Übersetzung für "Senior tranche" in Deutsch
The
order
book
was
more
than
two
times
oversubscribed
at
the
placement
price
in
the
senior
tranche.
Das
Orderbuch
war
zum
Platzierungspreis
in
der
Senior
Tranche
mehr
als
zweifach
überzeichnet.
ParaCrawl v7.1
The
senior
tranche
was
priced
at
eight
basis
points
over
base
rate.
Die
Senior
Tranche
wurde
zu
einem
Preis
von
acht
Basispunkten
über
dem
Referenzzins
platziert.
ParaCrawl v7.1
The
senior
tranche
was
priced
at
12
basis
points
over
base
rate.
Die
Senior
Tranche
wurde
zu
einem
Preis
von
12
Basispunkten
über
dem
Referenzzins
platziert.
ParaCrawl v7.1
The
weighted
average
life
of
the
senior
tranche
of
an
ABS
shall
be
estimated
as
the
expected
weighted
average
time
remaining
until
repayment
has
been
made
for
that
tranche.
Die
gewichtete
durchschnittliche
Restlaufzeit
der
vorrangigen
Tranche
einer
Asset-Backed
Security
wird
als
die
zu
erwartende
gewichtete
durchschnittliche
Zeit
bis
zur
Rückzahlung
dieser
Tranche
geschätzt.
DGT v2019
The
resulting
risk
weight
shall
not
be
higher
than
1250
%
or
lower
than
any
risk
weight
applicable
to
a
rated
more
senior
tranche.
Das
daraus
resultierende
Risikogewicht
darf
weder
höher
als
1250
%
noch
niedriger
als
jedes
auf
eine
höherrangige
Tranche
mit
Rating
anwendbare
Risikogewicht
sein.
TildeMODEL v2018
The
detachment
point
(D)
shall
be
expressed
as
a
decimal
value
between
zero
and
one
and
shall
be
equal
to
the
greater
of
zero
and
the
ratio
of
the
outstanding
balance
of
the
pool
of
underlying
exposures
in
the
securitisation
minus
the
outstanding
balance
of
all
tranches
that
rank
senior
to
the
tranche
containing
the
relevant
securitisation
position
to
the
outstanding
balance
of
all
the
underlying
exposures
in
the
securitisation.
Der
obere
Tranchierungspunkt
(D)
wird
ausgedrückt
als
ein
Dezimalwert
zwischen
Null
und
Eins
und
ist
gleich
Null
oder
–
sollte
dieser
Wert
höher
sein
–
gleich
dem
Verhältnis
zwischen
dem
offenen
Saldo
beim
Pool
aus
den
der
Verbriefung
zugrunde
liegenden
Risikopositionen
abzüglich
des
offenen
Saldos
bei
allen
Tranchen,
die
gegenüber
der
Tranche
mit
der
betreffenden
Verbriefungsposition
vorrangig
sind,
und
dem
offenen
Saldo
bei
allen
der
Verbriefung
zugrunde
liegenden
Risikopositionen.
TildeMODEL v2018
The
weighted
average
life
of
the
senior
tranche
of
an
asset-backed
security
shall
be
estimated
as
the
expected
weighted
average
time
remaining
until
repayment
has
been
made
for
that
tranche.
Die
gewichtete
durchschnittliche
Restlaufzeit
der
vorrangigen
Tranche
einer
Asset-Backed
Security
wird
als
die
zu
erwartende
gewichtete
durchschnittliche
Zeit
bis
zur
Rückzahlung
dieser
Tranche
geschätzt.
DGT v2019
Given
the
relevance
of
these
schemes
in
order
to
free
capital
to
be
used
to
increase
lending
to
SMEs,
it
is
proposed
to
grant
a
more
risk-sensitive
treatment,
equivalent
to
that
foreseen
for
STS
securitisations,
to
the
senior
tranche
retained
by
the
originator
institution.
