Übersetzung für "No sense" in Deutsch
Quite
simply,
there
is
no
sense
of
trust
and
this
must
be
established.
Es
fehlt
ganz
einfach
das
Vertrauen,
und
das
muß
aufgebaut
werden.
Europarl v8
Having
empty
planes
take
off
makes
no
sense
from
an
economic
or
an
environmental
perspective.
Leere
Flugzeuge
abheben
zu
lassen
macht
unter
wirtschaftlichem
bzw.
ökologischem
Gesichtspunkt
keinen
Sinn.
Europarl v8
That
really
makes
no
sense
at
all
in
an
internal
market.
Das
macht
in
einem
Binnenmarkt
eigentlich
keinen
Sinn.
Europarl v8
It
makes
no
sense
to
reverse
that
decision
ten
minutes
after
taking
it.
Es
macht
keinen
Sinn,
das
zehn
Minuten
später
umzudrehen.
Europarl v8
No
sense
of
irony
again
in
this
Chamber.
Wieder
ist
in
diesem
Plenum
kein
Sinn
für
Ironie
festzustellen.
Europarl v8
But
it
was
in
no
sense
the
end
of
a
process.
Aber
das
ist
bestimmt
nicht
das
Ende
eines
Prozesses.
Europarl v8
It
makes
no
sense
at
all
to
discuss
this
in
a
state
of
panic.
Es
macht
überhaupt
keinen
Sinn,
hier
hektisch
darüber
zu
beraten.
Europarl v8
Spending
two
years
in
prison
makes
no
sense.
Zwei
Jahre
in
ein
Gefängnis
gehen
zu
müssen,
hat
keinen
Sinn.
Europarl v8
In
other
words,
it
made
no
sense
to
treat
the
two
things
differently.
Das
heißt,
es
war
nicht
sinnvoll,
zwischen
zwei
Ebenen
zu
differenzieren.
Europarl v8
It
makes
no
sense
to
try
to
convince
the
Americans
by
using
tough
words.
Die
Amerikaner
mit
scharfen
Worten
überzeugen
zu
wollen,
ist
sinnlos.
Europarl v8
All
of
these
reasons
prove
that
there
is
no
sense
in
keeping
the
Stability
and
Growth
Pact.
Aus
all
diesen
Gründen
ergibt
es
keinen
Sinn,
am
Stabilitätspakt
festzuhalten.
Europarl v8
There
is
no
sense
in
setting
more
stringent
criteria
than
was
agreed
at
Marrakech.
Es
ist
nicht
sinnvoll,
strengere
Kriterien
anzusetzen
als
in
Marrakesch
vereinbart.
Europarl v8
It
makes
no
sense
to
keep
any
of
this
quiet.
Es
hat
keinen
Sinn,
irgend
etwas
zu
verschweigen.
Europarl v8
What
you
are
raising
is
in
no
sense
a
point
of
order.
Was
Sie
anführen,
ist
in
keiner
Weise
eine
Frage
zur
Geschäftsordnung.
Europarl v8
It
therefore
makes
no
sense
for
there
to
be
any
kind
of
derogation
aimed
at
creating
exemptions
when
it
comes
to
the
placing
on
the
market
of
such
fur.
Deshalb
machen
Ausnahmeregelungen
für
deren
Vermarktung
keinen
Sinn.
Europarl v8
It
makes
no
sense
to
talk
about
the
European
economy
as
a
single
entity.
Von
einer
einzigen
EU-Wirtschaft
zu
sprechen
ergibt
keinen
Sinn.
Europarl v8
National
state
aid
to
airline
companies
makes
no
sense
whatsoever.
Nationale
staatliche
Beihilfen
an
Fluggesellschaften
sind
völlig
sinnlos.
Europarl v8
Without
their
support,
the
Constitution
makes
no
sense.
Ohne
ihren
Rückhalt
macht
die
Verfassung
keinen
Sinn.
Europarl v8
There
is
another
thing
I
want
to
know,
because
I
have
no
sense
of
this
whatsoever.
Ich
möchte
noch
etwas
anderes
wissen,
weil
mir
da
jegliche
Vorstellung
fehlt.
Europarl v8