Übersetzung für "Sector policies" in Deutsch

This will contribute to the successful design and implementation of public sector policies.
Dies trägt zur erfolgreichen Konzeption und Umsetzung politischer Maßnahmen im öffentlichen Sektor bei.
EUbookshop v2

A major attention will be brought to a better integration of the needs of the sector into Community policies and programmes.
Ein wichtiges Ziel ist die verstärkte Integration der Belange dieses Sektors in die Gemeinschaftspolitiken und -programme.
TildeMODEL v2018

Sector-specific policies and incentives for the development of clusters and “innovation poles” are set out.
Man legt sektorspezifische Maßnahmen und Anreize für die Entwicklung von Clustern und „Innovationszentren“ fest.
TildeMODEL v2018

The practice of memorial sites has thus today become an acknowledged sector of cultural policies.
Die Praxis der Gedenkstätten ist heute also zu einem anerkannten Sektor der Kulturpolitik geworden.
ParaCrawl v7.1

We also updated our sector policies on controversial weapons and on oil and gas.Â
Darüber hinaus haben wir unsere Weisungen zu den Bereichen kontroverse Waffen sowie Öl und Gas aktualisiert.
ParaCrawl v7.1

This is why the observations and recommendations made by the report on sector policies in this area are welcome, as are those concerning the scope and destination of State aid.
Deswegen sind die im Bericht enthaltenen Beobachtungen und Empfehlungen in Bezug auf Strategien für Sektoren in diesem Bereich sehr zu begrüßen, genauso wie jene, die den Wirkungsbereich und das Ziel von staatlichen Beihilfen betreffen.
Europarl v8

I call on the Commission and Member States to ensure that these priorities are supported by the future financial perspective, the annual budgets and EU sector policies.
Ich fordere die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, sicherzustellen, dass diese Prioritäten bei den zukünftigen Finanziellen Vorausschauen, den jährlichen Haushaltsplänen und den EU-Strategien für die einzelnen Sektoren unterstützt werden.
Europarl v8

The social development of the sector also requires policies establishing general levels of social benefits and welfare entitlements that are identical for all Community fishermen and that guarantee them the foundations for a common legal statute in line with higher standards of living.
Die soziale Entwicklung des Sektors macht auch Politiken erforderlich, die für alle Fischer der Gemeinschaft identische und allgemeinverbindliche Standards der Zuwendungen und der sozialen Sicherheit festlegen und die ihnen die Grundlagen für eine den höheren Normen der Lebensqualität entsprechende Rechtsstellung garantieren.
Europarl v8

All the countries which have a large Roma population have policies for integrating them, but they are only implemented by sector, while other policies do not consider specific factors, making them ultimately ineffective.
Alle Staaten, in denen ein großer Teil der Bevölkerung den Roma angehört, gibt es Integrationsstrategien, die aber nur in einzelnen Bereichen umgesetzt werden, während andere Strategien bestimmte Faktoren gar nicht in Betracht ziehen, wodurch sie im Endeffekt keine Wirkung mehr zeigen.
Europarl v8

Naturally, this requires substantial support for the sector through industrial policies that put it in the position of being truly capable of facing global competition.
Selbstverständlich muss der Textilsektor durch industriepolitische Maßnahmen tatkräftig gefördert und dadurch in die Lage versetzt werden, international wirklich wettbewerbsfähig zu sein.
Europarl v8

I, too, would ask the Commission to take greater account of the special nature of the cultural sector in all policies relating to the internal market, competition, trade, business, and research and development.
Auch ich ersuche die Kommission, der Besonderheit des Kultursektors bei allen politischen Maßnahmen in den Bereichen Binnenmarkt, Wettbewerb, Handel, Unternehmen sowie Forschung und Entwicklung besser Rechnung zu tragen.
Europarl v8

The most immediate priority is the development of security sector reform policies and guidance, which will be based on existing United Nations policies, best practices and the knowledge and experience of Member States.
Unmittelbarste Priorität hat dabei die Entwicklung von Politiken und Leitlinien für die Reform des Sicherheitssektors, die auf bestehenden Politiken der Vereinten Nationen, besten Praktiken sowie dem Wissen und der Erfahrung der Mitgliedstaaten aufbauen werden.
MultiUN v1