Übersetzung für "Self-funding" in Deutsch

To this end, SWM is concentrating solely on self-funding economical projects.
Dabei setzen die SWM ausschließlich auf wirtschaftliche Projekte, die sich selbst tragen.
ParaCrawl v7.1

An alternative to self-funding equipment purchases is to use money raised from investors.
Eine Alternative zu eigenfinanzierten Gerätekäufen ist der Einsatz von Investorengeldern.
ParaCrawl v7.1

The Greens believe that self-funding should be made compulsory under the law.
Die Grünen sind der Auffassung, dass eine Eigenfinanzierung in der Rechtsvorschrift zwingend vorgeschrieben werden sollte.
Europarl v8

He was inspired to replicate this success with a self-funding, and scalable business model.
Dies gab ihm den Anstoß, mit einem eigenfinanzierten flexiblen Geschäftsmodell an diesen Erfolg anzuknüpfen.
ParaCrawl v7.1

Although it was envisaged that the agency will become self-funding, we have to recognize that it is not going to happen in the immediate future even though we have continued to diminish the EU contribution as a proportion of the agency's total budget year on year.
Auch wenn angestrebt wurde, daß sich die Agentur einmal finanziell selbst trägt, müssen wir zugeben, daß das in naher Zukunft nicht eintreten wird, obwohl wir den Anteil des EU-Beitrags am Gesamthaushalt der Agentur Jahr für Jahr weiter gesenkt haben.
Europarl v8

But the Commission has had ideas about changing the interpretation of what form this self-funding should take. The Commission has taken it to mean that NGOs should collect money in their home countries.
Die Kommission hat sich jedoch Gedanken darüber gemacht, wie diese Eigenfinanzierung interpretiert werden sollte und ist zu der Ansicht gelangt, daß die Nichtregierungsorganisationen die Mittel im Heimatland in Form von Spenden sammeln sollen.
Europarl v8

The logical thing is for the RAC to be an instrument that will eventually be self-funding, if it is as useful as we hope, and not to become an additional burden for contributors, particularly within a policy for which the financial contribution is always below the minimums.
Die RAC sollen logischerweise ein Instrument sein, das sich letztendlich selbst finanziert, wenn es so nützlich ist, wie wir erwarten, und dürfen nicht zu einer neuen Belastung für die Beitragszahler werden, insbesondere in einem Politikbereich, dessen Finanzausstattung immer unter dem Minimum liegt.
Europarl v8

I shall tell you straight – and some may not like to hear this – that Europe needs to become more self-funding.
Ich sage jetzt ganz offen etwas, das vielleicht nicht jeder gerne hört: Europa braucht eine stärkere Eigenfinanzierung.
Europarl v8

We could nevertheless accept the Statutes for the Euratom Supply Agency if they met three conditions: transparency, self-funding and independence of monitoring.
Wir könnten der Satzung der Euratom-Versorgungsagentur dennoch zustimmen, wenn drei Bedingungen erfüllt wären: Transparenz, Eigenfinanzierung und Unabhängigkeit der Überwachung.
Europarl v8

Thus the system may be described as a self-funding system through allocation of a rebate/compensation cost to municipalities.
Somit handelt es sich bei dieser Regelung um ein System, das sich durch die Gewährung einer Rückerstattung/eines Kostenausgleichs für Kommunen selbst finanziert.
DGT v2019

The Norwegian authorities have argued that the VAT compensation scheme does not constitute an aid measure because it is a self-funding system.
Nach der Argumentation der norwegischen Behörden stellt die MwSt.-Ausgleichsregelung keine Beihilfemaßnahme dar, weil sich die Regelung selbst finanziert.
DGT v2019