Übersetzung für "Sector policies" in Deutsch
This
will
contribute
to
the
successful
design
and
implementation
of
public
sector
policies.
Dies
trägt
zur
erfolgreichen
Konzeption
und
Umsetzung
politischer
Maßnahmen
im
öffentlichen
Sektor
bei.
EUbookshop v2
A
major
attention
will
be
brought
to
a
better
integration
of
the
needs
of
the
sector
into
Community
policies
and
programmes.
Ein
wichtiges
Ziel
ist
die
verstärkte
Integration
der
Belange
dieses
Sektors
in
die
Gemeinschaftspolitiken
und
-programme.
TildeMODEL v2018
Sector-specific
policies
and
incentives
for
the
development
of
clusters
and
“innovation
poles”
are
set
out.
Man
legt
sektorspezifische
Maßnahmen
und
Anreize
für
die
Entwicklung
von
Clustern
und
„Innovationszentren“
fest.
TildeMODEL v2018
The
practice
of
memorial
sites
has
thus
today
become
an
acknowledged
sector
of
cultural
policies.
Die
Praxis
der
Gedenkstätten
ist
heute
also
zu
einem
anerkannten
Sektor
der
Kulturpolitik
geworden.
ParaCrawl v7.1
We
also
updated
our
sector
policies
on
controversial
weapons
and
on
oil
and
gas.Â
Darüber
hinaus
haben
wir
unsere
Weisungen
zu
den
Bereichen
kontroverse
Waffen
sowie
Öl
und
Gas
aktualisiert.
ParaCrawl v7.1
This
is
why
the
observations
and
recommendations
made
by
the
report
on
sector
policies
in
this
area
are
welcome,
as
are
those
concerning
the
scope
and
destination
of
State
aid.
Deswegen
sind
die
im
Bericht
enthaltenen
Beobachtungen
und
Empfehlungen
in
Bezug
auf
Strategien
für
Sektoren
in
diesem
Bereich
sehr
zu
begrüßen,
genauso
wie
jene,
die
den
Wirkungsbereich
und
das
Ziel
von
staatlichen
Beihilfen
betreffen.
Europarl v8
I
call
on
the
Commission
and
Member
States
to
ensure
that
these
priorities
are
supported
by
the
future
financial
perspective,
the
annual
budgets
and
EU
sector
policies.
Ich
fordere
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
auf,
sicherzustellen,
dass
diese
Prioritäten
bei
den
zukünftigen
Finanziellen
Vorausschauen,
den
jährlichen
Haushaltsplänen
und
den
EU-Strategien
für
die
einzelnen
Sektoren
unterstützt
werden.
Europarl v8
The
social
development
of
the
sector
also
requires
policies
establishing
general
levels
of
social
benefits
and
welfare
entitlements
that
are
identical
for
all
Community
fishermen
and
that
guarantee
them
the
foundations
for
a
common
legal
statute
in
line
with
higher
standards
of
living.
Die
soziale
Entwicklung
des
Sektors
macht
auch
Politiken
erforderlich,
die
für
alle
Fischer
der
Gemeinschaft
identische
und
allgemeinverbindliche
Standards
der
Zuwendungen
und
der
sozialen
Sicherheit
festlegen
und
die
ihnen
die
Grundlagen
für
eine
den
höheren
Normen
der
Lebensqualität
entsprechende
Rechtsstellung
garantieren.
Europarl v8
All
the
countries
which
have
a
large
Roma
population
have
policies
for
integrating
them,
but
they
are
only
implemented
by
sector,
while
other
policies
do
not
consider
specific
factors,
making
them
ultimately
ineffective.
Alle
Staaten,
in
denen
ein
großer
Teil
der
Bevölkerung
den
Roma
angehört,
gibt
es
Integrationsstrategien,
die
aber
nur
in
einzelnen
Bereichen
umgesetzt
werden,
während
andere
Strategien
bestimmte
Faktoren
gar
nicht
in
Betracht
ziehen,
wodurch
sie
im
Endeffekt
keine
Wirkung
mehr
zeigen.
Europarl v8
Naturally,
this
requires
substantial
support
for
the
sector
through
industrial
policies
that
put
it
in
the
position
of
being
truly
capable
of
facing
global
competition.
Selbstverständlich
muss
der
Textilsektor
durch
industriepolitische
Maßnahmen
tatkräftig
gefördert
und
dadurch
in
die
Lage
versetzt
werden,
international
wirklich
wettbewerbsfähig
zu
sein.
Europarl v8
I,
too,
would
ask
the
Commission
to
take
greater
account
of
the
special
nature
of
the
cultural
sector
in
all
policies
relating
to
the
internal
market,
competition,
trade,
business,
and
research
and
development.
Auch
ich
ersuche
die
Kommission,
der
Besonderheit
des
Kultursektors
bei
allen
politischen
Maßnahmen
in
den
Bereichen
Binnenmarkt,
Wettbewerb,
Handel,
Unternehmen
sowie
Forschung
und
Entwicklung
besser
Rechnung
zu
tragen.
Europarl v8
The
most
immediate
priority
is
the
development
of
security
sector
reform
policies
and
guidance,
which
will
be
based
on
existing
United
Nations
policies,
best
practices
and
the
knowledge
and
experience
of
Member
States.
Unmittelbarste
Priorität
hat
dabei
die
Entwicklung
von
Politiken
und
Leitlinien
für
die
Reform
des
Sicherheitssektors,
die
auf
bestehenden
Politiken
der
Vereinten
Nationen,
besten
Praktiken
sowie
dem
Wissen
und
der
Erfahrung
der
Mitgliedstaaten
aufbauen
werden.
MultiUN v1