Übersetzung für "Sense of humility" in Deutsch

It brings back the sense of humility.
Es bringt das Gefühl der Demut zurück.
TED2020 v1

Uh, gentlemen, it is with a deep sense of honor and humility that I accept this challenge.
Meine Herren, voller Ehre und Demut nehme ich diese Herausforderung an.
OpenSubtitles v2018

True piety or righteousness is not achievable without cultivating a sense of humility.
Wahre Frömmigkeit oder Rechtschaffenheit ist nicht erreichbar, ohne einen Sinn der Demut zu entwickeln.
ParaCrawl v7.1

In the debates on the future direction of the EU, we should, in my opinion, behave towards each other with an appropriate sense of humility and, at the same time, we should calmly respect the sovereign decision-making mechanisms of the various Member States and their constitutional actors.
In den Debatten zur künftigen Richtung der EU sollten wir uns meiner Ansicht nach den anderen gegenüber mit einem angemessenen Sinn für Demut verhalten, und gleichzeitig sollten wir den souveränen Entscheidungsmechanismus der verschiedenen Mitgliedstaaten und ihrer verfassungsmäßigen Akteure gelassen respektieren.
Europarl v8

We have a lot to learn from India and we should approach today's debate with a certain sense of humility in that regard.
Wir können von Indien eine Menge lernen und sollten in diesem Zusammenhang mit einem gewissen Gefühl der Demut an die heutige Debatte herangehen.
Europarl v8

Within the context of the Troika, I suggest you pass on this sense of humility to the French President, who will succeed you.
Im Rahmen der Troika schlage ich Ihnen vor, dem französischen Präsidenten, der Ihnen folgen wird, diesen Sinn für Demut zu übermitteln.
Europarl v8

These past few weeks have left us all with a profound sense of humility in the face of nature's destructive power.
Die zerstörerische Gewalt der Natur, die wir in den vergangenen Wochen... erleben mussten, hat uns alle mit tiefer Demut erfüllt.
OpenSubtitles v2018

Secondly, and I shall end on this note, we must retain a sense of humility in the face of the scientific facts, and in the face of phenomena which are not yet understood.
Zweitens — und damit komme ich zum Schluß — ist von gegenüber wissenschaftlichen Fakten und noch unbekannten Phänomenen Bescheidenheit gefordert.
EUbookshop v2

Above all, we need to regain a sense of humility about the natural world because, as indigenous peoples have long understood, we must ultimately answer to nature.
Vor allem müssen wir gegenüber der Natur wieder zur Bescheidenheit zurückfinden, denn — wie die Naturvölker seit jeher wissen — letztlich muss sich der Mensch der Natur anpassen.
EUbookshop v2

Ladies and gentlemen, I would like in closing to return to the foundation of the United Nations 70 years ago – a magnificent moment that we in Germany should also see with a sense of humility.
Meine Damen und Herren, zum Ende will ich noch einmal zur Gründung der Vereinten Nationen vor 70 Jahren zurückkehren – ein großartiger Moment, der doch bei uns in Deutschland zugleich Demut wecken sollte.
ParaCrawl v7.1

Be aware of this and act accordingly, It means having both a sense of compassion and a sense of humility.
Dies bewusst sein und entsprechend handeln, Es bedeutet, ein Gefühl des Mitleids und ein Gefühl der Demut.
CCAligned v1

I always reflect on where I came from and impart the sense of humility to every child I cared before and it has helped me and them a lot.
Ich denke immer wieder darüber nach, wo ich herkomme, und gebe jedem Kind, das mich zuvor gekümmert hat, das Gefühl der Demut, und es hat mir und ihnen sehr geholfen.
ParaCrawl v7.1

When we recognize our place in an immensity of light years and in the passage of ages, when we grasp the intricacy, beauty and subtlety of life, then that soaring feeling, that sense of elation and humility combined, is surely spiritual.
Als wir unseren Platz in einer Unendlichkeit zu erkennen von Lichtjahren und in der Passage des Alters, wenn wir die Komplexität zu begreifen, Schönheit und Subtilität des Lebens, dann, dass steigende Gefühl, dieses Gefühl der Freude und Demut kombiniert, ist sicher geistig.
ParaCrawl v7.1

One has to practise self-control, good manners, respect towards others (spouses and kinds), and a good sense of humour (for humility).
Für eine erfolgreiche Ehe braucht man Selbstbeherrschung, gute Erziehung, Achtung dem Ehepartner, den Kindern gegenüber und Humor (das ist für Demut).
ParaCrawl v7.1

There is a sense of sweetness, humility and adoration which is experienced as this is repeated again and again intertwined with these beautiful pieces of music being sung.
Es gibt ein Gefühl von Süße, Demut und Verehrung, die erfahrenen, da dies immer wieder miteinander verflochten mit diesen schönen Musikstücke gesungen wiederholt wird.
ParaCrawl v7.1

I admit I am guilty of this myself, but I have found a way to fight that false sense of superiority off and replace it with a more constructive sense of humility.
Ich gebe zu, ich bin schuldig, diese selbst, aber ich habe einen Weg, diesen falschen Gefühl der Überlegenheit abzuwehren und ersetzen sie durch eine konstruktivere Gefühl der Demut gefunden.
ParaCrawl v7.1

A good astrologer will keep both Mercury styles in balance, which also means keeping a sense of humor and humility about one's work.
Ein guter Astrologe hält beide Merkur-Arten im Gleichgewicht, was auch bedeutet, seinen Sinn für Humor und eine gewisse Demut der eigenen Arbeit gegenüber zu bewahren.
ParaCrawl v7.1

Interestingly, as the Sufi progresses from one station to the next on this journey, he or she begins to approach all beings with a sense of deep, existential humility and unwavering altruism.
Interessanterweise beginnt ein Sufi, der auf diesem Weg Schritt für Schritt unterwegs ist, allen Wesen mit einer tiefen, existenziellen Demut und unerschütterlicher Uneigennützigkeit zu begegnen.
ParaCrawl v7.1