Übersetzung für "Seek to engage" in Deutsch
As
individuals,
these
were
to
deliberately
seek
to
engage
in
discussion
with
the
different
visitor
groups.
Diese
sollten
als
Einzelpersonen
mit
den
verschiedenen
Besuchergruppen
gezielt
das
Gespräch
suchen.
EUbookshop v2
Realizing
this
requirement,
most
of
the
big
established
firms
now
seek
new
ways
to
engage
in
corporate
entrepreneurship
activities.
In
Anbetracht
dieser
Anforderung
suchen
die
meisten
großen
etablierten
Unternehmen
nach
neuen
Wegen
für
unternehmerische
Unternehmertätigkeiten.
ParaCrawl v7.1
We
will
seek
to
engage
in
global
discussions
to
ensure
that
due
attention
is
paid
to
human
rights,
both
in
the
process
and
in
the
outcomes
of
the
implementation
of
the
Goals.
Wir
werden
uns
an
den
globalen
Debatten
beteiligen,
um
sicherzustellen,
dass
den
Menschenrechten
gebührende
Beachtung
geschenkt
wird,
sowohl
im
Rahmen
des
Prozesses
zur
Verwirklichung
der
Millenniumsziele
als
auch
in
seinen
Ergebnissen.
MultiUN v1
They
should
not
have
to
risk
their
safety
when
they
seek
to
engage
with
the
world
online.
Es
darf
nicht
sein,
dass
sie,
um
mit
der
Welt
online
in
Verbindung
zu
treten,
ihre
Sicherheit
aufs
Spiel
setzen
müssen.
News-Commentary v14
Indonesian
students
and
scholars
actively
seek
to
engage
new
ways
of
understanding
Islam
and
exploring
its
relevance
for
Indonesia.
Die
Studierenden
und
deren
Professoren
versuchen
aktiv,
neue
Wege
zum
Verständnis
des
Islam
zu
finden
und
seine
Relevanz
für
Indonesien
zu
untersuchen.
News-Commentary v14
In
addition,
where
relevant,
the
Agency
should
seek
to
engage
in
efficient
cooperation
with
the
European
Commission's
in-house
research
capacities.
Außerdem
sollte
die
Agentur,
wo
angezeigt,
eine
effiziente
Kooperation
mit
den
internen
Forschungsressourcen
der
Europäischen
Kommission
anstreben.
TildeMODEL v2018
In
addition,
whenever
relevant,
the
Agency
should
seek
to
engage
in
efficient
cooperation
with
the
European
Commission's
in-house
research
capacities.
Außerdem
sollte
die
Agentur,
wo
immer
angezeigt,
eine
effiziente
Kooperation
mit
den
internen
Forschungsressourcen
der
Europäischen
Kommission
anstreben.
TildeMODEL v2018
It
will
seek
to
engage
the
wider
public
in
an
open
debate
on
what
diversity
means
in
today’s
Europe
and
how
to
create
a
positive
climate
in
which
differences
are
valued
and
in
particular
the
right
to
protection
against
discrimination
is
respected.
Bei
der
breiten
Öffentlichkeit
soll
eine
offene
Debatte
über
die
Fragen
ausgelöst
werden,
welche
Bedeutung
der
Vielfalt
im
heutigen
Europa
zukommt
und
wie
ein
positives
Klima
geschaffen
werden
kann,
in
dem
Unterschiede
bejaht
werden
und
insbesondere
das
Recht
auf
Diskriminierungsschutz
zum
Tragen
kommt.
TildeMODEL v2018
In
building
on
our
long-term
aims
for
the
bilateral
relationship
defined
in
1998
and
amplified
in
2001,26
we
will
therefore
seek
to
engage
China
further
on
both
bilateral
and
global
issues.
Die
EU
wird
ihre
1998
formulierten
und
2001
ergänzten
Langzeitziele
für
die
bilateralen
Beziehungen
weiterverfolgen26
und
sich
bemühen,
China
in
bilateralen
und
globalen
Fragen
für
ein
noch
weiterreichendes
Engagement
zu
gewinnen.
TildeMODEL v2018
To
be
effective,
the
EU
will
seek
to
engage
with
a
very
wide
range
of
stakeholders,
inviting
them
to
join
in
an
ongoing
dialogue
on
the
Year’s
priorities
and
delivery
mechanisms.
Im
Interesse
der
Effektivität
wird
die
EU
versuchen,
ein
sehr
breites
Spektrum
von
Interessenträgern
anzusprechen,
und
sie
auffordern,
sich
an
einem
permanenten
Dialog
über
die
Prioritäten
und
Umsetzungsverfahren
des
Jahres
zu
beteiligen.
TildeMODEL v2018
In
the
course
of
the
coastal
state
consultations
leading
up
to
23
January
2013,
the
representatives
of
the
Faeroe
Islands
did
not
make
any
demand
for
a
precise
share,
they
did
not
make
any
written
or
oral
proposal
for
a
new
sharing
arrangement,
they
did
not
seek
to
engage
with
the
four
other
parties,
and
they
did
not
make
any
effort
to
cooperate
in
discussing
an
arrangement
for
2013.
Im
Laufe
der
Küstenstaatenkonsultationen
vor
dem
23.
