Übersetzung für "Self-righteous" in Deutsch
John
Hume
was
always
a
righteous
man
but
not
necessarily
a
self-righteous
one.
John
Hume
war
immer
ein
gerechter
Mann,
ohne
jedoch
selbstgerecht
zu
sein.
Europarl v8
Previous
to
this
time,
I
was
very
selfish
and
self-righteous.
Vor
dieser
Zeit
war
ich
sehr
egozentrisch
und
selbstgerecht.
TED2020 v1
Young
man,
your
self-righteous
piety
is
commencing
to
annoy
me.
Junger
Freund,
Ihre
selbstgerechte
Friedensliebe
nervt.
OpenSubtitles v2018
His
lordship
has
the
self-righteous
stench
of
a
converted
sinner.
Seine
Lordschaft
hat
die
selbstgerechte
Art
eines
reuigen
Sünders.
OpenSubtitles v2018
You
are
so
self-righteous,
you
know
that?
Du
bist
so
selbstgerecht,
weißt
du
das?
OpenSubtitles v2018
Go
ahead?
I'm
sure
you
got
some
self-righteous
Barb
you
want
to
stick
me
with,
so
get
it
over
with.
Du
willst
deinen
selbstgerechten
Stachel
ausfahren,
also
bring's
hinter
dich!
OpenSubtitles v2018
God,
there's
nothing
worse
than
a
self-righteous
former
fatty.
Oh
Gott,
nichts
nervt
mehr
als
ein
selbstgerechter
Ex-Fettsack.
OpenSubtitles v2018
I
was
self-righteous
and
arrogant
and
manipulative.
Ich
war
selbstgerecht
und
arrogant
und
manipulierte
dich.
OpenSubtitles v2018
The
whole
family
is
a
bunch
of
self-righteous
fucking
do-gooders.
Die
ganze
Familie
ist
ein
Haufen
selbstgerechter
Gutmenschen.
OpenSubtitles v2018
Without
that
fancy
suit,
you're
nothing
but
a
self-righteous
rich
guy.
Ohne
den
Anzug
bist
du
nur
ein
selbstgerechter
reicher
Typ.
OpenSubtitles v2018
I
killed
Gibbons
because
he
was
a
self-righteous
prick.
Ich
habe
Gibbons
getötet,
weil
er
ein
selbstgerechtes
Arschloch
war.
OpenSubtitles v2018
I
can't
listen
to
one
more
self-righteous
chestnut
out
of
your
mouth.
Ich
kann
mir
diese
selbstgerechten
Perlen
aus
deinem
Mund
nicht
mehr
antun.
OpenSubtitles v2018
You've
never
faced
a
hundred
years
in
prison,
you
self-righteous
prick.
Du
hattest
nie
die
Aussicht
auf
100
Jahre
Gefängnis,
du
selbstgerechter
Arsch.
OpenSubtitles v2018
I
am
done
with
you,
you
self-righteous
fuck.
Ich
hab's
so
satt
mit
dir,
du
selbstgerechter
Wichser.
OpenSubtitles v2018
You
joined
the
PTA
so
you
could
put
a
self-righteous
mom
in
her
place...
Du
bist
beigetreten,
um
einer
selbstgerechten
Mutter
einen
Dämpfer
zu
verpassen?
OpenSubtitles v2018
Tell
you
what,
why
don't
you
fucking
go,
Mr.
Self-Righteous?
Warum
gehst
du
nicht,
Herr
Selbstgerecht?
OpenSubtitles v2018