Übersetzung für "Sealed together" in Deutsch

Decorative laminates consist of several layers of craft and décor papers sealed together.
Dekorative Laminate bestehen aus mehreren, zusammen versiegelten Schichten Kraft- und Dekorpapier.
TildeMODEL v2018

Finally, they are sealed together with the PBS solution in plastic bags by heat-sealing.
Zum Schluss werden sie zusammen mit der PBS-Lösung in Kunststoffbeutel eingeschweisst.
EuroPat v2

In accordance with the present invention, plastic film webs of the same or different kinds can be sealed together.
Bei dem Verfahren können gleichartige oder unterschiedliche Kunststoffolienbänder miteinander gesiegelt werden.
EuroPat v2

Finally, all the splices are to be sealed together with a splice protector.
Abschließend sind alle Spleiße gemeinsam mit einem Spleißschutz zu versiegeln.
EuroPat v2

The strands are sealed or welded together with the material web, particularly under the effect of pressure.
Die Stränge werden insbesondere unter Druckeinwirkung mit der Materialbahn versiegelt oder verschweißt.
EuroPat v2

They are sealed together with the latter solution in sterile plastic bags by heat-sealing.
Mit dieser zusammen werden sie in sterile Kunststoffbeutel eingeschweisst.
EuroPat v2

Traditionally, such films have been laid as adhesive strips on the roof and heat sealed together.
Traditionell werden derartige Folien als Abdichtungsbahnen auf dem Dach verlegt und miteinander verschweisst.
EuroPat v2

Subsequently the protruding edges (Ü) are sealed together.
Anschließend werden die überstehenden Kanten (Ü) umlaufend miteinander verschweißt.
EuroPat v2

Traditionally, such films have been applied as adhesive strips on the roof and heat sealed together.
Traditionell werden derartige Folien als Abdichtungsbahnen auf dem Dach verlegt und miteinander verschweisst.
EuroPat v2

The layers of the plastic film 122 are sealed or crimped together in these areas.
In diesen Bereichen werden die Lagen der Kunststoffolie 122 miteinander versiegelt oder verkrümpert.
EuroPat v2

The layers are permanently sealed together by heat during manufacture.
Die Schichten sind dauerhaft miteinander durch Wärme während der Herstellung versiegelt.
ParaCrawl v7.1

There are six layers -- three layers of plastic, aluminum -- which are are sealed together.
Es gibt sechs Schichten – drei Schichten aus Plastik, Aluminium – die zusammen verbunden sind.
TED2020 v1

Each IONSYS system is individually packaged in a rectangular sealed foil sachet, together with a moisture absorber.
Jedes IONSYS-System ist einzeln in einem rechteckigen, versiegelten Folienbeutel verpackt, zusammen mit einem Feuchtigkeits-Absorber.
EMEA v3

The arteries placed in PBS solution or physiological saline solution are sealed together with the liquid in a plastic bag by heat-sealing.
Die in PBS-Lösung oder physiologische Kochsalzlösung eingelegten Arterien werden mitsamt der Flüssigkeit in einem Kunststoffbeutel eingeschweisst.
EuroPat v2

Finally, they are placed in sterile PBS solution and sealed together with this solution in a plastic bag by heat-sealing.
Schliesslich werden sie in sterile PBS-Lösung eingelegt und mit dieser zusammen in einem Kunststoffbeutel eingeschweisst.
EuroPat v2

A number of plastic film webs are fed to a plane sealing zone 1 and are sealed together.
Einer planen Siegelstrecke 1 wird eine Anzahl von Kunststoffolienbändern zugeführt, die miteinander gesiegelt werden.
EuroPat v2

The partition walls are preferably sealed, together with the plate frame of the plate body, by a plate.
Die Trennwände sind vorzugsweise durch eine Platte zusammen mit dem Plattenrahmen des Plattenkörpers abgedichtet.
EuroPat v2

Once the pack content has been disposed between the two films, these are sealed together.
Nachdem das Verpackungsgut zwischen den beiden Folien angeordnet worden ist, werden diese miteinander versiegelt.
EuroPat v2

The front of the housing 101 of the electrical contact coupling 100 and the contact holder 102 are tightly sealed together.
Die Vorderseite des Gehäuses 101 der Elektrokontaktkupplung 100 ist mit dem Kontaktträger 102 dicht verschlossen.
EuroPat v2

Then the container was sealed together with the measuring system, and the measurement began.
Dann wurde der Behälter samt Meßsystem verschlossen, und es wurde mit der Messung begonnen.
EuroPat v2