Übersetzung für "See sense" in Deutsch
I
hope
that
the
Greek
Members
will
see
the
sense
of
this.
Ich
hoffe,
dass
die
griechischen
Mitglieder
dies
erkennen.
Europarl v8
I
am
sure
that,
on
reflection,
the
House
will
see
the
practical
sense
of
that.
Ich
bin
sicher,
das
Parlament
erkennt
bei
näherer
Betrachtung
den
praktischen
Nutzen.
Europarl v8
I
hope
France
will
see
sense.
Ich
hoffe,
Frankreich
wird
Einsicht
zeigen.
Europarl v8
I
see
now
the
sense
in
the
strategy
that
she
is
adopting.
Ich
kann
nun
den
Sinn
der
von
ihr
verfolgten
Strategie
erkennen.
Europarl v8
So
for
God's
sake,
Postcomm,
get
off
the
battlements
and
see
sense!
Deshalb,
Postcomm-Leute,
runter
von
den
Schlachtrössern
und
Vernunft
angenommen!
Europarl v8
It
has
managed
to
make
FIFA
begin
to
see
sense.
Sie
hat
erreicht,
dass
die
FIFA
allmählich
zur
Einsicht
kommt.
Europarl v8
You
see,
in
a
sense,
for
me,
death
and
knowledge
are
often
the
same.
Sehen
Sie,
Miss
Tracy,
für
mich
hat
Sterben
nichts
Fürchterliches.
OpenSubtitles v2018
I
don't
see
the
sense
in
going
on
with
this.
Ich
sehe
keinen
Sinn,
weiterzumachen.
OpenSubtitles v2018
I
prefer
to
think
he
has
begun
to
see
sense.
Ich
finde
eher,
dass
er
vernünftig
wird.
OpenSubtitles v2018
I
knew
they
would
see
sense.
Ich
wusste,
dass
sie
zur
Vernunft
kommen
würden.
OpenSubtitles v2018
You
see,
nothing
makes
sense
to
me,
Juice.
Siehst
du
Juice,
das
macht
alles
keinen
Sinn
für
mich.
OpenSubtitles v2018
We'll
see
what
makes
sense
when
all
the
chips
have
fallen.
Wir
werden
sehen,
was
Sinn
macht,
wenn
die
Würfel
gefallen
sind.
OpenSubtitles v2018