Übersetzung für "Set deadline for" in Deutsch
However,
we
did
not
set
a
deadline
for
tabling
motions
for
resolutions.
Wir
haben
aber
keine
Frist
für
die
Einreichung
von
Entschließungsanträgen
festgesetzt.
Europarl v8
I
would
have
liked
to
have
seen
a
deadline
set
for
this.
Ich
hätte
es
begrüßt,
wenn
hierfür
eine
Frist
festgelegt
worden
wäre.
Europarl v8
Member
States
may
set
an
earlier
deadline
for
submission.
Die
Mitgliedstaaten
können
eine
frühere
Frist
für
die
Einreichung
des
Antrags
festlegen.
JRC-Acquis v3.0
Parliament
may,
at
the
same
time,
set
a
deadline
for
the
submission
of
such
a
proposal.
Das
Parlament
kann
zugleich
eine
Frist
für
die
Vorlage
eines
solchen
Vorschlags
festlegen.
DGT v2019
The
President
shall
set
a
deadline
for
the
tabling
of
amendments.
Der
Präsident
setzt
eine
Frist
für
die
Einreichung
von
Änderungsanträgen
fest.
DGT v2019
It
is
also
necessary
to
set
a
deadline
for
the
second
submission
of
the
draft
support
programmes.
Auch
ist
eine
Frist
für
die
zweite
Einreichung
der
Entwürfe
von
Stützungsprogrammen
festzusetzen.
DGT v2019
Are
you
proposing
to
set
a
deadline
for
the
von
Wogau
report?
Schlagen
Sie
vor,
eine
Frist
für
den
Bericht
von
Wogau
festzusetzen?
EUbookshop v2
The
deadline
set
for
its
completion,
2010,
its
approaching.
Der
Termin
für
die
Vollendung,
das
Jahr
2010,
rückt
näher.
EUbookshop v2
However,
you
have
not
set
any
deadline
for
this.
Dafür
haben
Sie
aber
keinen
Termin
genannt.
Europarl v8
2015
was
set
as
the
deadline
for
their
achievement.
Als
Frist
für
die
Umsetzung
wurde
das
Jahr
2015
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
The
court
shall
set
a
deadline
for
the
same.
Das
Gericht
setzt
ihnen
dazu
eine
Frist.
ParaCrawl v7.1