Übersetzung für "Sense of opportunity" in Deutsch
What
remains
is
a
sense
of
tremendous
opportunity
wasted.
Was
bleibt,
ist
das
Gefühl,
dass
eine
enorme
Chance
vertan
wurde.
News-Commentary v14
That
means
providing
Europe’s
citizens
with
a
renewed
sense
of
hope
and
opportunity.
Das
bedeutet,
den
Bürgern
Europas
ein
neues
Gefühl
der
Hoffnung
und
der
Chance
zu
geben.
News-Commentary v14
Q:
(L)
So
this
is
in
a
sense
a
"crime
of
opportunity".
F:
(L)
Es
ist
in
einem
Sinn
also
ein
"Gelegenheitsverbrechen".
ParaCrawl v7.1
When
you
relax
in
that
sense
of
opportunity,
something
new
always
opens
up.
Wenn
du
dich
in
dieses
Gefühl
der
Chance
entspannst,
eröffnet
sich
immer
etwas
Neues.
ParaCrawl v7.1
After
the
encouraging
speech
given
by
President
Musharraf
on
12
January,
New
Delhi
reacted
with
a
sense
of
historical
opportunity
to
this
conciliatory
gesture
by
Pakistan
and
agreed
to
stop
military
mobilisation.
Nach
der
verheißungsvollen
Rede
von
Präsident
Musharraf
am
12.
Januar
dieses
Jahres
verstand
es
Neu-Delhi,
mit
einem
Gespür
für
diese
historische
Chance
auf
diese
versöhnliche
Geste
Pakistans
zu
reagieren,
und
akzeptierte
die
Einstellung
der
militärischen
Mobilmachung.
Europarl v8
I
wish
a
bit
of
this
historical
spirit
and
sense
of
opportunity
would
make
itself
felt
at
the
Brussels
Summit,
to
prevent
it
from
degenerating
into
the
horse-traders'
fair
that
we
fear
it
will
become.
Ich
wünschte,
dass
ein
wenig
von
diesem
historischen
Geist
und
dem
Bewusstsein
für
die
Gelegenheit
auf
dem
Gipfel
von
Brüssel
zu
spüren
ist,
damit
er
nicht
zu
einem
Teppichhändlerbasar
degradiert,
denn
genau
das
ist
zu
befürchten.
Europarl v8
And
my
wish,
when
I
see
those
women,
I
meet
those
farmers,
and
I
think
about
all
the
people
across
this
continent
who
are
working
hard
every
day,
is
that
they
have
that
sense
of
opportunity
and
possibility,
and
that
they
also
can
believe
and
get
access
to
services,
so
that
their
children,
too,
can
live
those
lives
of
great
purpose.
Und
mein
Wunsch
ist,
wenn
ich
diese
Frauen
sehe,
diesen
Bauern
begegne,
und
an
all
diese
Menschen
auf
diesem
Kontinent
denke,
die
hart
arbeiten,
jeden
Tag,
dass
sie
dieses
Gefühl
von
Gelegenheit
und
Möglichkeit
haben
und
dass
sie
auch
glauben
können
und
Zugang
zu
Dienstleistungen
erhalten,
damit
ihre
Kinder
ebenfalls
diese
Leben
voller
Sinn
und
Nutzen
leben
können.
TED2013 v1.1
Energy
wealth
gives
them
a
sense
of
unique
opportunity,
the
conviction
that
time
is
playing
in
their
favor,
and
that
they
can
now
redress
the
humiliations
they
have
suffered
from
the
outside
world.
Ihr
Energiereichtum
verleiht
ihnen
das
Gefühl
einer
einzigartigen
Gelegenheit,
die
Überzeugung,
dass
die
Zeit
ihnen
in
die
Hände
spielt
und
dass
sie
die
Erniedrigungen,
die
sie
durch
die
Außenwelt
erlitten
haben,
nun
wieder
gut
machen
können.
