Übersetzung für "Sample paper" in Deutsch

Fry must have found some sample paper.
Fry muss ein Papiermuster gefunden haben.
OpenSubtitles v2018

Pits-level: The surface of a paper sample is studied with a microscope.
Pitsniveau: Die Oberfläche einer Papierprobe wird mit einem Mikroskop betrachtet.
EuroPat v2

Therefore it is recommended to buy a paper sample.
Daher ist es empfehlenswert ein Papiermuster zu bestellen.
ParaCrawl v7.1

Paper sample 7 was produced entirely without chalk as inorganic filler.
Papiermuster 7 wurde gänzlich ohne Kalk als anorganischen Füllstoff produziert.
EuroPat v2

We invite You to sample our paper.
Wir laden Sie ein, unsere Papiere auszuprobieren.
CCAligned v1

After drying, the sample 1 paper exhibits no haze of color in the exposed portion.
Nach dem Trocknen weist das Papier der Probe 1 keinen Farbschleier im ausbelichteten Teil auf.
EuroPat v2

Paper spray ionization is a recent technique of producing ions from the sample on a paper substrate.
Papiersprayionisierung ist eine neue Technik des Produzierens von Ionen aus der Probe auf einer Papiersubstratfläche.
ParaCrawl v7.1

A sample of the paper thus produced was placed with the coated side on a receiving paper and another 7 sheets of paper placed on top.
Eine Probe des hergestellten Papiers wurde mit der beschichteten Seite auf ein Nehmerpapier gelegt und 7 weitere Papiere aufgelegt.
EuroPat v2

A sample of this paper stock and samples of this stock which contained the additives stated in Table 3 in an amount of 0.02%, based on dry fibers, of polymer were drained in a Schopper-Reigler tester.
Eine Probe dieses Papierstoffs sowie Proben dieses Stoffs, die die in Tabelle 3 angegebenen Zusätze in einer Menge von 0,02 % Polymer, bezogen auf trockene Fasern enthielten, wurden in einem Schopper-Riegler-Testgerät entwässert.
EuroPat v2

A method of claim 1, wherein the interlayer is a pore-closing release coating which has been applied to the reverse side of the paper sample, and which provides an adhesive-repelling surface.
Verfahren gemäß Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Rückseite des Papiers mit einem porenschließenden Trennlack vorbehandelt ist, der eine kleberabweisende Oberfläche bildet.
EuroPat v2

In so doing, the paper samples are mounted on the inclined plane so that the roller, prior to rolling over the paper sample, rolls out the solvent drop on the inclined plane.
Die Papierproben sind dabei so auf der schiefen Ebene aufgebracht, daß die Walze, bevor sie die Papierprobe überrollt, den Lösungsmitteltropfen zunächst auf der schiefen Ebene abwälzt.
EuroPat v2

A more or less intense black and sticky print remained after removal of the sample from the paper.
Nach Entfernung der Probekörper vom Papier blieb ein mehr oder weniger starker, schwarzer, klebriger Abdruck zurück.
EuroPat v2

A sample of the paper thus produced was placed with its coated side on a receiving paper, after which another 7 sheets of paper were placed on top.
Eine Probe des hergestellten Papiers wurde mit der beschichteten Seite auf ein Nehmerpapier gelegt und 7 weitere Papiere aufgelegt.
EuroPat v2

The copy of the paper sample visible on the lower receiving paper is examined for its clarity of impression by measuring the loss of reflection against a clean sheet of paper using a remission gauge (Zeiss Elrephomat).
Die nun auf dem unteren Nehmerpapier sichtbare Durchschrift der Papierprobe wird auf ihre Schriftintensität untersucht, indem man den Verlust an Reflexion gegenüber nicht beschriftetem Papier mit einem Remissionsmessgerät (Elrephomat der Fa. Zeiss) ermittelt.
EuroPat v2

The parameter "time" appearing in equation I is the time in seconds required by a test ink (according to DIN 53 126) from first contact up to the first sign of penetration of the paper sample when acting on the paper under constant pressure and without impeding influences.
Die in der Formel I enthaltende Größe "Zeit" ist die Zeit in Sekunden, die eine Prüftinte (nach DIN 53 126) bei Einwirkung auf das Papier unter konstantem Druck und ohne hemmende Einflüsse von der ersten Berührung bis zum ersten Anzeichen des Durchdringens der Papierprobe benötigt.
EuroPat v2

The reference image is obtained from a sample (paper, semi-cardboard, or cardboard) with a satisfactory formation.
Das Vergleichsbild wird anhand einer Muster-Vorlage (Papier, Halbkarton oder Karton) erstellt und gibt ein Bild einer guten Formation wieder.
EuroPat v2

The test is carried out in a way such that a test strip of the paper sample is first of all coated with a thin film of water in the wetting unit of the test printing machine and then immediately passes through the printing apparatus.
Der Test wird so durchgeführt, daß ein Teststreifen der Papierprobe zuerst in dem Feuchtwerk der Probedruckmaschine mit einem dünnen Wasserfllm versehen wird und dann sofort das Druckwerk durchläuft.
EuroPat v2

After 2 hours the reaction mixture is treated with aqueous sodium bisulphite solution (about 40 percent) until, after filtration of a sample over filter paper, the violet colour of the permanganate has disappeared.
Nach 2 Stunden wird das Reaktionsgemisch mit wässriger Natriumbisulfitlösung (ca. 40-proz.) versetzt, bis nach Filtrieren einer Probe über Filterpapier die violette Farbe des Permanganates verschwunden ist.
EuroPat v2

A sample of the paper produced was placed with the coated side upon an acceptor paper, and a further 3 base papers were placed on top.
Eine Probe des hergestellten Papieres wurde mit der beschichteten Seite auf eine Nehmerpapier gelegt und weitere 3 Rohpapiere aufgelegt.
EuroPat v2

During the introduction of the suspension, the outflow of a sample on blotting paper after spotting with 1N sodium hydroxide solution had to remain light-coloured.
Während des Eintragens der Suspension musste der Auslauf einer Probe auf Fliesspapier nach Tüpfeln mit 1 n Natronlauge hell bleiben.
EuroPat v2