Übersetzung für "Room for manoeuvre" in Deutsch
Paradoxically,
the
Directive
does
not
give
the
Commission
much
room
for
manoeuvre.
Paradoxerweise
gibt
die
Richtlinie
der
Kommission
nicht
viel
Handlungsspielraum.
Europarl v8
Europe's
room
for
manoeuvre
is
already
limited
because
of
its
dependence
on
Russia.
Europas
Spielraum
ist
wegen
der
Abhängigkeit
von
Russland
begrenzt.
Europarl v8
The
room
for
manoeuvre
in
Article
3
allows
for
this
increase.
Der
Spielraum
in
der
Kategorie
3
läßt
diese
Aufstockung
zu.
Europarl v8
It
is
not
coming
out
of
our
regional
budgets
-
we
have
too
little
room
for
manoeuvre
for
that.
Es
kommt
nicht
aus
unseren
regionalen
Haushalten,
da
haben
wir
wenig
Spielraum.
Europarl v8
And
there
is,
of
course,
little
room
for
manoeuvre,
the
options
are
limited.
Und
natürlich
besteht
nur
wenig
Handlungsspielraum,
die
Möglichkeiten
sind
begrenzt.
Europarl v8
Taking
this
into
account,
it
should
allow
room
for
budgetary
manoeuvre,
in
particular
for
public
investment.
In
diesem
Zusammenhang
sollte
es
einen
haushaltspolitischen
Spielraum
insbesondere
für
öffentliche
Investitionen
eröffnen.
DGT v2019
This
formula
would
be
much
more
flexible,
and
would
leave
the
Member
States
much
more
room
for
manoeuvre.
Diese
Variante
wäre
wesentlich
weniger
starr
und
würde
den
Mitgliedsländern
mehr
Handlungsspielraum
lassen.
Europarl v8
There
is
therefore
sufficient
room
for
manoeuvre
here.
Hier
gibt
es
also
genügend
Handlungsspielraum.
Europarl v8
It
is
of
course
not
the
case
that
there
is
insufficient
room
for
manoeuvre.
Es
ist
ja
nicht
so,
dass
der
Spielraum
nicht
ausreicht.
Europarl v8
In
light
of
this
situation,
the
room
for
manoeuvre
available
to
the
President
of
the
ECB
is
perhaps
limited.
Angesichts
dieser
Situation
ist
der
Handlungsspielraum
des
Präsidenten
der
EZB
sicherlich
gering.
Europarl v8
The
Member
States
have
been
left
more
room
for
manoeuvre
where
the
collection
of
statistics
is
concerned.
Den
Mitgliedstaaten
wird
beim
Erheben
der
Statistiken
mehr
Spielraum
eingeräumt.
Europarl v8
This
gives
Member
States
room
for
manoeuvre.
Damit
haben
die
Mitgliedstaaten
einen
gewissen
Handlungsspielraum.
Europarl v8
These
require
room
for
manoeuvre
in
the
Member
States’
financial
policy.
Das
erfordert
einen
Spielraum
in
der
Finanzpolitik
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
In
this
way,
Parliament'
s
political
room
for
manoeuvre
in
the
budget
is
being
systematically
undermined.
Der
politische
Spielraum
des
Parlaments
im
Haushalt
wird
so
systematisch
untergraben.
Europarl v8
Firstly,
when
defining
European
parties
we
wanted
to
leave
room
for
manoeuvre
and
make
it
possible
for
the
concept
to
evolve.
Erstens
wollten
wir
bei
der
Definition
der
europäischen
Parteien
Bewegungsspielraum
und
Entwicklungsmöglichkeiten
lassen.
Europarl v8
The
Member
States
have
been
given
considerable
room
for
manoeuvre
in
transposing
the
directive.
Den
Mitgliedstaaten
wurde
also
erheblicher
Spielraum
bei
der
Umsetzung
der
Richtlinie
eingeräumt.
Europarl v8
We
can
see
there
is
room
for
manoeuvre
here.
Wir
sehen,
dass
hier
Spielraum
gegeben
ist.
Europarl v8
It
seems
to
me
that
this
gives
us
some
room
for
manoeuvre.
Das
gibt
uns
meiner
Meinung
nach
einen
gewissen
Spielraum.
Europarl v8
Here
there
is
plenty
of
room
for
manoeuvre
in
the
course
of
negotiations.
Hier
gibt
es
durchaus
Spielraum
für
Verhandlungen.
Europarl v8
The
Council
has
not
given
us
any
indication
that
it
still
thinks
there
is
any
room
for
manoeuvre.
Der
Rat
hat
uns
keinerlei
Anzeichen
gegeben,
dass
er
noch
Bewegungsspielraum
sieht.
Europarl v8
Critical,
independent
media
have
very
little
room
for
manoeuvre.
Kritische,
unabhängige
Medien
verfügen
nur
über
einen
äußerst
geringen
Spielraum.
Europarl v8
Five
is
too
much,
one
means
that
we
have
less
room
for
manoeuvre.
Fünf
sind
zu
viel,
bei
einem
verlieren
wir
Handlungsspielraum.
Europarl v8