News-Commentary v14
Fourth,
restore
a
sense
of
fairness
and
opportunity
for
the
disaffected
working
class
and
those
whose
livelihoods
have
been
undermined
by
financial
crises
and
the
outsourcing
of
jobs.
Viertens
müssen
wir
Fairness
und
Chancengleichheit
für
die
enttäuschte
Arbeiterklasse
und
diejenigen
wiederherstellen,
die
unter
der
Finanzkrise
und
der
Verlagerung
von
Arbeitsplätzen
ins
Ausland
leiden.
News-Commentary v14
The
EYD2015
seeks
to
stimulate
the
active
interest
of
European
citizens
in
development
cooperation
and
foster
a
sense
of
responsibility
and
opportunity
as
regards
their
participation
in
policy
formulation
and
implementation.
Mit
dem
Jahr
der
Entwicklung
2015
sollen
ein
aktives
Interesse
der
EU-Bürger
an
der
Entwicklungszusammenarbeit
geweckt,
an
ihr
Verantwortungsgefühl
appelliert
und
ihnen
Möglichkeiten
aufgezeigt
werden,
wie
sie
an
der
Konzeption
und
Umsetzung
politischer
Maßnahmen
mitwirken
können.
TildeMODEL v2018
When
we
speak
of
the
Europe
of
the
future,
it
is
important
to
conjure
up
a
sense
of
opportunity
among
its
citizens:
the
sense
of
Europe
as
a
continent
where
you
are
free
to
study
wherever
you
like.
Wenn
man
vom
Europa
der
Zukunft
spricht,
sollte
es
bei
den
Bürgern
vor
allem
als
Chance
begriffen
werden:
ein
Europa
als
Kontinent,
wo
man
problemlos
überall
studieren
kann.
EUbookshop v2
Canada
has
a
well-earned
reputation
for
a
generous
and
practical
commitment
to
justice
and
peace,
and
there
is
an
enticing
sense
of
vibrancy
and
opportunity
in
your
multicultural
cities.
Kanada
steht
in
dem
wohlverdienten
Ruf,
ein
Land
zu
sein,
das
sich
hochherzig
und
konkret
für
Gerechtigkeit
und
Frieden
einsetzt,
und
eure
multikulturellen
Städte
sind
verlockend,
voller
Leben
und
voller
Chancen.
ParaCrawl v7.1
Can
it
also
be,
put
otherwise,
a
set
of
ideas
–
a
sense
of
equal
opportunity
and
shared
participation
in
a
just
society
–
with
which
people
of
immigrant
backgrounds
would
wish
to
identify?
Anders
gesagt:
Können
es
auch
gemeinsame
Vorstellungen
sein,
der
Glaube
an
Chancengleichheit
und
Partizipation
an
einer
gerechten
Gesellschaft,
mit
der
sich
Menschen
mit
Migrationshintergrund
gerne
identifizieren
würden?
ParaCrawl v7.1
And
yet,
by
supplying
the
infrastructure
and
social
capital
that
will
turn
today’s
entrepreneurs
into
tomorrow’s
success
stories,
an
overarching
sense
of
opportunity
–
with
skills
to
match
–
may
be
just
what
AfriLabs
achieves.
Dennoch,
indem
die
Infrastruktur
und
das
soziale
Kapital
zur
Verfügung
gestellt
wird,
das
die
heutigen
Unternehmer
in
morgige
Erfolgsgeschichten
verwandelt,
ist
ein
übergeordnetes
Gefühl
der
Gelegenheit
–
mit
Fähigkeiten
die
es
zu
matchen
gilt
–
vielleicht
genau
das,
was
AfriLabs
erreicht.
ParaCrawl v7.1
The
report
also
deals
with
the
issues
concerning
the
Internet's
educational
aspect,
e-learning,
the
definition
of
digital
identity
and
the
recognition
of
users'
rights
over
the
content
they
have
posted
on
the
Internet,
as
well
as
the
protection
of
data
of
a
personal
nature,
in
the
sense
of
offering
the
opportunity
for
users
to
delete
their
own
posted
content
permanently.
