Übersetzung für "Seal flush" in Deutsch

The wings 20 allow, therefore, a flush seal with a laterally adjoining floor covering.
Die Flügel 20 erlauben somit einen bündigen Abschluß mit einem seitlich anschließenden Bodenbelag.
EuroPat v2

The seal preferably ends flush at the outside diameter of the head, at least before the setting.
Die Dichtung schließt bevorzugt, zumindest vor dem Setzen, am Außendurchmesser des Kopfes bündig ab.
EuroPat v2

The casing 16 extends from the back to the thrust base 9 so much so, that it forms a flush seal with the system box 8 and the cover 11 (in its closed state).
Die Ummantelung 16 ist nach hinten bis zum Stoßboden 9 so verlängert, daß sie einen mit dem Systemkasten 8 und der Abdeckung 11 (in ihrem geschlossenen Zustand) bündigen Abschluß bildet.
EuroPat v2

According to the invention, a composite assembly unit for closing an aperture in a vehicle body, in particular a glass panel for a sliding roof, comprises a flat base body, preferably a glass or plastic pane, having an outside face and an inside face, and a seal for sealing a gap between the composite assembly unit and the vehicle body, the seal having a sealing section and a fixing section, and being attached to the base body by means of plastic foam, wherein the fixing section of the seal is pressed under elastic deformation by the plastic foam against the inside face of the base body so that the sealing section of the seal terminates substantially flush with the outside face of the base body.
Erfindungsgemäß ist bei einem Verbundbauteil zum Verschließen einer Öffnung in der Karosserie eines Fahrzeugs, insbesondere Glasdeckel für ein Schiebedach, welches Verbundbauteil einen flächigen Grundkörper, vorzugsweise eine Glas- oder Kunststoffscheibe, und eine einen Dichtabschnitt und einen Befestigungsabschnitt aufweisende Dichtung zum Abdichten eines Spalts zwischen dem Verbundbauteil und der Karosserie hat, die Dichtung mittels eines Kunststoffschaums an den Grundkörper angeschäumt, wobei der Befestigungsabschnitt der Dichtung unter elastischer Verformung durch den Kunststoffschaum an die Innenfläche des Grundkörpers angedrückt ist, so daß der Dichtabschnitt der Dichtung mit der Außenfläche des Grundkörpers im wesentlichen bündig abschließt.
EuroPat v2

The apparatus for implementing this method according to the invention has finally a foam application tool comprising two mold halves for accommodating the base body and the seal, the mold half imparting a shape to the plastic foam having a protrusion in the area of the seal forcing the fixing section of the seal against the inner face of the base body when the foam application tool is closed, while the other half of the mold has a retaining section in the area of the seal, which holds the sealing section of the seal substantially flush with the outside face of the base body when the foam application tool is closed.
Die erfindungsgemäße Vorrichtung zur Durchführung dieses Verfahrens weist schließlich ein Schäumwerkzeug auf, welches zur Aufnahme des Grundkörper und der Dichtung zwei Formhälften hat, wobei die dem Kunststoffschaum eine Form gebende Formhälfte im Bereich der Dichtung einen Vorsprung hat, der bei geschlossenem Schäumwerkzeug den Befestigungsabschnitt der Dichtung gegen die Innenfläche des Grundkörpers drückt, während die andere Formhälfte im Bereich der Dichtung einen Halteabschnitt aufweist, der bei geschlossenem Schäumwerkzeug den Dichtabschnitt der Dichtung in im wesentlichen bündigem Abschluß mit der Außenfläche des Grundkörpers hält.
EuroPat v2

Thanks to this elasticity, the existing tolerances can be compensated as the fixing section 22 is being pressed against the inside face 24 of the base body 12 so that with the fixing section 22 suitably compressed, the seal section 20 of the seal 16 which is rather undersized in comparison with the thickness of the base body 12 can form in the main a flush seal with the outer face 18 of the base body 12 .
Durch diese Elastizität des Befestigungsabschnitts 22 können beim Andrücken des Befestigungsabschnitts 22 gegen die Innenfläche 24 des Grundkörpers 12 vorhandene Toleranzen ausgeglichen werden, so daß bei entsprechend verpreßtem Befestigungsabschnitt 22 der gegenüber der Dicke des Grundkörpers 12 eher Untermaß aufweisende Dichtabschnitt 20 der Dichtung 16 stets im wesentlichen bündig mit der Außenfläche 18 des Grundkörpers 12 abschließen kann.
EuroPat v2

