Übersetzung für "I see no reason" in Deutsch

I can therefore see no reason why Parliament should seek to block this move.
Deshalb sehe ich keinen Grund, warum das Parlament dagegen sein sollte.
Europarl v8

Madam President, I see no reason to postpone this vote.
Frau Präsidentin, ich sehe keinen Grund für die Vertagung dieser Abstimmung.
Europarl v8

Therefore I see no reason why we should not go for an exhaustive ballot on this occasion.
Ich sehe daher keinen Grund, weshalb wir dieses diesmal nicht tun sollten.
Europarl v8

I see no earthly reason, in any case, why we should adjourn the report.
Ich sehe auch gar keinen Grund, warum man diesen Bericht verschieben soll.
Europarl v8

I see no good reason why tax should be deducted at EU level.
Ich sehe keinen Grund für eine Besteuerung auf EU-Ebene.
Europarl v8

I therefore see no reason to talk in terms of this or that date.
Daher sehe ich auch keinen Grund, von irgendeinem Datum zu reden.
Europarl v8

I see absolutely no objective reason to postpone it.
Ich sehe überhaupt keinen sachlichen Grund, das zu verschieben!
Europarl v8

I see no reason, however, for approving Amendment No 17.
Ich sehe jedoch keinen Grund, Änderungsantrag 17 anzunehmen.
Europarl v8

I therefore see no reason for postponing the vote today.
Es gibt deshalb keinen Grund, die Abstimmung heute zu verschieben.
Europarl v8

I see no reason to delay the application of the directive.
Ich sehe keinen Grund, die Umsetzung der Richtlinie zu verzögern.
Europarl v8

I see no reason not to proceed to a vote.
Ich sehe keinen Grund, die Abstimmung zu verschieben.
Europarl v8

I therefore see no reason to delay this any further.
Deshalb gibt es meiner Meinung nach keinen Grund mehr, das weiter hinauszuzögern.
Europarl v8

If these conditions are met I see no reason to reject the common position.
Unter diesen Bedingungen sehe ich keinen Grund, den Gemeinsamen Standpunkt abzulehnen.
Europarl v8

I see no reason why these should be abolished.
Ich sehe keinen Grund, warum sie abgeschafft werden sollten.
Europarl v8

Here we are faced with two problems that I see no reason to hide.
Hierbei gibt es zwei Probleme, die ich gleich beim Namen nennen möchte.
Europarl v8

I see no reason why women should have to work with pneumatic drills.
Ich sehe keinen Grund, weshalb Frauen mit Presslufthämmern arbeiten sollten.
Europarl v8

I certainly, therefore, see no reason for the EU to get involved.
Daher sehe ich keinen Grund für die EU, sich hier einzuschalten.
Europarl v8

I see no reason why I shouldn't accept her offer.
Ich sehen keinen Grund, ihr Angebot nicht anzunehmen.
Tatoeba v2021-03-10

I see no reason to continue this discussion.
Ich sehe keinen Grund, diese Diskussion weiterzuführen.
Tatoeba v2021-03-10

I see no reason not to.
Ich sehe keinen Grund, der dagegen spricht.
Tatoeba v2021-03-10

I see no reason to change any of these objectives.
Ich sehe keinen Grund jetzt an diesen Zielen etwas ändern zu müssen.
TildeMODEL v2018

I see no reason why we shouldn't shake hands on it now.
Ich sehe keinen Grund, warum wir nicht jetzt darauf einschlagen sollten.
OpenSubtitles v2018

I see no reason why gunpowder treason should ever be forgot.
Kein Grund, warum Schießpulver, Verrat und Verschwörung je vergessen werden sollten.
OpenSubtitles v2018

I see no reason to prolong this trip.
Dann sehe ich keinen Grund, länger hier zu bleiben.
OpenSubtitles v2018

I see no reason to stand here and be insulted.
Ich sehe keinen Grund, mich beleidigen zu lassen.
OpenSubtitles v2018

I see no reason why the name Klink shouldn't be a household word.
Ich wüsste nicht, warum der Name Klink nicht jedem geläufig sein sollte.
OpenSubtitles v2018

I see no reason to disturb Marshall with something that's incomplete.
Es besteht kein Grund, Marshall damit zu belästigen.
OpenSubtitles v2018