Übersetzung für "Seizure of assets" in Deutsch
We've
ordered
seizure
of
your
assets.
Wir
haben
die
Beschlagnahme
ihrer
Habe
verfügt.
OpenSubtitles v2018
The
credit
obtained
for
the
business
can
result
in
seizure
of
personal
assets.
Der
für
das
Geschäft
erhaltene
Kredit
kann
zur
Beschlagnahme
von
persönlichem
Vermögen
führen.
CCAligned v1
The
systematic
use
of
the
instruments
of
seizure
and
confiscation
of
assets
should
be
ensured.
Die
systematische
Verwendung
der
verfügbaren
Instrumente
zur
Beschlagnahme
und
Einziehung
von
Vermögenswerten
muss
gewährleistet
werden.
TildeMODEL v2018
The
seizure
of
the
traffickers'
assets
should
make
it
possible
to
provide
compensation
to
their
victims.
Über
eine
Einziehung
des
Vermögens
der
Menschenhändler
könnte
den
Opfern
eine
Entschädigung
ausgezahlt
werden.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
penalties,
the
Member
States
should
include
such
sanctions
as
the
seizure
of
assets
and
take
the
necessary
measures
to
seize
and
confiscate
instrumentalities
and
proceeds
from
the
offences,
because
then
these
offences
would
not
be
economically
viable.
Zusätzlich
zu
den
Strafen
sollten
die
Mitgliedstaaten
auch
Sanktionen,
wie
die
Beschlagnahmung
von
Vermögenswerten,
einbeziehen
und
die
notwendigen
Maßnahmen
ergreifen,
Tatwerkzeuge
und
Erträge
aus
den
Straftaten
zu
beschlagnahmen
und
zu
konfiszieren,
denn
dann
würden
sich
diese
Straftaten
finanziell
nicht
lohnen.
Europarl v8
I
welcome
what
the
report
says
about
imposing
stricter
penalties
on
traffickers
and
about
the
seizure
of
assets.
Ich
begrüße
die
Aussage
des
Berichts
bezüglich
der
strengeren
Sanktionen
für
Menschenhändler
und
der
Einziehung
von
Vermögenswerten.
Europarl v8
Briefly
summarized,
this
states
that
a
study
must
be
carried
out
to
speed
up
the
tracing
and
seizure
of
illegal
assets
and
the
implementation
of
decisions
concerning
confiscation.
Zusammengefaßt
steht
darin,
daß
eine
Untersuchung
mit
dem
Ziel
durchgeführt
werden
muß,
die
Ermittlung
und
die
Beschlagnahme
illegaler
Vermögensgegenstände
zu
verbessern
und
die
Vollstreckung
gerichtlicher
Entscheidungen
über
die
Einziehung
von
Vermögensgegenständen
zu
verschärfen.
Europarl v8
In
particular,
I
believe
it
is
right
to
specify
and
lay
down
a
broader
range
of
penalties,
such
as
the
seizure
of
assets,
the
principle
of
publishing
judicial
decisions,
and
disqualification
from
pursuing
a
professional
or
business
activity;
Insbesondere
halte
ich
es
für
richtig,
ein
breiteres
Spektrum
strafrechtlicher
Sanktionen
auszuarbeiten
und
zu
erlassen,
wie
die
Einziehung
von
Gütern,
die
Veröffentlichung
von
Gerichtsurteilen
und
Verbote,
wie
z. B.
das
der
Ausübung
einer
beruflichen
Tätigkeit.
Europarl v8
I
therefore
believe
that
the
problem
needs
to
be
tackled
in
all
its
complexity
and
that
the
seizure
of
assets
is
pivotal:
it
is
a
law
that
has
been
very
successful
in
Italy,
even
though
only
1%
of
the
Mafia’s
assets
has
been
seized.
Deshalb
glaube
ich,
dass
das
Problem
im
Ganzen
angepackt
werden
muss
und
dass
die
Einziehung
von
Gütern
eine
zentrale
Frage
ist:
Hierzu
gibt
es
ein
Gesetz
in
Italien,
mit
dem
große
Erfolge
erzielt
wurden,
obwohl
lediglich
ein
Prozent
der
Vermögenswerte
der
Mafia
eingezogen
wurde.
Europarl v8
As
regards
serving
orders
for
the
seizure
of
assets
from
bank
accounts,
it
is
important
to
ensure
that
uniform
standards
concerning
communication
between
courts
and
banks
are
established
within
the
European
Union.