Auch
auf
Fragen
der
Nutzung
des
Internets
für
die
Aus-
und
Weiterbildung,
das
E-Learning,
die
Definition
der
digitalen
Identität,
die
Anerkennung
der
Rechte
der
Benutzer
an
den
von
ihnen
im
Internet
veröffentlichten
Inhalten
sowie
den
Schutz
der
persönlichen
Daten
wird
eingegangen.
In
Bezug
auf
den
letztgenannten
Aspekt
wird
insbesondere
die
Möglichkeit
hervorgehoben,
Nutzern
die
Möglichkeit
zum
permanenten
Löschen
der
von
ihnen
selbst
veröffentlichten
Inhalte
zu
geben.
Europarl v8
The
solution,
both
for
asserting
the
true
value
(and
cost)
of
programming
alternative
work
and
for
ensuring
greater
success
with
exhibitors,
is
for
curators
to
distance
their
screenings
as
far
as
possible
from
the
ubiquitous
cinema-going
experience,
trading
on
the
sense
of
difference
and
opportunity
for
contextual
encounters
that
the
screening
presents
–
whether
Q
&
As
and
artist
talks,
live
or
experiential
elements
or
partnerships
with
other
local
organisations.
Die
Lösung,
um
sowohl
den
inneren
Wert
(und
die
Kosten)
der
Programmierung
alternativer
Arbeiten
geltend
zu
machen,
als
auch
einen
größeren
Erfolg
bei
den
Kinomachern
sicher
zu
stellen,
besteht
für
Kuratoren
darin,
sich
mit
ihren
Vorführungen
so
weit
wie
möglich
von
der
gängigen
Erfahrung
eines
Kinobesuch
zu
distanzieren.
Dies
bedeutet
auf
den
Unterscheidungssinn
zu
setzen
und
auf
die
Chance
solcher
Filmvorführungen
in
Begegnungen,
die
neue
Zusammenhänge
erschließen
–
sei
es
in
Diskussionen
und
Künstlergesprächen,
in
Live-Elementen
und
als
Ereignis
oder
in
der
Kooperation
mit
lokalen
Organisationen.
ParaCrawl v7.1
What
remains
is
a
sense
and
knowledge
of
opportunities
–
incorruptible.
Was
bleibt,
ist
ein
Gefühl
und
ein
Wissen
um
Möglichkeiten
-
unbestechlich.
CCAligned v1
The
website
of
research-data-services.org
is
barrier-free
in
the
sense
of
the
Equal
Opportunities
Act
and
the
BITV
NRW.
Das
Webangebot
von
research-data-services.org
ist
barrierefrei
im
Sinne
des
Gleichstellungsgesetzes
und
der
BITV
NRW.
CCAligned v1
This
is
a
most
welcome
move
by
the
Commission
which
encompasses
the
full
sense
of
equal
opportunities
as
adopted
in
article
6a
of
the
Treaty
of
Amsterdam.
Diese
Initiative
der
Kommission,
die
die
volle
Bedeutung
der
in
Artikel
6a
des
Vertrags
von
Amsterdam
verankerten
Chancengleichheit
beinhaltet,
ist
höchst
willkommen.
Europarl v8
Often,
too,
senses
of
both
opportunity
and
crisis
seem
to
combine
to
create
the
conditions
for
change
-
the
crises
in
our
cases
being
the
rejection
of
old
models
among
professionals
(Beja
Health,
Wiltshire
community
care),
the
threat
of
greater
professional
and
managerial
power
(Wiltshire
again,
and
the
Italian
Tribunals)
or
the
multiple
crises
and
opportunities
of
reunification
(Rostock).