Januar
2013
forderten
die
Vertreter
der
Färöer
weder
einen
genau
bezifferten
Anteil,
noch
schlugen
sie
schriftlich
oder
mündlich
eine
neue
Aufteilungsvereinbarung
vor,
und
sie
versuchten
weder
mit
den
vier
anderen
Parteien
ins
Gespräch
zu
kommen,
noch
unternahmen
sie
irgendwelche
Anstrengungen,
um
bei
den
Erörterungen
der
Vereinbarungen
für
2013
zu
kooperieren.
DGT v2019
It
should
seek
to
engage
Africans
at
a
regional,
subregional
and
national
level
in
the
prevention
and
resolution
of
violent
conflicts
at
an
early
stage.
Sie
muß
versuchen,
bereits
in
einem
frühen
Stadium
die
Afrikaner
auf
regionaler,
subregionaler
und
nationaler
Ebene
in
die
Verhütung
und
Lösung
gewaltsamer
Konflikte
einzubeziehen.
TildeMODEL v2018
It
should
seek
to
engage
with
external
expertise
in
developing
new
models
of
entrepreneurialism,
innovation
and
education,
actively
work
with
other
initiatives
with
similar
aims
and
consider
how
its
activities
can
assist
in
building
capacity
across
the
EU.
Es
sollte
bei
der
Entwicklung
neuer
Modelle
für
Unternehmertum,
Innovation
und
Bildung
externe
Fachkompetenz
hinzuziehen,
aktiv
mit
anderen
Initiativen
zusammenarbeiten,
die
ähnliche
Ziele
verfolgen,
und
überlegen,
wie
seine
Tätigkeiten
zum
EU-weiten
Kapazitätenaufbau
beitragen
können.
TildeMODEL v2018
The
Year
will
seek
to
engage
the
wider
public
in
an
open
debate
on
what
diversity
means
in
today’s
Europe
and
will
contribute
to
create
a
positive
climate
in
which
differences
are
valued
in
society
and
in
particular
the
right
to
protection
against
discrimination
is
respected.
Mit
dem
Europäischen
Jahr
soll
die
Öffentlichkeit
an
einer
offenen
Debatte
darüber
beteiligt
werden,
was
Vielfalt
im
heutigen
Europa
bedeutet,
auch
soll
es
dazu
beitragen,
ein
positives
Klima
zu
schaffen,
in
dem
Unterschiede
in
der
Gesellschaft
als
Wert
gesehen
werden
und
insbesondere
das
Recht
auf
Schutz
gegen
Diskriminierung
gewahrt
wird.
TildeMODEL v2018
The
Council
stressed
the
importance
of
the
full
participation
of
developing
countries
in
the
multilateral
system
and
the
need
to
continue
to
seek
to
engage
with
them
effectively
in
a
structured
and
timely
dialogue
on
all
issues
of
common
interest.
Der
Rat
betonte,
daß
einer
umfassenden
Beteiligung
der
Entwicklungsländer
an
dem
multilateralen
System
große
Bedeutung
zukommt
und
daß
weiterhin
anzustreben
ist,
sie
in
einen
strukturierten
und
zeitgerechten
Dialog
über
alle
Fragen
von
gemeinsamem
Interesse
einzubinden.
TildeMODEL v2018
To
be
effective,
the
EU
will
seek
to
engage
with
a
very
wide
range
of
stakeholders,
inviting
them
to
join
an
ongoing
dialogue
about
the
Year’s
priorities
and
delivery
mechanisms.
Um
den
Erfolg
des
Europäischen
Jahres
sicherzustellen,
bemüht
sich
die
EU
um
Einbindung
eines
sehr
breiten
Spektrums
von
betroffenen
Akteuren
und
fordert
diese
auf,
sich
am
derzeitigen
Dialog
über
die
Prioritäten
und
Modalitäten
für
die
Durchführung
des
Europäischen
Jahres
zu
beteiligen.
TildeMODEL v2018
The
EU
will
seek
to
engage
in
a
more
strategic
discussion
on
relations
with
Russia.
Die
EU
wird
sich
um
eine
verstärkt
auf
strategische
Aspekte
ausgerichtete
Diskussion
über
die
Beziehungen
zu
Russland
bemühen.
EUbookshop v2
Surely
there
must
be
a
way
in
which
we
can
seek
to
engage
in
dialogue
with
the
Council
since
we
have
a
structure
for
that
purpose.
Selbstverständlich
muß
es
einen
Weg
geben,
um
den
Dialog
mit
dem
Rat
aufzunehmen,
da
es
zu
diesem
Zweck
eine
eigene
Struktur
gibt.
EUbookshop v2
It
further
asked
respondents
whether,
and
in
what
manner,
they
would
seek
to
engage
in
participation
over
technological
change
in
future.
Schließlich
sollten
die
Befragten
Auskunft
darüber
geben,
welches
Niveau
an
Arbeitnehmerbeteiligung
sie
sich
in
Zukunft
bei
der
Einführung
neuer
Technologien
wünschen.
EUbookshop v2
The
Federal
Government
and
Euler
Hermes
actively
seek
to
engage
in
a
dialogue
and
are
in
continuous
discussions
with
all
important
interest
groups
and
institutions.
Die
Bundesregierung
und
Euler
Hermes
suchen
proaktiv
den
Dialog
und
stehen
in
regelmäßigem
Austausch
mit
allen
wichtigen
Interessengruppen
und
Institutionen.
CCAligned v1