Translation of "Room for manoeuvre" in German

Paradoxically, the Directive does not give the Commission much room for manoeuvre.
Paradoxerweise gibt die Richtlinie der Kommission nicht viel Handlungsspielraum.
Europarl v8

Europe's room for manoeuvre is already limited because of its dependence on Russia.
Europas Spielraum ist wegen der Abhängigkeit von Russland begrenzt.
Europarl v8

The room for manoeuvre in Article 3 allows for this increase.
Der Spielraum in der Kategorie 3 läßt diese Aufstockung zu.
Europarl v8

It is not coming out of our regional budgets - we have too little room for manoeuvre for that.
Es kommt nicht aus unseren regionalen Haushalten, da haben wir wenig Spielraum.
Europarl v8

And there is, of course, little room for manoeuvre, the options are limited.
Und natürlich besteht nur wenig Handlungsspielraum, die Möglichkeiten sind begrenzt.
Europarl v8

Taking this into account, it should allow room for budgetary manoeuvre, in particular for public investment.
In diesem Zusammenhang sollte es einen haushaltspolitischen Spielraum insbesondere für öffentliche Investitionen eröffnen.
DGT v2019

This formula would be much more flexible, and would leave the Member States much more room for manoeuvre.
Diese Variante wäre wesentlich weniger starr und würde den Mitgliedsländern mehr Handlungsspielraum lassen.
Europarl v8

There is therefore sufficient room for manoeuvre here.
Hier gibt es also genügend Handlungsspielraum.
Europarl v8

It is of course not the case that there is insufficient room for manoeuvre.
Es ist ja nicht so, dass der Spielraum nicht ausreicht.
Europarl v8

In light of this situation, the room for manoeuvre available to the President of the ECB is perhaps limited.
Angesichts dieser Situation ist der Handlungsspielraum des Präsidenten der EZB sicherlich gering.
Europarl v8

The Member States have been left more room for manoeuvre where the collection of statistics is concerned.
Den Mitgliedstaaten wird beim Erheben der Statistiken mehr Spielraum eingeräumt.
Europarl v8

This gives Member States room for manoeuvre.
Damit haben die Mitgliedstaaten einen gewissen Handlungsspielraum.
Europarl v8

These require room for manoeuvre in the Member States’ financial policy.
Das erfordert einen Spielraum in der Finanzpolitik der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

In this way, Parliament' s political room for manoeuvre in the budget is being systematically undermined.
Der politische Spielraum des Parlaments im Haushalt wird so systematisch untergraben.
Europarl v8

Firstly, when defining European parties we wanted to leave room for manoeuvre and make it possible for the concept to evolve.
Erstens wollten wir bei der Definition der europäischen Parteien Bewegungsspielraum und Entwicklungsmöglichkeiten lassen.
Europarl v8

The Member States have been given considerable room for manoeuvre in transposing the directive.
Den Mitgliedstaaten wurde also erheblicher Spielraum bei der Umsetzung der Richtlinie eingeräumt.
Europarl v8

We can see there is room for manoeuvre here.
Wir sehen, dass hier Spielraum gegeben ist.
Europarl v8

It seems to me that this gives us some room for manoeuvre.
Das gibt uns meiner Meinung nach einen gewissen Spielraum.
Europarl v8

Here there is plenty of room for manoeuvre in the course of negotiations.
Hier gibt es durchaus Spielraum für Verhandlungen.
Europarl v8

The Council has not given us any indication that it still thinks there is any room for manoeuvre.
Der Rat hat uns keinerlei Anzeichen gegeben, dass er noch Bewegungsspielraum sieht.
Europarl v8

Critical, independent media have very little room for manoeuvre.
Kritische, unabhängige Medien verfügen nur über einen äußerst geringen Spielraum.
Europarl v8

Five is too much, one means that we have less room for manoeuvre.
Fünf sind zu viel, bei einem verlieren wir Handlungsspielraum.
Europarl v8