Übersetzung für "No sense" in Deutsch

Quite simply, there is no sense of trust and this must be established.
Es fehlt ganz einfach das Vertrauen, und das muß aufgebaut werden.
Europarl v8

Having empty planes take off makes no sense from an economic or an environmental perspective.
Leere Flugzeuge abheben zu lassen macht unter wirtschaftlichem bzw. ökologischem Gesichtspunkt keinen Sinn.
Europarl v8

That really makes no sense at all in an internal market.
Das macht in einem Binnenmarkt eigentlich keinen Sinn.
Europarl v8

It makes no sense to reverse that decision ten minutes after taking it.
Es macht keinen Sinn, das zehn Minuten später umzudrehen.
Europarl v8

No sense of irony again in this Chamber.
Wieder ist in diesem Plenum kein Sinn für Ironie festzustellen.
Europarl v8

But it was in no sense the end of a process.
Aber das ist bestimmt nicht das Ende eines Prozesses.
Europarl v8

It makes no sense at all to discuss this in a state of panic.
Es macht überhaupt keinen Sinn, hier hektisch darüber zu beraten.
Europarl v8

Spending two years in prison makes no sense.
Zwei Jahre in ein Gefängnis gehen zu müssen, hat keinen Sinn.
Europarl v8

In other words, it made no sense to treat the two things differently.
Das heißt, es war nicht sinnvoll, zwischen zwei Ebenen zu differenzieren.
Europarl v8

It makes no sense to try to convince the Americans by using tough words.
Die Amerikaner mit scharfen Worten überzeugen zu wollen, ist sinnlos.
Europarl v8

All of these reasons prove that there is no sense in keeping the Stability and Growth Pact.
Aus all diesen Gründen ergibt es keinen Sinn, am Stabilitätspakt festzuhalten.
Europarl v8

There is no sense in setting more stringent criteria than was agreed at Marrakech.
Es ist nicht sinnvoll, strengere Kriterien anzusetzen als in Marrakesch vereinbart.
Europarl v8

It makes no sense to keep any of this quiet.
Es hat keinen Sinn, irgend etwas zu verschweigen.
Europarl v8

What you are raising is in no sense a point of order.
Was Sie anführen, ist in keiner Weise eine Frage zur Geschäftsordnung.
Europarl v8

It therefore makes no sense for there to be any kind of derogation aimed at creating exemptions when it comes to the placing on the market of such fur.
Deshalb machen Ausnahmeregelungen für deren Vermarktung keinen Sinn.
Europarl v8

It makes no sense to talk about the European economy as a single entity.
Von einer einzigen EU-Wirtschaft zu sprechen ergibt keinen Sinn.
Europarl v8

National state aid to airline companies makes no sense whatsoever.
Nationale staatliche Beihilfen an Fluggesellschaften sind völlig sinnlos.
Europarl v8

Without their support, the Constitution makes no sense.
Ohne ihren Rückhalt macht die Verfassung keinen Sinn.
Europarl v8

There is another thing I want to know, because I have no sense of this whatsoever.
Ich möchte noch etwas anderes wissen, weil mir da jegliche Vorstellung fehlt.
Europarl v8