Übersetzung für "Is sensed" in Deutsch

The movement of a "leading" metering piston is sensed in this case.
Hierbei wird die Bewegung eines "Führungs"-Dosierkolbens abgetastet.
EuroPat v2

The velocity or speed of a vehicle wheel is sensed or monitored by a sensor 1.
Die Geschwindigkeit eines Fahrzeugrades wird von einem Sensor 1 abgetastet.
EuroPat v2

The rise in gas pressure is sensed and the power source disabled.
Der Anstieg des Gasdruckes wird er­fühlt und die Stromquelle abgeschaltet.
EuroPat v2

This is sensed as a code by the detector 9.
Dies wird vom Detektor 9 als Kodierung erkannt.
EuroPat v2

The dispenser roll 38 is sensed by a slide piece 69 which rests on the dispenser roll.
Die Abgaberolle 38 wird durch ein auf ihr aufliegendes Gleitstück 69 abgetastet.
EuroPat v2

This portion of the magnetic field is sensed by magnetic field detectors.
Dieser Teil des Magnetfelds wird von Magnetfelddetektoren erfaßt.
EuroPat v2

The output of register 14 is then sensed by amplifier 16.
Die Ausgabe des Registers 14 wird dann von Verstärker 16 abgefühlt.
EuroPat v2

When a measurement is carried out, a test sample 6 is sensed by sensor 5.
Mit dem Taster 5 wird bei der Messung ein Prüfling 6 angetastet.
EuroPat v2

This situation is sensed by the measuring system.
Diese Lage wird durch das Meßsystem erfaßt.
EuroPat v2

This pressure reduction is sensed by the pressure switch 30 and indicated as a disturbance.
Diese Druckminderung wird vom Druckschalter 30 erfaßt und als Störung gemeldet.
EuroPat v2

The limiting position of the crank mechanism is sensed by limit switch 7.5.
Die Endposition des Kurbeltriebs wird über den Endschalter 7.5 abge­fühlt.
EuroPat v2

The signal of the longitudinal force Fx is sensed by using a strain gauge full-bridge circuit.
Das Signal der Längskraft Fx wird unter Verwendung einer DMS-Vollbrückenschaltung aufgenommen.
EuroPat v2

Angle of attack or side-slip of the aircraft is usually sensed with wind vanes.
Anstell- oder Schiebewinkel des Flugzeugs werden üblicherweise mit Windfahnen gemessen.
EuroPat v2

The resulting violet color is sensed with a Macbeth densitometer.
Die entstandene violette Farbe wird mit einem Macbeth-Densitometer vermessen.
EuroPat v2

The length of the crop bundle 15 is sensed by a pointed-tooth measuring wheel 16 .
Die Länge des Erntegutstrangs 15 wird von einem Meßrad 16 abgefühlt.
EuroPat v2

To this end, the rotational speed of the tube is continuously sensed.
Hierzu wird die Drehzahl der Hülse laufend erfaßt.
EuroPat v2

The volume flow in air conveyance tube 42 is sensed via volumetric flowmeter 45.
Über den Volumenstrommesser 45 wird der Volumenstrom im Luftförderrohr 43 erfaßt.
EuroPat v2

If an obstacle is then sensed, the outputs are set.
Wird jetzt ein Hindernis erfaßt, werden die Ausgänge gesetzt.
EuroPat v2

For this purpose, the temperature of the coolant is sensed by at least one sensor.
Zu diesem Zweck wird die Temperatur des Kühlmittels durch zumindest einen Sensor erfaßt.
EuroPat v2

It is sensed with a wiper contact 37 .
Er wird mittels eines Schleifkontaktes 37 abgetastet.
EuroPat v2

The vibrating panels radiate sound energy which is audibly sensed as airborne sound.
Die vibrierenden Bleche strahlen Schallenergie ab, die als Luftschall hörbar wahrgenommen wird.
EuroPat v2

The momentary position of the shaft 35 is sensed by an encoder 35.
Die momentane Position der Welle 1 wird durch einen Encoder 35 sensiert.
EuroPat v2