Übersetzung für "Scale of change" in Deutsch

But is this still realistic given the scale of demographic change?
Doch ist dies angesichts des demografischen Wandels noch realistisch?
ParaCrawl v7.1

The tables and commentary in section 2 have demonstrated the scale of change required.
Die Tabelle und Kommentare unter Ziffer 2 haben gezeigt, in welchem Umfang Ver­änderung erforderlich ist.
TildeMODEL v2018

The transition of centrally planned economies to market economies is a historically unprecedented case of large-scale change of economic institutions.
Der Übergang zentralgelenkter Planwirtschaften zur Markt wirtschaft ist ein historisch einmaliger Fall tiefgreifender Veränderungen der Wirtschaftsordnung.
EUbookshop v2

Given the scale of change underway, we believe investors have to ask themselves a few fundamental questions:
Angesichts des Ausmasses der laufenden Veränderungen müssen sich die Anleger unseres Erachtens einige fundamentale Fragen stellen:
CCAligned v1

Given the scale of change underway, investors need to ask some fundamental questions:
Angesichts des Ausmasses des aktuellen Wandels müssen sich die Anleger einige wesentliche Fragen stellen:
CCAligned v1

It seems pretty unimportant to all of us, but the scale of this small change is 70 billion coins, and for this reason we in the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy have taken it very seriously so far, and we have seriously tried to participate in the discussion about creating the new coins, by proposing amendments among other things.
So wichtig scheint das uns allen nicht zu sein, aber das Kleingeld hat eine Dimension von immerhin 70 Mrd. Münzen, und deswegen haben wir dies im Ausschuß für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik bisher sehr ernst genommen, und wir haben ernsthaft versucht, uns an der Diskussion um die Neukreierung der Münzen u.a. durch Einbringen von Änderungsanträgen zu beteiligen.
Europarl v8

James Hansen, climatologist and research director of NASA's Goddard Institute for Space Studies, recently declared that the scale of climate change had been underestimated but that we have various tools at our disposal, one of which is the closure of all coal-fired power stations by 2030.
James Hansen, Klimaforscher und Forschungsdirektor des Goddard Institute for Space Studies der NASA, erklärte kürzlich, dass das Ausmaß des Klimawandels unterschätzt worden sei, dass uns jedoch Mittel zur Verfügung stünden, darunter die Möglichkeit, sämtliche Kohlekraftwerke bis 2030 zu schließen.
Europarl v8

At this point, we can be certain that the Fourth Industrial Revolution will have a disruptive impact on employment, but no one can yet predict the scale of change.
Zu diesem Zeitpunkt steht fest, dass die vierte industrielle Revolution die Arbeitswelt fundamental verändern wird, doch in welchem Ausmaß lässt sich bislang noch nicht sagen.
News-Commentary v14

The speed and scale of current change make it imperative for the Union to initiative practical action on this matter in 1998.
Die Geschwindigkeit und das Ausmaß des derzeitigen Strukturwandels gebieten es, die ersten Aktionen der Union bereits 1998 konkret umzusetzen.
TildeMODEL v2018

I myself was a ‘newcomer’ and the scale of the change made me feel slightly dizzy, given its dimensions and the complexity of running an institution which was having to take on board a far more heterogeneous experience of what politics is.
Ich war selbst ein „Neuling“ und mich erfasste ein gewisses Schwindelgefühl in Anbetracht der Größenordnung der Veränderungen und der Komplexität der Aufgaben einer Institution, die nun ganz anders geartete politische Erfahrungen aufnehmen musste.
EUbookshop v2

The policy interventions could reduce the extent to which carbon is an externality across supply chains and create supportive environments to help businesses deal with the scale of change required.
Durch politische Maßnahmen könnte Kohlenstoff als ein die gesamten Lieferketten betreffender externer Kostenfaktor begrenzt und es könnten geeignete Rahmenbedingungen geschaffen werden, um die Unternehmen bei der Bewältigung des erforderlichen umfangreichen Wandels zu unterstützen.
EUbookshop v2

But the scale of the change in the industry is such that the recovery plans of individual manufacturers and even individual countries cannot measure up to the difficulties.
Die Veränderungen sind jedoch von solchem Ausmaß, daß es mit Strategien der Hersteller oder selbst mit nationalen Sanierungsplänen allein nicht getan ist.
EUbookshop v2

In most cases, however, the scale of the change in the gap, whether towards widening or narrowing, was relatively small.
In den meisten Fällen war allerdings das Ausmaß der Veränderung des geschlechtsspezifischen Unterschieds, ob es sich nun um eine Vergrößerung oder eine Verringerung handelte, relativ gering.
EUbookshop v2

But therewith due to the other imaging scale a change of the z-coordinate of the beam impact point--even at constant x,y-coordinates--effects a shift of the picture point on the detector surface which is no longer negligible.
Damit bewirkt aber aufgrund des anderen Abbildungsmaßstabes eine Veränderung der z-Koordinate des Strahlauftreffpunkts - auch bei gleichbleibenden x,y-Koordinaten - eine Verschiebung des Bildpunktes auf der Detektorfläche, die nicht mehr vernachlässigbar ist.
EuroPat v2