Übersetzung für "Screening report" in Deutsch

It has been suggested that these questions should be included in the screening report.
Es wurde angeregt, diese Fragen in den Screening-Bericht aufzunehmen.
Europarl v8

For each proposal screened, the experts prepare and sign and Ethics Screening report which includes a requirements section.
Für jeden behandelten Vorschlag erstellen und unterzeichnen die Experten einen Ethik-Screening-Bericht mit Anforderungen.
DGT v2019

For each proposal screened, the experts prepare and sign an Ethics Screening Report which includes a requirements section.
Für jeden behandelten Vorschlag erstellen und unterzeichnen die Experten einen Ethik-Screening-Bericht mit Anforderungen.
DGT v2019

A comparison with normative data allows for simple and rapid screening (Fast Screening Report).
Ein Abgleich mit Normdaten erlaubt ein einfaches und schnelles Screening (Fast Screening Report).
ParaCrawl v7.1

What has happened to these items now: the codes of conduct we asked for, the revision of the Statute, the nomination of A1 and A2 posts so as to make sure we have high quality at the top of the Commission and the screening report?
Was ist jetzt mit diesen Punkten passiert - die Verhaltensregeln, die wir verlangt haben, die Revision des Statuts, die Benennung für die Stellen A1 und A2, um eine hohe Qualität an der Spitze der Kommission sicherzustellen, sowie der Analysebericht?
Europarl v8

Besides the budgetary procedure, which starts with the preliminary draft budget of the Commission, we have indeed created many accompanying measures and complementary structures in recent years, such as the Annual Policy Strategy and the screening report that is to be presented next week.
In der Tat haben wir neben dem Haushaltsverfahren, das mit dem Haushaltsvorentwurf durch die Kommission beginnt, in den letzten Jahren eine Vielzahl an Begleitmaßnahmen und ergänzenden Strukturen geschaffen, wie etwa diese Jahresstrategieplanung oder den Screening-Bericht, der nächste Woche vorgelegt werden soll.
Europarl v8

Taken overall, the statements concerning the decentralised agencies, advocating improved cost-benefit analysis, make for greater transparency and greater clarity about the staff actually employed there - whether permanently or temporarily - and they constitute a qualitative step forward which, in conjunction with the Commission's so-called 'screening report' on establishment plans, amounts to positive progress and must be further developed, studied and more thoroughly pursued.
Insgesamt beinhalten die Erklärungen zu den Agenturen im Sinne einer verbesserten Kosten-Nutzen-Analyse mehr Transparenz, mehr Aufklärung über die tatsächlich Beschäftigten - die ständigen und die befristet Beschäftigten - und einen qualitativen Sprung nach vorne, und dies ist in Verbindung mit dem so genannten Screening-Bericht der Kommission über die Stellenpläne ein positiver Fortschritt, den wir weiter vertiefen und analysieren und intensiver vorantreiben müssen.
Europarl v8

The PI and the applicant legal entity are informed of the outcome of the Ethics Review Procedure through either the Ethics Screening report or the Ethics Review report without disclosing the identity of the experts.
Der verantwortliche Forscher und die antragstellende Rechtsperson werden durch den Ethik-Screening-Bericht oder den Bericht über die Ethikprüfung über das Ergebnis des Verfahrens der Ethikprüfung unterrichtet, ohne dass die Identität der Experten preisgegeben wird.
DGT v2019

By 30 June 2013, airports or the entity responsible for screening shall report to the appropriate authorities on the state of the implementation of the rules concerning the deployment and the use of liquid screening equipment.
Bis zum 30. Juni 2013 legen die Flughäfen oder die für die Kontrollen zuständigen Stellen den zuständigen Behörden einen Bericht über den Stand der Umsetzung der Vorschriften über die Einführung und Nutzung von Geräten zur Kontrolle von Flüssigkeiten vor.
DGT v2019

It authorizes the upgrading of posts requested by the administration, by agreement with the Staff Committee having regard to career development prospects and as set out in the 'screening' report.
Bewilligt werden Stellenhebungen, die auf Vorschlag der Verwaltung in Abstimmung mit dem Personalrat und im Rahmen einer Fortentwicklung der Laufbahnen erfolgen, die auch im screening zutage trat.
EUbookshop v2

What has happened to these items now: the codes of conduct we asked for, the revision of the Statute, the nomination of Al and A2 posts so as to make sure we have high quality at the top of the Commission and the screening report?
Was ist jetzt mit diesen Punkten passiert — die Verhaltensregeln, die wir verlangt haben, die Revision des Statuts, die Benennung für die Stellen Al und A2, um eine hohe Qualität an der Spitze der Kommission sicherzustellen, sowie der Analysebericht?
EUbookshop v2

In first instance, Eximag prepares a 'Project Screening Report', as part of which it is checked whether the location meets the necessary requirements.
Zunächst entwickelt Eximag einen "Project Screening Report", in dessen Rahmen geprüft wird, ob der Standort alle Anforderungen erfüllt.
ParaCrawl v7.1

Following completion of the screening, the Commission will produce a screening report on the basis of which the Member States will decide whether the accession candidate can be invited to present its negotiating position on this specific chapter, or whether to set benchmarks which have to be met beforehand.
Im Anschluß an das Screening erstellt die Kommission einen Screening-Bericht, auf dessen Basis die Mitgliedstaaten entscheiden, ob der Beitrittskandidat eingeladen werden kann, in diesem konkreten Kapitel seine Verhandlungsposition vorzulegen, oder „benchmarks“ festlegen, die vorher noch zu erfüllen sind.
ParaCrawl v7.1