Oft
scheint
sich
auch
ein
Empfinden
der
Gelegenheit
und
Krise
zu
verbinden,
um
die
Bedingungen
für
Veränderungen
zu
schaffen
-
wobei
die
Krise
sich
in
unseren
Fällen
aus
der
Ablehnung
alter
Modelle
unter
verschiedenen
professionellen
Berufsgrappen
(Beja
Gesundheitszentram,
Wiltshire:
Betreuung
in
der
Gemeinschaft),
der
Drohung
verstärkter
Macht
der
Berufsgrappen
und
Manager
(wiederum
Wiltshire
und
die
italienischen
Tribunale)
oder
der
vielfachen
Krisen
und
Möglichkeiten
der
Wiedervereinigung
(Rostock)
ergab.
EUbookshop v2
A
major
concern
to
most
countries
is,
despite
the
increasing
popularityand
undeniable
usefulness
of
electronic-
and
Internet-based
information,
much
of
it
remainsfragmented
and
unconnected,
with
different
providers
collecting
different
information,
andcreating
data
sets
that
cannot
be
consolidated
to
help
users
make
better
sense
of
the
optionsand
opportunities
open
to
them.
Solche
Dienstleistungen
werdenüberwiegend
vom
Staat
im
Bildungs-
und
Arbeitsmarktbereich
bereitgestellt,
wenn
auchinzwischen
immer
mehr
Angebote
von
gemeinnützigen
Interessengruppen
und
dem
privaten
Sektor
hinzukommen.
EUbookshop v2
And
one
cannot
help
feeling
a
sense
of
lost
opportunities
both
in
seeing
the
state
of
cooperation
among
large
world
currencies
today
and
in
reading
the
reassess
ment
of
the
past
and
the
proposals
for
the
future
that
are
now
offered
by
those
men.
Und
man
kann
sich
nicht
eines
Gefühls
verpaßter
Gelegenheiten
erwehren,
wenn
man
den
heutigen
Stand
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
bedeutenden
Weltwährungen
be
trachtet
und
die
Beurteilung
der
Vergangenheit
und
die
Vorschläge
für
die
Zukunft,
die
diese
Männer
nun
machen,
liest.
EUbookshop v2
But
it's
just
sort
of
sensing
the
opportunity
and
seeing
the
complete
auspiciousness
when
something
inside
you
moves
back
into
yourself.
Es
ist
nur
eher
eine
Art
Erspüren
der
Möglichkeit,
und
das
vollkommenen
Verheißungsvolle
zu
sehen,
wenn
etwas
in
dir
sich
zurückbewegt
in
dich
selbst.
QED v2.0a
Further
still,
some
of
these,
sensing
the
opportunities
of
technological
progress,
seem
to
succumb
not
only
to
a
market-based
logic,
but
also
to
the
temptation
of
a
quasi-divine
power
over
nature
and
even
over
the
human
being.
Mehr
noch:
einige
von
ihnen
scheinen
in
Kenntnis
der
dem
technologischen
Fortschritt
innewohnenden
Möglichkeiten
außer
der
Logik
des
Marktes
der
Versuchung
zu
einer
demiurgischen
Macht
über
die
Natur
und
über
den
Menschen
selbst
nachzugeben.
ParaCrawl v7.1
The
network
should
contribute
to
restoring
a
sense
of
justice
and
opportunities
to
the
disenfranchised,
to
unemployed
youth
and
those
who
have
suffered
economically
because
of
the
persistent
demand
for
cheap,
subcontracted
labour.
Das
Netzwerk
soll
dazu
beitragen,
einen
Sinn
für
Gerechtigkeit
wiederherzustellen
und
den
Unterdrückten,
den
arbeitslosen
Jugendlichen,
und
denen,
die
wegen
der
steten
Nachfrage
nach
unbezahlter
Arbeit
Opfer
von
Zwangsausbeutung
werden,
Alternativen
anzubieten.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
we
are
well
aware
of
how
the
world
has
changed
and
we
have
a
realistic
sense
of
our
own
opportunities
and
potential.
Gleichzeitig
sehen
wir
gut,
wie
sich
die
Welt
geändert
hat
und
schätzen
unsere
eigenen
Möglichkeiten
und
Fähigkeiten
realistisch
ein.
ParaCrawl v7.1