A measuring cell made of special ceramic with a radial protected seal allows flush-mounted installation of the OnC PressSens 120 in pipes, vats, containers and storage towers.
Eine Messzelle aus Spezialkeramik mit radialer, geschützter Dichtung ermöglicht den frontbündigen Einbau des OnC PressSens 120 in Rohrleitungen, Bütten, Behälter und Stapeltürme.
ParaCrawl v7.1

It rests in sealing manner by means of a beaked edge 92 against the lower edge 42 of the vehicle pane 40 and—following installation of the water draining chamber 50 —it will be compressed between said pane's lower edge 42 and the top edge 53 of the water draining chamber 50 in a way that the (unreferenced) outer surface of the seal 90 ends flush with the outer surface A of the pane 40 and with the outer surface G of the water draining chamber 50 .
Es liegt mit einer Nasenkante 92 dichtend an der Unterkante 42 der Fahrzeugscheibe 40 an und wird- nach der Montage des Wasserkastens 50- zwischen der Scheiben-Unterkante 42 und der Oberkante 53 des Wasserkastens 50 derart verpresst, dass die (nicht näher bezeichnete) Außenfläche des Dichtelements 90 bündig mit der Außenfläche A der Scheibe 40 und der Außenfläche G des Wasserkastens 50 abschließt.
EuroPat v2

Before the setting the seal ends flush at the outside diameter of the head 5, and therefore an interference-free automatic feeding of the solid punch rivets in a setting appliance is made possible.
Vor dem Setzen schließt die Dichtung am Außendurchmesser des Kopfes 5 bündig ab, sodass eine störungsfreie automatische Zuführung der Vollstanznieten in einem Setzgerät ermöglicht wird.
EuroPat v2

As soon as the first advance device has been pulled out of the holding pocket, the coil compression spring presses the sealing cover into the initial position in the area of the opening of the holding pocket with the effect that the sealing cover provides a flush seal with the outside of the body.
Sobald die erste Zustelleinrichtung aus der Aufnahmetasche herausgezogen ist, drückt die Schraubendruckfeder den Dichtungsdeckel in die Ausgangsposition im Bereich der Öffnung der Aufnahmetasche, so dass der Dichtungsdeckel bündig mit der Außenseite des Körpers abschließt.
EuroPat v2

The other, upper half of the mold 46 of the foam application tool 42 has in the area of the seal 16 a holding section 52, for example in the form of a flat face all round, which, with the foam application tool 42 closed, holds the sealing section 20 of the seal 16 substantially flush with the outer face 18 of the base body 12 .
Die andere, hier obere Formhälfte 46 des Schäumwerkzeugs 42 weist im Bereich der Dichtung 16 einen Halteabschnitt 52 auf, z.B. in Form einer umlaufenden ebenen Fläche, der bei geschlossenem Schäumwerkzeug 42 den Dichtabschnitt 20 der Dichtung 16 in im wesentlichen bündigem Abschluß mit der Außenfläche 18 des Grundkörpers 12 hält.
EuroPat v2

With such an exclusively cylindrical—or in another mode curved—exemplary embodiment, the correspondingly designed septum 7 a would, because of its cylindrical endface curve, no longer seal flush with the wall of the main channel 6, which also in the area of septum bore 7 is cylindrical, after turning the actuation element 3 .
Bei einer solchen ausschließlich zylindrischen - oder auf andere Weise gekrümmten - Ausgestaltung würde das entsprechend ausgestaltete Septum 7a aufgrund seiner zylindrischen stirnseitigen Wölbung nach Drehen des Betätigungselements 3 nicht mehr bündig mit der auch im Bereich der Septumbohrung 7 zylindrischen Wandung des Hauptkanals 6 abdichten.
EuroPat v2

A special ceramic measuring cell with radial protected seal allows flush-mounted installation of the OnC PressSens in pipes, vats, containers and storage towers.
Eine Messzelle aus Spezialkeramik mit radialer, geschützter Dichtung ermöglicht den frontbündigen Einbau des OnC PressSens in Rohrleitungen, Bütten, Behälter und Stapeltürme.
ParaCrawl v7.1