EuroPat v2
A
year
and
a
few
days
ago
we
set
ourselves
on
a
path.
Vor
einem
Jahr
und
ein
paar
Tagen
haben
wir
uns
auf
den
Weg
begeben.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
wrong-headed
economic
strategy
of
cost
competitiveness
and
extreme
fiscal
austerity
and
it
will
set
Europe
on
a
declining
path
at
a
crucial
moment
in
its
history.
Das
ist
eine
verquere
ökonomische
Strategie
der
Kostenwettbewerbsfähigkeit
und
extremen
Sparpolitik,
die
für
Europa
in
einem
entscheidenden
Moment
seiner
Geschichte
Abstieg
bedeutet.
Europarl v8
Then
We
set
you
on
a
clear
path
[of
religion]:
so
follow
it,
and
do
not
yield
to
the
desires
of
those
who
have
no
knowledge.
Dann
brachten
WIR
dich
zu
einer
Schir'a
von
der
Angelegenheit,
so
folge
ihr
und
folge
nicht
den
Neigungen
derjenigen,
die
nicht
wissen.
Tanzil v1
Egypt
could
not
truly
set
out
on
a
path
of
democratization
without
first
amending
its
constitution
–
to
downsize
the
Pharaonic
powers
of
its
president
and
set
limits
on
his
term
in
office.
Ägypten
konnte
den
Weg
der
Demokratisierung
aber
nicht
beschreiten,
ohne
seine
Verfassung
zu
ändern
–
nämlich
die
pharaonischen
Machtbefugnisse
seines
Präsidenten
zu
beschneiden
und
dessen
Amtszeit
zu
begrenzen.
News-Commentary v14
The
combination
of
an
employment-promoting
macro-economic
policy,
wage
agreements
between
the
social
partners
(from
1987)
and
a
proactive
and
selective
approach
to
policy
(from
1993/94)
quickly
set
Denmark
on
a
distinct
path
which,
in
contrast
to
the
rest
of
Europe,
resulted
in
a
speedy
decline
in
joblessness
and
a
strong
rise
in
employment,
without
any
concomitant
inflation.
Die
Verbindung
einer
beschäftigungsfördernden
makroökonomischen
Politik,
das
lohnpolitische
Einvernehmen
zwischen
den
Sozialpartnern
nach
1987
sowie
eine
offensive
und
selektive
Politikführung
ab
1993/94
brachte
Dänemark
schnell
auf
einen
Sonderkurs,
der
im
Gegensatz
zum
übrigen
Europa
sowohl
eine
rasch
sinkende
Arbeitslosigkeit
als
auch
eine
stark
steigende
Beschäftigung
nach
sich
zog,
ohne
dass
es
zu
inflationären
Entwicklungen
gekommen
wäre.
TildeMODEL v2018
I
am
confident
that
looking
at
where
we
stand
one
year
after
the
adoption
of
the
Compact
for
Growth
and
Jobs
will
also
contribute
to
the
aim
we
all
share:
to
set
the
Union
on
a
path
of
sustainable
growth
path
towards
the
end
of
the
decade.
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
die
Betrachtung
der
Frage,
wo
wir
ein
Jahr
nach
Annahme
des
Pakts
für
Wachstum
und
Beschäftigung
stehen,
auch
zur
Erreichung
des
Ziels
beitragen
wird,
das
wir
alle
teilen,
nämlich
die
Union
gegen
Ende
des
Jahrzehnts
auf
einen
nachhaltigen
Wachstumspfad
zu
führen.
TildeMODEL v2018