Übersetzung für "Sample paper" in Deutsch
Fry
must
have
found
some
sample
paper.
Fry
muss
ein
Papiermuster
gefunden
haben.
OpenSubtitles v2018
Pits-level:
The
surface
of
a
paper
sample
is
studied
with
a
microscope.
Pitsniveau:
Die
Oberfläche
einer
Papierprobe
wird
mit
einem
Mikroskop
betrachtet.
EuroPat v2
Therefore
it
is
recommended
to
buy
a
paper
sample.
Daher
ist
es
empfehlenswert
ein
Papiermuster
zu
bestellen.
ParaCrawl v7.1
Paper
sample
7
was
produced
entirely
without
chalk
as
inorganic
filler.
Papiermuster
7
wurde
gänzlich
ohne
Kalk
als
anorganischen
Füllstoff
produziert.
EuroPat v2
We
invite
You
to
sample
our
paper.
Wir
laden
Sie
ein,
unsere
Papiere
auszuprobieren.
CCAligned v1
After
drying,
the
sample
1
paper
exhibits
no
haze
of
color
in
the
exposed
portion.
Nach
dem
Trocknen
weist
das
Papier
der
Probe
1
keinen
Farbschleier
im
ausbelichteten
Teil
auf.
EuroPat v2
Paper
spray
ionization
is
a
recent
technique
of
producing
ions
from
the
sample
on
a
paper
substrate.
Papiersprayionisierung
ist
eine
neue
Technik
des
Produzierens
von
Ionen
aus
der
Probe
auf
einer
Papiersubstratfläche.
ParaCrawl v7.1
A
sample
of
the
paper
thus
produced
was
placed
with
the
coated
side
on
a
receiving
paper
and
another
7
sheets
of
paper
placed
on
top.
Eine
Probe
des
hergestellten
Papiers
wurde
mit
der
beschichteten
Seite
auf
ein
Nehmerpapier
gelegt
und
7
weitere
Papiere
aufgelegt.
EuroPat v2
A
sample
of
this
paper
stock
and
samples
of
this
stock
which
contained
the
additives
stated
in
Table
3
in
an
amount
of
0.02%,
based
on
dry
fibers,
of
polymer
were
drained
in
a
Schopper-Reigler
tester.
Eine
Probe
dieses
Papierstoffs
sowie
Proben
dieses
Stoffs,
die
die
in
Tabelle
3
angegebenen
Zusätze
in
einer
Menge
von
0,02
%
Polymer,
bezogen
auf
trockene
Fasern
enthielten,
wurden
in
einem
Schopper-Riegler-Testgerät
entwässert.
EuroPat v2
A
method
of
claim
1,
wherein
the
interlayer
is
a
pore-closing
release
coating
which
has
been
applied
to
the
reverse
side
of
the
paper
sample,
and
which
provides
an
adhesive-repelling
surface.
Verfahren
gemäß
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Rückseite
des
Papiers
mit
einem
porenschließenden
Trennlack
vorbehandelt
ist,
der
eine
kleberabweisende
Oberfläche
bildet.
EuroPat v2
In
so
doing,
the
paper
samples
are
mounted
on
the
inclined
plane
so
that
the
roller,
prior
to
rolling
over
the
paper
sample,
rolls
out
the
solvent
drop
on
the
inclined
plane.
Die
Papierproben
sind
dabei
so
auf
der
schiefen
Ebene
aufgebracht,
daß
die
Walze,
bevor
sie
die
Papierprobe
überrollt,
den
Lösungsmitteltropfen
zunächst
auf
der
schiefen
Ebene
abwälzt.
EuroPat v2
A
more
or
less
intense
black
and
sticky
print
remained
after
removal
of
the
sample
from
the
paper.
Nach
Entfernung
der
Probekörper
vom
Papier
blieb
ein
mehr
oder
weniger
starker,
schwarzer,
klebriger
Abdruck
zurück.
EuroPat v2
A
sample
of
the
paper
thus
produced
was
placed
with
its
coated
side
on
a
receiving
paper,
after
which
another
7
sheets
of
paper
were
placed
on
top.
