Übersetzung für "Screening report" in Deutsch
It
has
been
suggested
that
these
questions
should
be
included
in
the
screening
report.
Es
wurde
angeregt,
diese
Fragen
in
den
Screening-Bericht
aufzunehmen.
Europarl v8
For
each
proposal
screened,
the
experts
prepare
and
sign
and
Ethics
Screening
report
which
includes
a
requirements
section.
Für
jeden
behandelten
Vorschlag
erstellen
und
unterzeichnen
die
Experten
einen
Ethik-Screening-Bericht
mit
Anforderungen.
DGT v2019
For
each
proposal
screened,
the
experts
prepare
and
sign
an
Ethics
Screening
Report
which
includes
a
requirements
section.
Für
jeden
behandelten
Vorschlag
erstellen
und
unterzeichnen
die
Experten
einen
Ethik-Screening-Bericht
mit
Anforderungen.
DGT v2019
A
comparison
with
normative
data
allows
for
simple
and
rapid
screening
(Fast
Screening
Report).
Ein
Abgleich
mit
Normdaten
erlaubt
ein
einfaches
und
schnelles
Screening
(Fast
Screening
Report).
ParaCrawl v7.1
What
has
happened
to
these
items
now:
the
codes
of
conduct
we
asked
for,
the
revision
of
the
Statute,
the
nomination
of
A1
and
A2
posts
so
as
to
make
sure
we
have
high
quality
at
the
top
of
the
Commission
and
the
screening
report?
Was
ist
jetzt
mit
diesen
Punkten
passiert
-
die
Verhaltensregeln,
die
wir
verlangt
haben,
die
Revision
des
Statuts,
die
Benennung
für
die
Stellen
A1
und
A2,
um
eine
hohe
Qualität
an
der
Spitze
der
Kommission
sicherzustellen,
sowie
der
Analysebericht?
Europarl v8
Besides
the
budgetary
procedure,
which
starts
with
the
preliminary
draft
budget
of
the
Commission,
we
have
indeed
created
many
accompanying
measures
and
complementary
structures
in
recent
years,
such
as
the
Annual
Policy
Strategy
and
the
screening
report
that
is
to
be
presented
next
week.
In
der
Tat
haben
wir
neben
dem
Haushaltsverfahren,
das
mit
dem
Haushaltsvorentwurf
durch
die
Kommission
beginnt,
in
den
letzten
Jahren
eine
Vielzahl
an
Begleitmaßnahmen
und
ergänzenden
Strukturen
geschaffen,
wie
etwa
diese
Jahresstrategieplanung
oder
den
Screening-Bericht,
der
nächste
Woche
vorgelegt
werden
soll.
Europarl v8
Taken
overall,
the
statements
concerning
the
decentralised
agencies,
advocating
improved
cost-benefit
analysis,
make
for
greater
transparency
and
greater
clarity
about
the
staff
actually
employed
there
-
whether
permanently
or
temporarily
-
and
they
constitute
a
qualitative
step
forward
which,
in
conjunction
with
the
Commission's
so-called
'screening
report'
on
establishment
plans,
amounts
to
positive
progress
and
must
be
further
developed,
studied
and
more
thoroughly
pursued.
Insgesamt
beinhalten
die
Erklärungen
zu
den
Agenturen
im
Sinne
einer
verbesserten
Kosten-Nutzen-Analyse
mehr
Transparenz,
mehr
Aufklärung
über
die
tatsächlich
Beschäftigten
-
die
ständigen
und
die
befristet
Beschäftigten
-
und
einen
qualitativen
Sprung
nach
vorne,
und
dies
ist
in
Verbindung
mit
dem
so
genannten
Screening-Bericht
der
Kommission
über
die
Stellenpläne
ein
positiver
Fortschritt,
den
wir
weiter
vertiefen
und
analysieren
und
intensiver
vorantreiben
müssen.
Europarl v8
The
PI
and
the
applicant
legal
entity
are
informed
of
the
outcome
of
the
Ethics
Review
Procedure
through
either
the
Ethics
Screening
report
or
the
Ethics
Review
report
without
disclosing
the
identity
of
the
experts.
Der
verantwortliche
Forscher
und
die
antragstellende
Rechtsperson
werden
durch
den
Ethik-Screening-Bericht
oder
den
Bericht
über
die
Ethikprüfung
über
das
Ergebnis
des
Verfahrens
der
Ethikprüfung
unterrichtet,
ohne
dass
die
Identität
der
Experten
preisgegeben
wird.
DGT v2019
By
30
June
2013,
airports
or
the
entity
responsible
for
screening
shall
report
to
the
appropriate
authorities
on
the
state
of
the
implementation
of
the
rules
concerning
the
deployment
and
the
use
of
liquid
screening
equipment.
Bis
zum
30.
Juni
2013
legen
die
Flughäfen
oder
die
für
die
Kontrollen
zuständigen
Stellen
den
zuständigen
Behörden
einen
Bericht
über
den
Stand
der
Umsetzung
der
Vorschriften
über
die
Einführung
und
Nutzung
von
Geräten
zur
Kontrolle
von
Flüssigkeiten
vor.
DGT v2019
It
authorizes
the
upgrading
of
posts
requested
by
the
administration,
by
agreement
with
the
Staff
Committee
having
regard
to
career
development
prospects
and
as
set
out
in
the
'screening'
report.
Bewilligt
werden
Stellenhebungen,
die
auf
Vorschlag
der
Verwaltung
in
Abstimmung
mit
dem
Personalrat
und
im
Rahmen
einer
Fortentwicklung
der
Laufbahnen
erfolgen,
die
auch
im
screening
zutage
trat.
EUbookshop v2
What
has
happened
to
these
items
now:
the
codes
of
conduct
we
asked
for,
the
revision
of
the
Statute,
the
nomination
of
Al
and
A2
posts
so
as
to
make
sure
we
have
high
quality
at
the
top
of
the
Commission
and
the
screening
report?
Was
ist
jetzt
mit
diesen
Punkten
passiert
—
die
Verhaltensregeln,
die
wir
verlangt
haben,
die
Revision
des
Statuts,
die
Benennung
für
die
Stellen
Al
und
A2,
um
eine
hohe
Qualität
an
der
Spitze
der
Kommission
sicherzustellen,
sowie
der
Analysebericht?
EUbookshop v2
In
first
instance,
Eximag
prepares
a
'Project
Screening
Report',
as
part
of
which
it
is
checked
whether
the
location
meets
the
necessary
requirements.
Zunächst
entwickelt
Eximag
einen
"Project
Screening
Report",
in
dessen
Rahmen
geprüft
wird,
ob
der
Standort
alle
Anforderungen
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
Following
completion
of
the
screening,
the
Commission
will
produce
a
screening
report
on
the
basis
of
which
the
Member
States
will
decide
whether
the
accession
candidate
can
be
invited
to
present
its
negotiating
position
on
this
specific
chapter,
or
whether
to
set
benchmarks
which
have
to
be
met
beforehand.
Im
Anschluß
an
das
Screening
erstellt
die
Kommission
einen
Screening-Bericht,
auf
dessen
Basis
die
Mitgliedstaaten
entscheiden,
ob
der
Beitrittskandidat
eingeladen
werden
kann,
in
diesem
konkreten
Kapitel
seine
Verhandlungsposition
vorzulegen,
oder
„benchmarks“
festlegen,
die
vorher
noch
zu
erfüllen
sind.
ParaCrawl v7.1