Übersetzung für "Sense of humility" in Deutsch
It
brings
back
the
sense
of
humility.
Es
bringt
das
Gefühl
der
Demut
zurück.
TED2020 v1
Uh,
gentlemen,
it
is
with
a
deep
sense
of
honor
and
humility
that
I
accept
this
challenge.
Meine
Herren,
voller
Ehre
und
Demut
nehme
ich
diese
Herausforderung
an.
OpenSubtitles v2018
True
piety
or
righteousness
is
not
achievable
without
cultivating
a
sense
of
humility.
Wahre
Frömmigkeit
oder
Rechtschaffenheit
ist
nicht
erreichbar,
ohne
einen
Sinn
der
Demut
zu
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
In
the
debates
on
the
future
direction
of
the
EU,
we
should,
in
my
opinion,
behave
towards
each
other
with
an
appropriate
sense
of
humility
and,
at
the
same
time,
we
should
calmly
respect
the
sovereign
decision-making
mechanisms
of
the
various
Member
States
and
their
constitutional
actors.
In
den
Debatten
zur
künftigen
Richtung
der
EU
sollten
wir
uns
meiner
Ansicht
nach
den
anderen
gegenüber
mit
einem
angemessenen
Sinn
für
Demut
verhalten,
und
gleichzeitig
sollten
wir
den
souveränen
Entscheidungsmechanismus
der
verschiedenen
Mitgliedstaaten
und
ihrer
verfassungsmäßigen
Akteure
gelassen
respektieren.
Europarl v8
We
have
a
lot
to
learn
from
India
and
we
should
approach
today's
debate
with
a
certain
sense
of
humility
in
that
regard.
Wir
können
von
Indien
eine
Menge
lernen
und
sollten
in
diesem
Zusammenhang
mit
einem
gewissen
Gefühl
der
Demut
an
die
heutige
Debatte
herangehen.
Europarl v8
Within
the
context
of
the
Troika,
I
suggest
you
pass
on
this
sense
of
humility
to
the
French
President,
who
will
succeed
you.
Im
Rahmen
der
Troika
schlage
ich
Ihnen
vor,
dem
französischen
Präsidenten,
der
Ihnen
folgen
wird,
diesen
Sinn
für
Demut
zu
übermitteln.
Europarl v8
These
past
few
weeks
have
left
us
all
with
a
profound
sense
of
humility
in
the
face
of
nature's
destructive
power.
Die
zerstörerische
Gewalt
der
Natur,
die
wir
in
den
vergangenen
Wochen...
erleben
mussten,
hat
uns
alle
mit
tiefer
Demut
erfüllt.
OpenSubtitles v2018
Secondly,
and
I
shall
end
on
this
note,
we
must
retain
a
sense
of
humility
in
the
face
of
the
scientific
facts,
and
in
the
face
of
phenomena
which
are
not
yet
understood.
Zweitens
—
und
damit
komme
ich
zum
Schluß
—
ist
von
gegenüber
wissenschaftlichen
Fakten
und
noch
unbekannten
Phänomenen
Bescheidenheit
gefordert.
EUbookshop v2
Above
all,
we
need
to
regain
a
sense
of
humility
about
the
natural
world
because,
as
indigenous
peoples
have
long
understood,
we
must
ultimately
answer
to
nature.
Vor
allem
müssen
wir
gegenüber
der
Natur
wieder
zur
Bescheidenheit
zurückfinden,
denn
—
wie
die
Naturvölker
seit
jeher
wissen
—
letztlich
muss
sich
der
Mensch
der
Natur
anpassen.
EUbookshop v2
Ladies
and
gentlemen,
I
would
like
in
closing
to
return
to
the
foundation
of
the
United
Nations
70
years
ago
–
a
magnificent
moment
that
we
in
Germany
should
also
see
with
a
sense
of
humility.
Meine
Damen
und
Herren,
zum
Ende
will
ich
noch
einmal
zur
Gründung
der
Vereinten
Nationen
vor
70
Jahren
zurückkehren
–
ein
großartiger
Moment,
der
doch
bei
uns
in
Deutschland
zugleich
Demut
wecken
sollte.
