Übersetzung für "See reason" in Deutsch
I
have
studied
this
report
and
can
see
no
reason
to
put
in
any
amendments
to
it.
Ich
habe
diesen
Bericht
studiert
und
sehe
keinen
Grund
für
irgendwelche
Änderungsanträge.
Europarl v8
We
see
no
reason
to
reinforce
the
Commission?s
role
in
this
context.
Wir
sehen
keinen
Anlaß,
die
Rolle
der
Kommission
in
diesem
Zusammenhang
aufzuwerten.
Europarl v8
I
can
therefore
see
no
reason
why
Parliament
should
seek
to
block
this
move.
Deshalb
sehe
ich
keinen
Grund,
warum
das
Parlament
dagegen
sein
sollte.
Europarl v8
Madam
President,
I
see
no
reason
to
postpone
this
vote.
Frau
Präsidentin,
ich
sehe
keinen
Grund
für
die
Vertagung
dieser
Abstimmung.
Europarl v8
We
cannot
see
any
pertinent
reason
to
amend
the
Treaty
in
this
respect.
Wir
sehen
keinen
sachlichen
Grund,
den
Vertrag
in
diesem
Punkt
zu
ändern.
Europarl v8
Therefore
I
see
no
reason
why
we
should
not
go
for
an
exhaustive
ballot
on
this
occasion.
Ich
sehe
daher
keinen
Grund,
weshalb
wir
dieses
diesmal
nicht
tun
sollten.
Europarl v8
I
see
no
earthly
reason,
in
any
case,
why
we
should
adjourn
the
report.
Ich
sehe
auch
gar
keinen
Grund,
warum
man
diesen
Bericht
verschieben
soll.
Europarl v8
I
see
no
good
reason
why
tax
should
be
deducted
at
EU
level.
Ich
sehe
keinen
Grund
für
eine
Besteuerung
auf
EU-Ebene.
Europarl v8
We
therefore
see
no
reason
why
we
should
go
along
with
the
proposed
change
of
strategy.
Wir
sehen
daher
keinen
Grund,
den
angestrebten
Strategiewechsel
mitzumachen.
Europarl v8
I
therefore
see
no
reason
to
talk
in
terms
of
this
or
that
date.
Daher
sehe
ich
auch
keinen
Grund,
von
irgendeinem
Datum
zu
reden.
Europarl v8
I
see
no
reason,
however,
for
approving
Amendment
No 17.
Ich
sehe
jedoch
keinen
Grund,
Änderungsantrag
17
anzunehmen.
Europarl v8
We
see
no
reason
to
review
the
position
it
expresses.
Wir
sehen
keinen
Grund,
von
der
darin
geäußerten
Einstellung
abzugehen.
Europarl v8
We
see
no
reason
at
this
time
for
meeting
these
demands.
Wir
sehen
zum
jetzigen
Zeitpunkt
keinen
Grund,
diese
Forderungen
zu
erfüllen.
Europarl v8
I
do
not
therefore
see
any
reason
to
re-open
this
issue
at
this
juncture.
Somit
sehe
ich
keinen
Grund,
diese
Frage
zum
jetzigen
Zeitpunkt
erneut
aufzugreifen.
Europarl v8
I
therefore
see
no
reason
for
postponing
the
vote
today.
Es
gibt
deshalb
keinen
Grund,
die
Abstimmung
heute
zu
verschieben.
Europarl v8
I
see
no
reason
to
delay
the
application
of
the
directive.
Ich
sehe
keinen
Grund,
die
Umsetzung
der
Richtlinie
zu
verzögern.
Europarl v8
I
see
no
reason
not
to
proceed
to
a
vote.
Ich
sehe
keinen
Grund,
die
Abstimmung
zu
verschieben.
Europarl v8
I
therefore
see
no
reason
to
delay
this
any
further.
Deshalb
gibt
es
meiner
Meinung
nach
keinen
Grund
mehr,
das
weiter
hinauszuzögern.
Europarl v8
If
these
conditions
are
met
I
see
no
reason
to
reject
the
common
position.
Unter
diesen
Bedingungen
sehe
ich
keinen
Grund,
den
Gemeinsamen
Standpunkt
abzulehnen.
Europarl v8
Nor
do
I
see
any
reason
why,
in
the
future
too,
they
should
not
be
different.
Ich
sehe
keinen
Grund,
daran
etwas
zu
ändern.
Europarl v8
I
see
no
reason
why
these
should
be
abolished.
Ich
sehe
keinen
Grund,
warum
sie
abgeschafft
werden
sollten.
Europarl v8
I
no
longer
see
any
reason
to
exclude
them.
Ich
sehe
daher
keine
Gründe
mehr,
sie
auszuschließen.
Europarl v8
I
see
no
reason
why
women
should
have
to
work
with
pneumatic
drills.
Ich
sehe
keinen
Grund,
weshalb
Frauen
mit
Presslufthämmern
arbeiten
sollten.
Europarl v8
I
certainly,
therefore,
see
no
reason
for
the
EU
to
get
involved.
Daher
sehe
ich
keinen
Grund
für
die
EU,
sich
hier
einzuschalten.
Europarl v8
They
see
no
reason
to
do
this.
Sie
sehen
keinen
Grund
dafür,
dies
zu
tun.
TED2020 v1