Übersetzung für "See sense" in Deutsch

I hope that the Greek Members will see the sense of this.
Ich hoffe, dass die griechischen Mitglieder dies erkennen.
Europarl v8

I am sure that, on reflection, the House will see the practical sense of that.
Ich bin sicher, das Parlament erkennt bei näherer Betrachtung den praktischen Nutzen.
Europarl v8

I hope France will see sense.
Ich hoffe, Frankreich wird Einsicht zeigen.
Europarl v8

I see now the sense in the strategy that she is adopting.
Ich kann nun den Sinn der von ihr verfolgten Strategie erkennen.
Europarl v8

So for God's sake, Postcomm, get off the battlements and see sense!
Deshalb, Postcomm-Leute, runter von den Schlachtrössern und Vernunft angenommen!
Europarl v8

It has managed to make FIFA begin to see sense.
Sie hat erreicht, dass die FIFA allmählich zur Einsicht kommt.
Europarl v8

You see, in a sense, for me, death and knowledge are often the same.
Sehen Sie, Miss Tracy, für mich hat Sterben nichts Fürchterliches.
OpenSubtitles v2018

I don't see the sense in going on with this.
Ich sehe keinen Sinn, weiterzumachen.
OpenSubtitles v2018

I prefer to think he has begun to see sense.
Ich finde eher, dass er vernünftig wird.
OpenSubtitles v2018

I knew they would see sense.
Ich wusste, dass sie zur Vernunft kommen würden.
OpenSubtitles v2018

You see, nothing makes sense to me, Juice.
Siehst du Juice, das macht alles keinen Sinn für mich.
OpenSubtitles v2018

We'll see what makes sense when all the chips have fallen.
Wir werden sehen, was Sinn macht, wenn die Würfel gefallen sind.
OpenSubtitles v2018