Übersetzung für "Is sensed" in Deutsch
The
movement
of
a
"leading"
metering
piston
is
sensed
in
this
case.
Hierbei
wird
die
Bewegung
eines
"Führungs"-Dosierkolbens
abgetastet.
EuroPat v2
The
velocity
or
speed
of
a
vehicle
wheel
is
sensed
or
monitored
by
a
sensor
1.
Die
Geschwindigkeit
eines
Fahrzeugrades
wird
von
einem
Sensor
1
abgetastet.
EuroPat v2
The
rise
in
gas
pressure
is
sensed
and
the
power
source
disabled.
Der
Anstieg
des
Gasdruckes
wird
erfühlt
und
die
Stromquelle
abgeschaltet.
EuroPat v2
This
is
sensed
as
a
code
by
the
detector
9.
Dies
wird
vom
Detektor
9
als
Kodierung
erkannt.
EuroPat v2
The
dispenser
roll
38
is
sensed
by
a
slide
piece
69
which
rests
on
the
dispenser
roll.
Die
Abgaberolle
38
wird
durch
ein
auf
ihr
aufliegendes
Gleitstück
69
abgetastet.
EuroPat v2
This
portion
of
the
magnetic
field
is
sensed
by
magnetic
field
detectors.
Dieser
Teil
des
Magnetfelds
wird
von
Magnetfelddetektoren
erfaßt.
EuroPat v2
The
output
of
register
14
is
then
sensed
by
amplifier
16.
Die
Ausgabe
des
Registers
14
wird
dann
von
Verstärker
16
abgefühlt.
EuroPat v2
When
a
measurement
is
carried
out,
a
test
sample
6
is
sensed
by
sensor
5.
Mit
dem
Taster
5
wird
bei
der
Messung
ein
Prüfling
6
angetastet.
EuroPat v2
This
situation
is
sensed
by
the
measuring
system.
Diese
Lage
wird
durch
das
Meßsystem
erfaßt.
EuroPat v2
This
pressure
reduction
is
sensed
by
the
pressure
switch
30
and
indicated
as
a
disturbance.
Diese
Druckminderung
wird
vom
Druckschalter
30
erfaßt
und
als
Störung
gemeldet.
EuroPat v2
The
limiting
position
of
the
crank
mechanism
is
sensed
by
limit
switch
7.5.
Die
Endposition
des
Kurbeltriebs
wird
über
den
Endschalter
7.5
abgefühlt.
EuroPat v2
The
signal
of
the
longitudinal
force
Fx
is
sensed
by
using
a
strain
gauge
full-bridge
circuit.
Das
Signal
der
Längskraft
Fx
wird
unter
Verwendung
einer
DMS-Vollbrückenschaltung
aufgenommen.
EuroPat v2
Angle
of
attack
or
side-slip
of
the
aircraft
is
usually
sensed
with
wind
vanes.
Anstell-
oder
Schiebewinkel
des
Flugzeugs
werden
üblicherweise
mit
Windfahnen
gemessen.
EuroPat v2
The
resulting
violet
color
is
sensed
with
a
Macbeth
densitometer.
Die
entstandene
violette
Farbe
wird
mit
einem
Macbeth-Densitometer
vermessen.
EuroPat v2
The
length
of
the
crop
bundle
15
is
sensed
by
a
pointed-tooth
measuring
wheel
16
.
Die
Länge
des
Erntegutstrangs
15
wird
von
einem
Meßrad
16
abgefühlt.
EuroPat v2
To
this
end,
the
rotational
speed
of
the
tube
is
continuously
sensed.
Hierzu
wird
die
Drehzahl
der
Hülse
laufend
erfaßt.
EuroPat v2
The
volume
flow
in
air
conveyance
tube
42
is
sensed
via
volumetric
flowmeter
45.
Über
den
Volumenstrommesser
45
wird
der
Volumenstrom
im
Luftförderrohr
43
erfaßt.
EuroPat v2
If
an
obstacle
is
then
sensed,
the
outputs
are
set.
Wird
jetzt
ein
Hindernis
erfaßt,
werden
die
Ausgänge
gesetzt.
EuroPat v2
For
this
purpose,
the
temperature
of
the
coolant
is
sensed
by
at
least
one
sensor.
Zu
diesem
Zweck
wird
die
Temperatur
des
Kühlmittels
durch
zumindest
einen
Sensor
erfaßt.
EuroPat v2
It
is
sensed
with
a
wiper
contact
37
.
Er
wird
mittels
eines
Schleifkontaktes
37
abgetastet.
EuroPat v2
The
vibrating
panels
radiate
sound
energy
which
is
audibly
sensed
as
airborne
sound.
Die
vibrierenden
Bleche
strahlen
Schallenergie
ab,
die
als
Luftschall
hörbar
wahrgenommen
wird.
EuroPat v2
The
momentary
position
of
the
shaft
35
is
sensed
by
an
encoder
35.
Die
momentane
Position
der
Welle
1
wird
durch
einen
Encoder
35
sensiert.
EuroPat v2