Übersetzung für "I see no reason" in Deutsch
I
can
therefore
see
no
reason
why
Parliament
should
seek
to
block
this
move.
Deshalb
sehe
ich
keinen
Grund,
warum
das
Parlament
dagegen
sein
sollte.
Europarl v8
Madam
President,
I
see
no
reason
to
postpone
this
vote.
Frau
Präsidentin,
ich
sehe
keinen
Grund
für
die
Vertagung
dieser
Abstimmung.
Europarl v8
Therefore
I
see
no
reason
why
we
should
not
go
for
an
exhaustive
ballot
on
this
occasion.
Ich
sehe
daher
keinen
Grund,
weshalb
wir
dieses
diesmal
nicht
tun
sollten.
Europarl v8
I
see
no
earthly
reason,
in
any
case,
why
we
should
adjourn
the
report.
Ich
sehe
auch
gar
keinen
Grund,
warum
man
diesen
Bericht
verschieben
soll.
Europarl v8
I
see
no
good
reason
why
tax
should
be
deducted
at
EU
level.
Ich
sehe
keinen
Grund
für
eine
Besteuerung
auf
EU-Ebene.
Europarl v8
I
therefore
see
no
reason
to
talk
in
terms
of
this
or
that
date.
Daher
sehe
ich
auch
keinen
Grund,
von
irgendeinem
Datum
zu
reden.
Europarl v8
I
see
absolutely
no
objective
reason
to
postpone
it.
Ich
sehe
überhaupt
keinen
sachlichen
Grund,
das
zu
verschieben!
Europarl v8
I
see
no
reason,
however,
for
approving
Amendment
No 17.
Ich
sehe
jedoch
keinen
Grund,
Änderungsantrag
17
anzunehmen.
Europarl v8
I
therefore
see
no
reason
for
postponing
the
vote
today.
Es
gibt
deshalb
keinen
Grund,
die
Abstimmung
heute
zu
verschieben.
Europarl v8
I
see
no
reason
to
delay
the
application
of
the
directive.
Ich
sehe
keinen
Grund,
die
Umsetzung
der
Richtlinie
zu
verzögern.
Europarl v8
I
see
no
reason
not
to
proceed
to
a
vote.
Ich
sehe
keinen
Grund,
die
Abstimmung
zu
verschieben.
Europarl v8
I
therefore
see
no
reason
to
delay
this
any
further.
Deshalb
gibt
es
meiner
Meinung
nach
keinen
Grund
mehr,
das
weiter
hinauszuzögern.
Europarl v8
If
these
conditions
are
met
I
see
no
reason
to
reject
the
common
position.
Unter
diesen
Bedingungen
sehe
ich
keinen
Grund,
den
Gemeinsamen
Standpunkt
abzulehnen.
Europarl v8
I
see
no
reason
why
these
should
be
abolished.
Ich
sehe
keinen
Grund,
warum
sie
abgeschafft
werden
sollten.
Europarl v8
Here
we
are
faced
with
two
problems
that
I
see
no
reason
to
hide.
Hierbei
gibt
es
zwei
Probleme,
die
ich
gleich
beim
Namen
nennen
möchte.
Europarl v8
I
see
no
reason
why
women
should
have
to
work
with
pneumatic
drills.
Ich
sehe
keinen
Grund,
weshalb
Frauen
mit
Presslufthämmern
arbeiten
sollten.
Europarl v8
I
certainly,
therefore,
see
no
reason
for
the
EU
to
get
involved.
Daher
sehe
ich
keinen
Grund
für
die
EU,
sich
hier
einzuschalten.
Europarl v8
I
see
no
reason
why
I
shouldn't
accept
her
offer.
Ich
sehen
keinen
Grund,
ihr
Angebot
nicht
anzunehmen.
Tatoeba v2021-03-10
I
see
no
reason
to
continue
this
discussion.
Ich
sehe
keinen
Grund,
diese
Diskussion
weiterzuführen.
Tatoeba v2021-03-10
I
see
no
reason
not
to.
Ich
sehe
keinen
Grund,
der
dagegen
spricht.
Tatoeba v2021-03-10
I
see
no
reason
to
change
any
of
these
objectives.
Ich
sehe
keinen
Grund
jetzt
an
diesen
Zielen
etwas
ändern
zu
müssen.
TildeMODEL v2018
I
see
no
reason
why
we
shouldn't
shake
hands
on
it
now.
Ich
sehe
keinen
Grund,
warum
wir
nicht
jetzt
darauf
einschlagen
sollten.
OpenSubtitles v2018
I
see
no
reason
why
gunpowder
treason
should
ever
be
forgot.
Kein
Grund,
warum
Schießpulver,
Verrat
und
Verschwörung
je
vergessen
werden
sollten.
OpenSubtitles v2018
I
see
no
reason
to
prolong
this
trip.
Dann
sehe
ich
keinen
Grund,
länger
hier
zu
bleiben.
OpenSubtitles v2018
I
see
no
reason
to
stand
here
and
be
insulted.
Ich
sehe
keinen
Grund,
mich
beleidigen
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
I
see
no
reason
why
the
name
Klink
shouldn't
be
a
household
word.
Ich
wüsste
nicht,
warum
der
Name
Klink
nicht
jedem
geläufig
sein
sollte.
OpenSubtitles v2018
I
see
no
reason
to
disturb
Marshall
with
something
that's
incomplete.
Es
besteht
kein
Grund,
Marshall
damit
zu
belästigen.
OpenSubtitles v2018