Übersetzung für "Seems evident" in Deutsch

Even this, although it really seems quite self-evident, was rejected by the Council.
Sogar das, obwohl es eigentlich selbstverständlich ist, hat der Rat abgelehnt.
Europarl v8

The case for their inclusion seems evident.
Hier ist die Notwendigkeit einer Einbeziehung offen sichtlich.
EUbookshop v2

It seems evident that they would do this in joint cooperation, which would work very well.
Beide, und das halte ich für selbstverständlich, arbeiten natürlich exzellent zusammen.
Europarl v8

That may be so because it seems evident and not worth while talking about.
Vielleicht scheint es selbstverständlich und nicht der Mühe wert, davon zu sprechen.
ParaCrawl v7.1

This division seems self-evident and for many years this kind of departmentalization has served teams all over the world well.
Diese Unterteilung scheint selbstverständlich und hat Teams in aller Welt viele Jahre lang gute Dienste geleistet.
ParaCrawl v7.1

It seems evident to me that my Predecessor is referring to motherhood.
Es scheint mir offensichtlich, dass mein Vorgänger sich hier auf die Mutterschaft bezieht.
ParaCrawl v7.1

It seems to us evident and indispensable to react to all information we receive.
Es erscheint uns evident und nötig, auf die Informationen zu reagieren, die uns zugehen.
ParaCrawl v7.1

Given the global climate problem, using this potential in the best possible way seems self-evident.
Gerade im Hinblick auf die globale Klimaproblematik ist es naheliegend, dieses Potenzial bestmöglich zu nutzen.
ParaCrawl v7.1

To me it seems quite self-evident that the treatment of metals should be different from the treatment of perishables like coffee, cocoa, sugar etc. and the expanded matrix is simply trying to make sense of the need to treat things like tin, copper, silver differently from commodities like cocoa and coffee.
Mir erscheint es nur logisch, daß Metalle anders behandelt werden als leicht verderbliche Ware wie Kaffee, Kakao, Zucker usw., und durch die erweiterte Matrix soll lediglich versucht werden, die Notwendigkeit zu erklären, daß Artikel wie Zinn, Kupfer, Silber anders zu behandeln sind als Massengüter wie Kakao und Kaffee.
Europarl v8

If we look at the data objectively, it seems increasingly evident that in the future, regular employment will also involve accepting greater risks than has been the case until now.
Wenn wir uns die Daten objektiv betrachten, scheint es mehr und mehr offenkundig, dass reguläre Beschäftigungsverhältnisse in Zukunft ebenfalls mit der Akzeptanz größerer Risiken einhergehen werden, als dies bisher der Fall war.
Europarl v8

Although we in this House will need to deliberate on our subsequent plan of action, it seems evident that we will be unable to accept the Council's urgency declaration.
Zwar werden wir über unser weiteres Vorgehen noch zu beraten haben, doch erscheint es mir offenkundig, dass der Dringlichkeitsantrag des Rates von uns nicht akzeptiert werden kann.
Europarl v8