Übersetzung für "Sample loop" in Deutsch
The
sample
loop
221
is
connected
to
the
pressurized
purge
gas
conduit
212
in
this
way.
Damit
wird
die
Probenschleife
221
an
die
unter
Druck
stehende
Spülgasleitung
212
angeschlossen.
EuroPat v2
This
preconcentration
column
is
installed
on
the
injector
instead
of
the
sample
loop.
Diese
Anreicherungssäule
wird
anstelle
der
Probenschleife
auf
dem
Injektor
installiert.
ParaCrawl v7.1
After
the
sample
loop
50
has
been
filled,
the
valve
is
moved
into
the
INJECT
position.
Nach
dem
Füllen
der
Probenschleife
50
wird
das
Ventil
in
die
INJECT-Position
gefahren.
EuroPat v2
Sample
liquid
can
now
be
pressed
with
syringe
42
into
sample
loop
50
.
Nun
kann
mit
der
Spritze
42
Probenflüssigkeit
in
die
Probenschleife
50
gedrückt
werden.
EuroPat v2
The
filled
sample
loop
is
injected
via
an
injector
into
the
gas
chromatograph.
Die
so
gefüllte
Probenschleife
wird
über
den
Injektor
in
den
Gaschromatographen
eingespritzt.
ParaCrawl v7.1
Thus
PARADISE
begins,
for
example,
with
a
sample
loop
of
the
word
"Paradise".
So
beginnt
PARADISE
beispielsweise
mit
einem
Sample-Loop
des
Wortes
"Paradise".
ParaCrawl v7.1
Therewith,
the
ion-exchanger
column
48
has
the
function
of
the
usual
sample
loop
in
the
flow
injection
analysis.
Die
Ionenaustauschersäule
48
hat
dabei
die
Funktion
der
üblichen
Probenschleife
bei
der
Fließinjektions
-
Analyse.
EuroPat v2
The
sample
loop
16
is
connected
to
the
dosing
device
20
and
is
filled
with
a
sample
liquid.
Die
Probenschleife
16
ist
mit
der
Dosiervorrichtung
20
verbunden
und
wird
mit
einer
Probenflüssigkeit
gefüllt.
EuroPat v2
Another
possibility
envisages
the
through-flow
cuvette
being
part
of
a
sample
loop.
Eine
andere
Möglichkeit
besteht
darin,
dass
die
Durchflussküvette
Teil
eines
"sample
loop"
ist.
EuroPat v2
Drop
a
sample
loop
from
the
browser
into
Live
and
play
it.
Ziehen
Sie
einen
Sample-Loop
aus
dem
Browser
in
Live
und
spielen
Sie
ihn
ab.
ParaCrawl v7.1
After
the
sample
loop
has
been
decompressed,
the
valve
3
is
changed
over
into
the
LOAD
position
(FIG.
Nach
erfolgter
Dekompression
der
Probenschleife
wird
das
Ventil
3
in
die
Stellung
LOAD
gesteuert
(Fig.
EuroPat v2
Solutions
of
the
samples
(50
?M)
in
the
same
solvent
were
injected
via
a
100-?L
sample
loop.
Lösungen
der
Proben
(50
µM)
im
selben
Lösungsmittel
wurden
über
eine
100-µl
Probenschleife
injiziert.
EuroPat v2
The
two
remaining
ports
13,
16
are
externally
connected
to
one
another
via
a
sample
loop
50
.
Die
beiden
übrigen
Ports
13,
16
sind
über
eine
Probenschleife
50
extern
miteinander
verbunden.
EuroPat v2
Now
sample
loop
50
is
looped
into
the
liquid
path
between
pump
40
and
column
41
.
Nun
ist
die
Probenschleife
50
in
den
Flüssigkeitsweg
zwischen
Pumpe
40
und
Säule
41
eingeschleift.
EuroPat v2
6-way
injection
valve:
If
there
are
problems
with
the
precision,
check
the
installation
of
the
sample
loop.
6-Wege-Injektionsventil:
Bei
Problemen
mit
der
Präzision
soll
die
Installation
der
Probenschleife
überprüft
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
LOAD
setting
the
sample
loop
is
filled
while
the
eluent
flows
into
the
column.
In
der
LOAD-Stellung
wird
die
Probenschleife
befüllt,
während
der
Eluent
zur
Säule
fließt.
ParaCrawl v7.1
Audio
Sample
Manager
-
Organize
your
music
sample
and
loop
library
with
an
easy
to
use
all-in-one
library
manager.
Audio
Sample
Manager
-
Organisieren
Sie
Ihre
Musik-Probe
und
Loop-Bibliothek
mit
einer
einfach
zu
all-in-one-Bibliothek-Manager
verwenden.
ParaCrawl v7.1
Sample
volumes
between
2
and
200
µL
can
be
reproducibly
injected
using
a
250
µL
sample
loop.
Beim
Einsatz
einer
250-µL-Probenschleife
lassen
sich
Probenvolumina
zwischen
2
und
200
µL
reproduzierbar
injizieren.
ParaCrawl v7.1
The
injection
valve
contains
a
through-passage
and
a
sample
loop,
which
is
adapted
to
be
optionally
switched
into
the
flow
in
the
hose
conduit.
Das
Injektionsventil
enthält
einen
Durchgangskanal
und
eine
Probenschleife,
die
wahlweise
in
die
Strömung
in
der
Schlauchleitung
einschaltbar
sind.
EuroPat v2
After
the
injection
valve
has
been
changed
over,
the
sample
loop
filled
with
sample
liquid
is
connected
to
the
hose
conduit
carrying
the
water
flow,
such
that
the
sample
liquid
is
taken
along
by
the
water
flow.
Nach
Umschalten
des
Injektionsventils
wird
die
mit
Probenflüssigkeit
gefüllte
Probenschleife
in
die
die
Wasserströmung
führende
Schlauchleitung
eingeschaltet,
so
daß
die
Probenflüssigkeit
von
der
Wasserströmung
mitgenommen
wird.
EuroPat v2
In
the
second
position
of
the
change-over
valve
24,
the
sample
liquid
which
is
introduced
into
the
sample
loop
22
is
conveyed
by
the
carrier
liquid
flow
into
and
through
the
separating
column.
In
der
zweiten
Stellung
des
Umschaltventils
24
wird
die
in
die
Probenschleife
22
eingebrachte
Probenflüssigkeit
von
dem
Trägerflüssigkeitsstrom
in
und
durch
die
Trennsäule
12
transportiert.
EuroPat v2
Finally,
when
dosing
into
the
sample
loop,
a
counterpressure
is
required
which
is
generated
by
a
flow
resistance
in
the
drain
conduit.
Schließlich
ist
bei
der
Dosierung
in
die
Probenschleife
ein
Gegendruck
erforderlich,
der
durch
einen
Strömungswiderstand
in
der
Abflußleitung
erzeugt
wird.
EuroPat v2