Übersetzung für "Set deadline for" in Deutsch

However, we did not set a deadline for tabling motions for resolutions.
Wir haben aber keine Frist für die Einreichung von Entschließungsanträgen festgesetzt.
Europarl v8

I would have liked to have seen a deadline set for this.
Ich hätte es begrüßt, wenn hierfür eine Frist festgelegt worden wäre.
Europarl v8

Member States may set an earlier deadline for submission.
Die Mitgliedstaaten können eine frühere Frist für die Einreichung des Antrags festlegen.
JRC-Acquis v3.0

Parliament may, at the same time, set a deadline for the submission of such a proposal.
Das Parlament kann zugleich eine Frist für die Vorlage eines solchen Vorschlags festlegen.
DGT v2019

The President shall set a deadline for the tabling of amendments.
Der Präsident setzt eine Frist für die Einreichung von Änderungsanträgen fest.
DGT v2019

It is also necessary to set a deadline for the second submission of the draft support programmes.
Auch ist eine Frist für die zweite Einreichung der Entwürfe von Stützungsprogrammen festzusetzen.
DGT v2019

Are you proposing to set a deadline for the von Wogau report?
Schlagen Sie vor, eine Frist für den Bericht von Wogau festzusetzen?
EUbookshop v2

The deadline set for its completion, 2010, its approaching.
Der Termin für die Vollendung, das Jahr 2010, rückt näher.
EUbookshop v2

However, you have not set any deadline for this.
Dafür haben Sie aber keinen Termin genannt.
Europarl v8

2015 was set as the deadline for their achievement.
Als Frist für die Umsetzung wurde das Jahr 2015 festgelegt.
ParaCrawl v7.1

The court shall set a deadline for the same.
Das Gericht setzt ihnen dazu eine Frist.
ParaCrawl v7.1