ParaCrawl v7.1
Be
aware
of
this
and
act
accordingly,
It
means
having
both
a
sense
of
compassion
and
a
sense
of
humility.
Dies
bewusst
sein
und
entsprechend
handeln,
Es
bedeutet,
ein
Gefühl
des
Mitleids
und
ein
Gefühl
der
Demut.
CCAligned v1
I
always
reflect
on
where
I
came
from
and
impart
the
sense
of
humility
to
every
child
I
cared
before
and
it
has
helped
me
and
them
a
lot.
Ich
denke
immer
wieder
darüber
nach,
wo
ich
herkomme,
und
gebe
jedem
Kind,
das
mich
zuvor
gekümmert
hat,
das
Gefühl
der
Demut,
und
es
hat
mir
und
ihnen
sehr
geholfen.
ParaCrawl v7.1
When
we
recognize
our
place
in
an
immensity
of
light
years
and
in
the
passage
of
ages,
when
we
grasp
the
intricacy,
beauty
and
subtlety
of
life,
then
that
soaring
feeling,
that
sense
of
elation
and
humility
combined,
is
surely
spiritual.
Als
wir
unseren
Platz
in
einer
Unendlichkeit
zu
erkennen
von
Lichtjahren
und
in
der
Passage
des
Alters,
wenn
wir
die
Komplexität
zu
begreifen,
Schönheit
und
Subtilität
des
Lebens,
dann,
dass
steigende
Gefühl,
dieses
Gefühl
der
Freude
und
Demut
kombiniert,
ist
sicher
geistig.
ParaCrawl v7.1
One
has
to
practise
self-control,
good
manners,
respect
towards
others
(spouses
and
kinds),
and
a
good
sense
of
humour
(for
humility).
Für
eine
erfolgreiche
Ehe
braucht
man
Selbstbeherrschung,
gute
Erziehung,
Achtung
dem
Ehepartner,
den
Kindern
gegenüber
und
Humor
(das
ist
für
Demut).
ParaCrawl v7.1
There
is
a
sense
of
sweetness,
humility
and
adoration
which
is
experienced
as
this
is
repeated
again
and
again
intertwined
with
these
beautiful
pieces
of
music
being
sung.
Es
gibt
ein
Gefühl
von
Süße,
Demut
und
Verehrung,
die
erfahrenen,
da
dies
immer
wieder
miteinander
verflochten
mit
diesen
schönen
Musikstücke
gesungen
wiederholt
wird.
ParaCrawl v7.1
I
admit
I
am
guilty
of
this
myself,
but
I
have
found
a
way
to
fight
that
false
sense
of
superiority
off
and
replace
it
with
a
more
constructive
sense
of
humility.
Ich
gebe
zu,
ich
bin
schuldig,
diese
selbst,
aber
ich
habe
einen
Weg,
diesen
falschen
Gefühl
der
Überlegenheit
abzuwehren
und
ersetzen
sie
durch
eine
konstruktivere
Gefühl
der
Demut
gefunden.
ParaCrawl v7.1
A
good
astrologer
will
keep
both
Mercury
styles
in
balance,
which
also
means
keeping
a
sense
of
humor
and
humility
about
one's
work.
Ein
guter
Astrologe
hält
beide
Merkur-Arten
im
Gleichgewicht,
was
auch
bedeutet,
seinen
Sinn
für
Humor
und
eine
gewisse
Demut
der
eigenen
Arbeit
gegenüber
zu
bewahren.
ParaCrawl v7.1
Interestingly,
as
the
Sufi
progresses
from
one
station
to
the
next
on
this
journey,
he
or
she
begins
to
approach
all
beings
with
a
sense
of
deep,
existential
humility
and
unwavering
altruism.
Interessanterweise
beginnt
ein
Sufi,
der
auf
diesem
Weg
Schritt
für
Schritt
unterwegs
ist,
allen
Wesen
mit
einer
tiefen,
existenziellen
Demut
und
unerschütterlicher
Uneigennützigkeit
zu
begegnen.
ParaCrawl v7.1