Übersetzung für "Sample treatment" in Deutsch

Sample treatment, particularly sample disintegration, is not provided.
Eine weitere Probenbehandlung, insbesondere ein Probenaufschluss ist dabei nicht vorgesehen.
EuroPat v2

Calibration was carried out using hydrolyzed dyes with identical sample treatment.
Die Kalibrierung erfolgte mit hydrolisierten Farbstoffen bei gleicher Probenbehandlung.
EuroPat v2

Check out this Sample Treatment Preview.
Schauen Sie sich diese Vorschau der Probenbehandlung an.
CCAligned v1

Performing laboratory analysis is slow and requires difficult sample treatment for accurate results.
Die Durchführung von Laboranalysen ist langwierig und erfordert für genaue Ergebnisse eine anspruchsvolle Probenbehandlung.
ParaCrawl v7.1

The maintenance-free peristaltic pump with a flexible filling speed enables optimized sample treatment for perfect measuring results.
Die wartungsfreie Peristaltikpumpe mit flexibler Füllgeschwindigkeit ermöglicht eine optimale Probenbehandlung, um perfekte Messergebnisse zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

A control parameter can relate to the treatment of an individual sample or the treatment of a plurality or multiplicity of samples.
Ein Steuerparameter kann die Behandlung einer individuellen Probe betreffen oder die Behandlung mehrerer oder vieler Proben.
EuroPat v2

The user can then modify individual ones of the parameters in order to completely define a sample treatment type.
Der Benutzer kann dann einzelne der Parameter ändern, um eine Probenbehandlungsart vollständig zu definieren.
EuroPat v2

The user can then change individual instances of the parameters in order to define a type of sample treatment completely.
Der Benutzer kann dann einzelne der Parameter ändern, um eine Probenbehandlungsart vollständig zu definieren.
EuroPat v2

The flexible filling speed of Xsample 320 ensures optimized sample treatment, which leads to perfect measuring results.
Die flexible Füllgeschwindigkeit des Xsample 320 ermöglicht eine optimale Probenbehandlung, um perfekte Messergebnisse zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

Treatment should be continued for another 6-month period (i.e., a total of 12 months) in patients who exhibit negative HCV-RNA at month 6, and with viral genotype 1 (as determined in a pre-treatment sample) and high pre-treatment viral load.
Die Behandlung ist weitere 6 Monate (d. h. insgesamt 12 Monate) bei Patienten mit Virus-Genotyp 1 (bestimmt durch einen Test vor der Behandlung) und hoher Viruslast vor der Behandlung fortzusetzen, die nach 6 Monaten einen negativen Serum-HCV-RNA-Nachweis zeigen.
ELRC_2682 v1

In the absence of a Community method of analysis for the determination of total arsenic, it is necessary to prove the satisfactory performance of the used sample treatment procedure and method of analysis by making use of certified reference materials, containing a significant part of the arsenic in its organic form.
Da eine gemeinschaftliche Untersuchungsmethode für die Bestimmung von Arsen überhaupt fehlt, muss die Zuverlässigkeit von Probenbehandlung und Analysenmethode durch Verwendung von zertifiziertem Referenzmaterial, das einen relevanten Teil von organischem Arsen enthält, bewiesen werden.
JRC-Acquis v3.0

Treatment should be continued for another 6-month period (i. e., a total of 12 months) in patients who exhibit negative HCV-RNA at month 6, and with viral genotype 1 (as determined in a pre-treatment sample) and high pre-treatment viral load.
Die Behandlung ist weitere 6 Monate (d.h. insgesamt 12 Monate) bei Patienten mit Virus-Genotyp 1 (bestimmt durch einen Test vor der Behandlung) und hoher Viruslast vor der Behandlung fortzusetzen, die nach 6 Monaten einen negativen Serum-HCV-RNA-Nachweis zeigen.
EMEA v3

If peripheral blood is used, a pre-treatment sample is acceptable instead of a concurrent negative control for short-term studies when the resulting data are consistent with the historical control database for the testing laboratory.
Wird eine Probe bereits früher als 24 Stunden nach der Behandlung entnommen, so ist dies zu begründen.
DGT v2019

After the treatment (sample 2), the viscosity has fallen sharply whilst the setting time and, the melting point are changed to only an insignificant extent.
Nach der Behandlung (Probe 2) ist die Viskosität stark gesunken, während Erstarrungszeit und Anschmelztemperatur nur unwesentlich verändert werden.
EuroPat v2

The determination of alkaline phosphatase from the placenta in the serum of pregnant women and of tumor patients (Regan isoenzyme) has hitherto been chiefly carried out by measuring the enzyme activity either after subjecting the sample to heat treatment or in the presence of inhibitors, or by differentiating the isoenzyme distribution by a combination or preliminary heat treatment of the sample and measurement in the presence of inhibitors.
Die Bestimmung der alkalischen Phosphatase aus Placenta im Serum von Schwangeren und von Tumorpatienten (Regan-Isoenzym) erfolgte bisher vor allem durch die Messung der Enzymaktivität nach Hitzebehandlung der Probe oder in Gegenwart von Inhibitoren oder durch Differenzierung der Isoenzym-Verteilung durch Kombination von Hitzevorbehandlung der Probe und Messung in Gegenwart von Inhibitoren.
EuroPat v2

Any transport of a sample between various treatment steps in various containers or devices involves the risk of contamination or loss of parts of the sample, and necessarily leads to errors.
Jeder Transport einer Probe zwischen verschiedenen Behandlungsstufen in verschiedenen Behältern bzw. Vorrichtungen beinhaltet die Gefahr einer Kontermination oder eines Verlustes von Anteilen der Probe und führt zwangsläufig zu Fehlern.
EuroPat v2