Zur
Vollstreckung
von
Beschlüssen
zur
Beschlagnahmung
von
Vermögenswerten
von
Bankkonten
muss
sichergestellt
sein,
dass
zwischen
den
Gerichten
und
den
Banken
in
der
Europäischen
Union
einheitliche
Kommunikationsstandards
eingeführt
werden.
Europarl v8
Fatimah
was
later
tried
"in
absentia"
by
the
Libyan
People's
Court
and
sentenced
in
November
1971
to
five
years
in
prison
and
seizure
of
her
assets.
Sie
wurde
von
einem
libyschen
Revolutionsgericht
im
November
1971
in
Abwesenheit
zu
fünf
Jahren
Haft
sowie
Einziehung
ihres
Eigentums
verurteilt.
Wikipedia v1.0
Without
prejudice
to
other
means
available
and
in
accordance
with
applicable
law,
the
recovery
could
take
the
form
of
seizure
and
sale
of
assets
held
by
those
persons,
entities,
persons
acting
on
their
behalf
or
intermediaries
within
the
Community,
including
shares
held
in
a
legal
person
incorporated
within
the
Community.
Unbeschadet
anderer
zur
Verfügung
stehender
Mittel
und
im
Einklang
mit
dem
geltenden
Recht
könnte
die
Erlangung
von
Schadensersatz
durch
die
Beschlagnahme
und
den
Verkauf
von
Vermögenswerten,
die
diese
Personen,
Stellen
oder
Personen,
die
in
deren
Auftrag
handeln
oder
als
Vermittler
auftreten,
innerhalb
der
Gemeinschaft
besitzen,
einschließlich
der
Aktien
und
Anteile
erfolgen,
die
an
einer
in
der
Gemeinschaft
eingetragenen
juristischen
Person
gehalten
werden.
JRC-Acquis v3.0
Similarly,
the
whole
question
of
procedures
for
seizure
of
criminal
assets
remains
unresolved
in
many
countries,
particularly
regarding
procedures
for
mutual
international
judicial
assistance.
Desgleichen
bleibt
die
gesamte
Frage
der
Verfahren
zur
Beschlagnahme
von
Vermögenswerten
krimineller
Herkunft
in
vielen
Ländern
ungelöst,
insbesondere
was
die
Verfahren
im
Bereich
der
internationalen
Rechtshilfe
betrifft.
MultiUN v1
Therefore
it
recommends
the
adoption
of
harsher
penalties
and
sanctions
combined
with
the
seizure
of
assets
derived
from
illegal
activities.
Daher
empfiehlt
er
die
Verhängung
härterer
Strafen
und
Sanktionen
und
die
Beschlagnahme
von
aus
illegalen
Handlungen
erzielten
Vermögenswerten.
TildeMODEL v2018
Countries
must
ensure
a
strong
framework
for
the
prevention
of
corruption,
with
further
efforts
needed
as
regards
the
financing
of
political
parties
and
election
campaigns,
the
management
of
conflicts
of
interest,
transparency
in
the
use
of
public
funds,
access
to
information
and
the
seizure
and
confiscation
of
assets.
Die
Länder
müssen
für
einen
soliden
Rahmen
für
die
Korruptionsprävention
sorgen,
wobei
es
weiterer
Anstrengungen
in
Bezug
auf
die
Finanzierung
von
politischen
Parteien
und
Wahlkämpfen,
die
Handhabung
von
Interessenkonflikten,
die
Transparenz
bei
der
Verwendung
öffentlicher
Mittel,
den
Zugang
zu
Informationen
und
die
Beschlagnahme
und
Einziehung
von
Vermögenswerten
bedarf.
TildeMODEL v2018
Gaps
in
the
legislation
remain
and
enforcement
needs
to
be
improved
in
particular
for
money
laundering,
confiscation
and
seizure
of
assets,
and
financial
investigation.
Gesetzeslücken
bestehen
fort
und
die
Durchsetzung
muss
weiter
verbessert
werden,
vor
allem
was
Geldwäsche,
Einziehung
und
Beschlagnahme
von
Vermögenswerten
und
Finanzermittlungen
angeht.