Angesichts
der
Bedeutung
dieser
Regelungen
für
die
Freisetzung
von
Kapital
für
die
Steigerung
der
Kreditvergabe
an
KMU
wird
vorgeschlagen,
für
die
erstrangige,
beim
Originator
verbleibende
Tranche
eine
risikogerechtere
Behandlung
zu
erlauben,
wie
sie
für
STS-Verbriefungen
vorgesehen
ist.
TildeMODEL v2018
For
the
remainder
of
the
securitisation
positions
that
are
not
re-securitisation
positions,
the
weightings
in
column
B
shall
be
applied
unless
the
position
is
in
the
most
senior
tranche
of
a
securitisation,
in
which
case
the
weightings
in
column
A
shall
be
applied.
Auf
die
verbleibenden
Verbriefungspositionen,
die
keine
Neuverbriefungspositionen
sind,
werden
die
Gewichtungen
in
Spalte
B
angewandt;
handelt
es
sich
allerdings
um
eine
Position
in
der
höchstrangigen
Tranche
der
Verbriefung,
so
werden
die
Gewichtungen
in
Spalte
A
angewandt.
TildeMODEL v2018
For
re-securitisation
positions
the
weightings
in
column
E
shall
be
applied
unless
the
re-securitisation
position
is
in
the
most
senior
tranche
of
the
re-securitisation
and
none
of
the
underlying
exposures
were
themselves
re-securitisation
exposures,
in
which
case
column
D
shall
be
applied.
Auf
Neuverbriefungspositionen
werden
die
Gewichtungen
in
Spalte
E
angewandt;
handelt
es
sich
allerdings
um
eine
Position
in
der
höchstrangigen
Tranche
der
Neuverbriefung
und
ist
keine
der
zugrunde
liegenden
Forderungen
selbst
eine
Neuverbriefung,
findet
Spalte
D
Anwendung.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
resulting
risk
weight
shall
be
no
lower
than
the
risk
weight
corresponding
to
a
hypothetical
senior
tranche
of
the
same
securitisation
with
the
same
credit
assessment
and
maturity.
Auch
darf
es
nicht
niedriger
sein
als
das
Risikogewicht
für
eine
hypothetische
vorrangige
Tranche
derselben
Verbriefung
mit
derselben
Bonitätsbeurteilung
und
derselben
Restlaufzeit.
TildeMODEL v2018
The
initiative
divides
the
project
debt
into
a
senior
tranche
and
a
subordinated
tranche,
which
is,
in
turn,
senior
to
equity.
Die
Projektschulden
werden
in
eine
vorrangige
und
eine
nachrangige
Tranche
aufgeteilt,
die
wiederum
vor
dem
Eigenkapital
angesiedelt
ist.
TildeMODEL v2018
On
the
other
hand,
the
Commission
does
not
consider
that
the
financing
by
other,
distinct
market
economy
investor
banks
of
a
second,
senior
tranche,
could
be
regarded
as
polluted
in
such
a
scenario.
Dagegen
ist
die
Kommission
nicht
der
Auffassung,
dass
in
einem
solchen
Szenario
die
von
anderen
unabhängigen
marktwirtschaftlich
handelnden
Banken
bereitgestellte
Finanzierung
für
die
zweite
vorrangige
Tranche
eine
Beihilfe
enthält.
DGT v2019
Their
decision
to
take
over
the
refinancing
of
the
senior
tranche
would
be
determined
by
the
protection
afforded
by
the
whole
of
the
first
tranche.
Ihre
Entscheidung,
die
Refinanzierung
der
vorrangigen
Tranche
zu
übernehmen,
stützte
sich
auf
die
Tatsache,
dass
sie
den
Schutz
der
gesamten
ersten
Tranche
genossen.
DGT v2019
Subject
to
points
48
and
49,
the
risk
weights
in
column
A
of
each
table
shall
be
applied
where
the
position
is
in
the
most
senior
tranche
of
a
securitisation.
Vorbehaltlich
der
Nummern
48
und
49
werden
die
Risikogewichte
von
Spalte
A
in
jeder
Tabelle
angewandt,
wenn
die
Position
Bestandteil
der
höchstrangigsten
Tranche
der
Verbriefung
ist.
DGT v2019