Eine
Probe
des
hergestellten
Papiers
wurde
mit
der
beschichteten
Seite
auf
ein
Nehmerpapier
gelegt
und
7
weitere
Papiere
aufgelegt.
EuroPat v2
The
copy
of
the
paper
sample
visible
on
the
lower
receiving
paper
is
examined
for
its
clarity
of
impression
by
measuring
the
loss
of
reflection
against
a
clean
sheet
of
paper
using
a
remission
gauge
(Zeiss
Elrephomat).
Die
nun
auf
dem
unteren
Nehmerpapier
sichtbare
Durchschrift
der
Papierprobe
wird
auf
ihre
Schriftintensität
untersucht,
indem
man
den
Verlust
an
Reflexion
gegenüber
nicht
beschriftetem
Papier
mit
einem
Remissionsmessgerät
(Elrephomat
der
Fa.
Zeiss)
ermittelt.
EuroPat v2
The
parameter
"time"
appearing
in
equation
I
is
the
time
in
seconds
required
by
a
test
ink
(according
to
DIN
53
126)
from
first
contact
up
to
the
first
sign
of
penetration
of
the
paper
sample
when
acting
on
the
paper
under
constant
pressure
and
without
impeding
influences.
Die
in
der
Formel
I
enthaltende
Größe
"Zeit"
ist
die
Zeit
in
Sekunden,
die
eine
Prüftinte
(nach
DIN
53
126)
bei
Einwirkung
auf
das
Papier
unter
konstantem
Druck
und
ohne
hemmende
Einflüsse
von
der
ersten
Berührung
bis
zum
ersten
Anzeichen
des
Durchdringens
der
Papierprobe
benötigt.
EuroPat v2
The
reference
image
is
obtained
from
a
sample
(paper,
semi-cardboard,
or
cardboard)
with
a
satisfactory
formation.
Das
Vergleichsbild
wird
anhand
einer
Muster-Vorlage
(Papier,
Halbkarton
oder
Karton)
erstellt
und
gibt
ein
Bild
einer
guten
Formation
wieder.
EuroPat v2
The
test
is
carried
out
in
a
way
such
that
a
test
strip
of
the
paper
sample
is
first
of
all
coated
with
a
thin
film
of
water
in
the
wetting
unit
of
the
test
printing
machine
and
then
immediately
passes
through
the
printing
apparatus.
Der
Test
wird
so
durchgeführt,
daß
ein
Teststreifen
der
Papierprobe
zuerst
in
dem
Feuchtwerk
der
Probedruckmaschine
mit
einem
dünnen
Wasserfllm
versehen
wird
und
dann
sofort
das
Druckwerk
durchläuft.
EuroPat v2
After
2
hours
the
reaction
mixture
is
treated
with
aqueous
sodium
bisulphite
solution
(about
40
percent)
until,
after
filtration
of
a
sample
over
filter
paper,
the
violet
colour
of
the
permanganate
has
disappeared.
Nach
2
Stunden
wird
das
Reaktionsgemisch
mit
wässriger
Natriumbisulfitlösung
(ca.
40-proz.)
versetzt,
bis
nach
Filtrieren
einer
Probe
über
Filterpapier
die
violette
Farbe
des
Permanganates
verschwunden
ist.
EuroPat v2
A
sample
of
the
paper
produced
was
placed
with
the
coated
side
upon
an
acceptor
paper,
and
a
further
3
base
papers
were
placed
on
top.
Eine
Probe
des
hergestellten
Papieres
wurde
mit
der
beschichteten
Seite
auf
eine
Nehmerpapier
gelegt
und
weitere
3
Rohpapiere
aufgelegt.
EuroPat v2
During
the
introduction
of
the
suspension,
the
outflow
of
a
sample
on
blotting
paper
after
spotting
with
1N
sodium
hydroxide
solution
had
to
remain
light-coloured.
Während
des
Eintragens
der
Suspension
musste
der
Auslauf
einer
Probe
auf
Fliesspapier
nach
Tüpfeln
mit
1
n
Natronlauge
hell
bleiben.
EuroPat v2