Übersetzung für "Sensor setup" in Deutsch

It must be screwed to the sensor before setup with the attached screws.
Er muss vor der Inbetriebnahme mit den beigefügten Schrauben am Sensor ange-schraubt werden.
ParaCrawl v7.1

Pre-configured in the factory, they come with the right sensor setup and application formulas.
Sie sind ab Werk vorkonfiguriert und werden mit dem passenden Sensorsetup und Anwendungsformeln ausgeliefert.
ParaCrawl v7.1

The modular sensor setup allows for the flexible adaptation to your application by deploying dry and wet dispersing units from a great choice:
Die modulare Aufbau des Sensors ermöglicht über die Verwendung einer Vielzahl an verschiedenen Trocken- und Nassdispergierern weiterhin die flexible Anpassung an ihre Applikation:
ParaCrawl v7.1

This sensor setup allows autonomous applications, e.g. avoiding collision with obstacles detected in the camera’s images.
Dieser Sensoraufbau ermöglicht die Durchführung einfacher autonomer Aufgaben, wie z.B. das Vermeiden von Kollisionen mit im Kamerabild erkannten Hindernissen.
ParaCrawl v7.1

The parts of the invention provided with reference signs are to be assigned as follows: 1 =support material, 2 =reflecting layer (preferentially electron-conducting metal or cluster layer), 3 =0-500 nm distance layer, 4 =nanometric, non-conducting particles, 5 =chemically reactive surface attachment, 6 =linker (e.g. DNA, proteins, . . .), 7 =cluster, 8 =analyte, 9 =split linker (e.g. split by the analyte), 10 =non-split linker, 11 =after coupling of the catalytically reactive analyte, 12 =sensor setup after splitting of the linker, 13 =dissociation of the cluster with an attached part of the linker, 14 =free split cluster-linker-conjugates, 15 =electrodes at or near the chip or magnet, 16 =analyte-binding molecule, e.g., DNA, protein, . . ., 17 =analog to the analyte.
Die mit Bezugszeichen versehenen Teile des erfindungsgemäßen Aufbaus sind wie folgt zuzuordnen: 1 = Trägermaterial, 2 = reflektierende Schicht (vorzugsweise elektronenleitende Metall oder Clusterschicht), 3 = 0-500 nm Abstandsschicht, 4 = nanometrische, nichtleitende Partikel, 5 = chemisch reaktiver Oberflächenanker, 6 Linker (z.B. DNA, Proteine,...) 7 = Cluster, 8 = Analyt, 9 = gespaltener Linker (z.B. von einem Analyt gespalten), 10 = nicht gespaltener Linker, 11 = nach Anlagerung eines katalytisch aktiven Analyten, 12 = Sensor Aufbau nach der Spaltung des Linkers, 13 = Abdissoziation des Clusters mit einem darin verankerten Teil des Linkers, 14 = Freie gespaltene Cluster-Linker Konjugate, 15 = Elektroden auf oder nahe dem Chip oder Magnet, 16 = Analyt bindendes Molekül z.B. DNA, Protein,...., 17 Analytanalog.
EuroPat v2

The sensor setup can transduce even minute changes in the extent of surface coverage with clusters into a clearly visible optical signal, either a strong change in absorption at a defined wavelength or a spectral shift of the absorption maximum.
Der Sensoraufbau kann selbst geringste Änderungen der Oberflächenbelegung mit Cluster in ein klar erkennbares optisches Signal umwandeln, entweder in eine starke Extinktionsänderung bei einer bestimmten Wellenlänge, oder in eine spektrale Verschiebung des Absorptionsmaximums.
EuroPat v2

However, since the GSM 35 is a dedicated sensor, some setup steps differ from those of other appliances:
Da der GSM 35 allerdings ein Sensor ist, unterscheiden sich einige Setup-Schritte von denen anderer Appliances:
ParaCrawl v7.1

Connected to an optek Control 4000 or Control 8000 converter, a wide dynamic range is possible to measure at high and low values with one sensor in one setup.
Wenn der Sensor an einen optek-Konverter Control 4000 oder Control 8000 angeschlossen ist, kann ein großer Messbereich eingestellt werden, um niedrige und hohe Konzentrationen mit einem einzigen Sensor zu messen.
ParaCrawl v7.1

The strap is supplied unassembled and must be screwed to the sensor before setup with three hexagon screws M5 x 10 and spring washers.
Der Bügel wird lose mitgeliefert und muss vor der Inbetriebnahme mit den drei Inbusschrauben M5 x 10 und Federscheiben am Sensor angeschraubt werden.
ParaCrawl v7.1

However, since the GSM 25V is a dedicated sensor, some setup steps differ from those of other appliances:
Da der GSM 25V allerdings ein Sensor ist, unterscheiden sich einige Setup-Schritte von denen anderer Appliances:
ParaCrawl v7.1

If you have already created a sensor documentation during setup, you can check the sensor at a detection rate of 96 % of all dangerous undetected failures.
Wenn Sie bereits bei der Inbetriebnahme eine Sensordokumentation erstellt haben, können Sie den Sensor auf eine Aufdeckungsrate von 96 % aller gefährlichen, unentdeckten Fehler prüfen.
ParaCrawl v7.1

If you created no sensor documentation during setup, you can check the sensor only at a detection rate of 88 % of all dangerous undetected failures.
Wenn Sie bei der Inbetriebnahme keine Sensordokumentation erstellt haben, können Sie den Sensor nur auf eine Aufdeckungsrate von 88 % aller gefährlichen, unentdeckten Fehler prüfen.
ParaCrawl v7.1

Pre-configured in the factory, they come with the right sensor setup and calculation methods for all types of beverages.
Sie sind ab Werk vorkonfiguriert und werden mit dem richtigen Sensorsetup und entsprechenden Berechnungsmethoden für Ihre Getränkesorten ausgeliefert.
ParaCrawl v7.1

To do this, go into the "Robot" menu and click on "Motors and Sensor Setup".
Hierfür gehen Sie ins Menü "Robot" und klicken auf "Motors and Sensors Setup".
ParaCrawl v7.1

The sensor setup is complicated, because the measurements in the furnace chamber have to be carried out at high temperatures, at about 930° C. Moreover, frequently the sensors have to be adapted to new parts under test.
Der Sensoraufbau ist aufwendig, da die Messungen im Ofenraum bei hohen Temperaturen, bei ca. 930°C, durchgeführt werden müssen. Außerdem ist häufig eine Anpassung des Sensors an neue Prüfteile erforderlich.
EuroPat v2

In addition to reliable measured values, the most important demand made of the new TDR sensors is simple setup and commissioning.
Der wichtigste Anspruch an die neuen TDR-Sensoren ist neben den zuverlässigen Messwerten die einfache Inbetriebnahme.
ParaCrawl v7.1

It also allows a mixture of IO-Link sensors and common binary sensors in one setup, freeing users from technological restrictions.
Gleichzeitig erlaubt sie einen Mischbetrieb aus IO-Link- und binären Standard-Sensoren in einem Setup, wodurch Anwender von technologischen Einschränkungen befreit werden.
ParaCrawl v7.1