TildeMODEL v2018
The
inapplicability
of
insolvency
and
bankruptcy
procedures
to
legal
entities
governed
by
public
law
apparently
derives
from
the
general
principle
of
the
immunity
from
seizure
of
the
assets
of
legal
entities
governed
by
public
law,
which
has
been
recognised
by
the
French
courts,
including
the
Court
of
Cassation,
since
the
late
19th
century.
Die
Nichtanwendbarkeit
der
Zahlungsunfähigkeits-
und
Konkursverfahren
auf
juristische
Personen
des
öffentlichen
Rechts
ergibt
sich
aus
dem
Grundsatz
der
Unpfändbarkeit
von
juristischen
Personen
des
öffentlichen
Rechts,
der
von
der
französischen
Rechtsprechung
seit
dem
Ende
des
19.
Jahrhunderts
und
insbesondere
vom
Cour
de
Cassation
anerkannt
wird.
DGT v2019
EPICs,
as
legal
entities
governed
by
public
law,
are
not
subject
to
insolvency
and
bankruptcy
procedures,
by
virtue
of
the
general
principle
of
the
immunity
from
seizure
of
the
assets
of
legal
entities
governed
by
public
law,
which
has
been
recognised
by
the
French
courts,
including
the
Court
of
Cassation
[19],
since
the
late
nineteenth
century.
Nach
dem
Grundsatz
der
Unpfändbarkeit
von
juristischen
Personen
des
öffentlichen
Rechts,
der
von
der
französischen
Rechtsprechung
seit
dem
Ende
des
19.
Jahrhunderts
und
insbesondere
vom
Cour
de
Cassation
[19]
anerkannt
wird,
sind
auf
juristische
Personen
des
öffentlichen
Rechts
die
Insolvenz-
und
Konkursverfahren
nicht
anwendbar.
DGT v2019
Such
a
result
would
be
in
flagrant
contradiction
with
the
case-law
of
the
Court
of
Justice,
according
to
which
the
Member
State
is
required
to
recover
the
aid
without
delay,
using
all
the
legal
means
at
its
disposal,
including
seizure
of
the
firm’s
assets
and,
where
necessary,
its
liquidation
if
it
is
unable
to
repay
the
amounts
in
question
[37].
Ein
derartiges
Ergebnis
stünde
in
krassem
Widerspruch
zur
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs,
demzufolge
der
Mitgliedstaat
aufgefordert
ist,
die
Beihilfe
unverzüglich
zurückzufordern
und
sich
dabei
sämtlicher
verfügbarer
Rechtmittel
und
-wege
zu
bedienen,
einschließlich
der
Pfändung
der
Aktiva
des
Unternehmens
und
notfalls
auch
ihrer
Liquidation,
wenn
sie
nicht
zur
betreffenden
Rückzahlung
in
der
Lage
ist
[37].
DGT v2019
The
current
Union
legal
framework
on
freezing,
seizure
and
confiscation
of
assets
consists
of
Joint
Action
98/699/JHA
[4],
Council
Framework
Decision
2001/500/JHA
[5],
Council
Framework
Decision
2003/577/JHA
[6],
Council
Framework
Decision
2005/212/JHA
[7]
and
Council
Framework
Decision
2006/783/JHA
[8].
Den
derzeitigen
Rechtsrahmen
der
Union
für
die
Sicherstellung,
Beschlagnahme
und
Einziehung
von
Vermögensgegenständen
bilden
die
Gemeinsame
Maßnahme
98/699/JI
[4],
der
Rahmenbeschluss
2001/500/JI
des
Rates
[5],
der
Rahmenbeschluss
2003/577/JI
des
Rates
[6],
der
Rahmenbeschluss
2005/212/JI
des
Rates
[7]
sowie
der
Rahmenbeschluss
2006/783/JI
des
Rates
[8].
DGT v2019
There
is
a
need
for
more
proactive,
well-coordinated
and
effective
law
enforcement
to
ensure
corruption
cases,
including
at
high
level,
are
properly
investigated,
prosecuted
and
sanctioned,
including
the
seizure
and
confiscation
of
assets.
Es
bedarf
einer
stärker
proaktiven,
besser
koordinierten
und
effektiveren
Strafverfolgung,
um
sicherzustellen,
dass
Korruptionsfälle,
auch
auf
hoher
Ebene,
ordnungsgemäß
untersucht,
verfolgt
und
geahndet
und
in
diesem
Zusammenhang
Vermögenswerte
beschlagnahmt
und
eingezogen
werden.
TildeMODEL v2018