Übersetzung für "Rim thickness" in Deutsch

Insofar the retaining rim has a thickness, which correspond to the width of the retaining notch.
Insoweit weist er bevorzugt eine Dicke auf, welche der Breite der Haltekerbe entspricht.
EuroPat v2

The receptacle 3 has a handling and reinforcing rim 2, the thickness of which is at least 4.5 times as great as the thickness of the walls 4 of the receptacle.
Das Aufnahmegefäß 3 weist einen handhabungs- und Versteifungsrand 2 auf, dessen Stärke wenigstens das, 4,5-fache der Stärke der Gefäßwände 4 beträgt.
EuroPat v2

Due to the inventive configuration of the rim ring, especially in the region of the bent rim flanges, the inherent rigidity is increased to such an extent that a rim wall thickness that is approxiately two-thirds of that of the known rim rings suffices.
Durch die Gestaltung des Felgenkranzes, insbesondere im Bereich der gekrümmten Felgenhörner, wird die Eigensteifigkeit so stark vergrößert, daß man mit etwa zwei Dritteln der Wandstärke bekannter Felgenkränze auskommt.
EuroPat v2

This means that a slight reduction of the rim wall thickness in the area of the rim base already considerably reduces the weight of the entire rim, since said wall thickness is reduced accordingly over the entire circumference.
Deshalb bedeutet bereits eine geringere Verringerung der Wandstärke der Felge im Bereich des Felgenbodens eine erhebliche Gewichtsreduktion der Felge insgesamt, da diese Wandstärke über dem gesamten Umfang entsprechend reduziert wird.
EuroPat v2

Correspondingly, for a minus lens to a plus lens, the rim thickness is to be minimized and thickness h M in the center is to be optimized.
Für ein Minus-Glas ist in entsprechender Weise zum Plus-Glas die Randdicke zu minimieren und die Dicke h M in der Mitte zu optimieren.
EuroPat v2

The rim thickness of the ophthalmic lens is designed to be thinner, deviating from the thickness pre-specified by the cylindrical radius and/or the base radius.
Die Randdicke des Brillenglases wird abweichend von der durch den Zylinderradius r Z und/oder den Basisradius r B vorgegebenen Dicke, dünner ausgestaltet.
EuroPat v2

Due to the further reduction of diameter D Z and due to the converging characteristic of curvature radius r V of front side 4 and of the cylindrical radius r Z, a significantly higher rim thickness h Zalt results in accordance with the right sectional illustration which, however, on the whole, results in a thicker and, therewith, heavier ophthalmic lens 1 .
Aufgrund der weiteren Reduktion des Durchmessers D Z und aufgrund des Annäherungsverhaltens des Krümmungsradius r V der Vorderseite 4 und des Zylinderradius r Z ergibt sich gemäß rechter Schnittdarstellung eine deutlich höhere Randdicke h Zalt, die jedoch insgesamt zu einem dickeren und somit schwereren Brillenglas 1 führen würde.
EuroPat v2

Height h B thereby represents the largest desired rim thickness since, deviating from level E B of base radius r B, rim height h B increases continuously right up to a rim height h Z at level E Z of cylindrical radius r Z, in accordance with the right sectional illustration.
Die Höhe h B stellt dabei die wunschgemäß größte Randdicke dar, da abweichend von der Ebene E B des Basisradius r B die Randhöhe h B stetig bis hin zu einer Randhöhe h Z gemäß rechter Schnittdarstellung in einer Ebene E Z des Zylinderradius r Z ansteigt.
EuroPat v2

Thickness h M in the center of the ophthalmic lens, i.e., the total thickness of the ophthalmic lens, particularly during manufacture of a plus lens, can be reduced when minimizing the diameter in accordance with the invention, whereby the remaining rim thickness h M can be ensured simultaneously.
Bei der erfindungsgemäßen Minimierung des Durchmessers kann die Dicke h M in der Mitte des Brillenglases, also die Gesamtdicke des Brillenglases, insbesondere bei der Herstellung eines Plus-Glases reduziert werden, wobei gleichzeitig die erfindungsgemäß verbleibende Randdicke h min gewährleistet ist.
EuroPat v2

The diameter of the blank to be machined, especially for generation of a prescriptive surface, is, in this manner, reduced to a minimum dimension and rim thickness h min is simultaneously ensured while retaining a round shape.
Hierdurch wird erreicht, dass der Durchmesser des zu bearbeitenden Rohlings, insbesondere zur Generierung der Rezeptfläche, auf ein Mindestmaß reduziert wird und gleichzeitig unter Beibehaltung einer runden Form die Randdicke h min gewährleistet ist.
EuroPat v2

If it were desired, without using the thin synthetic plastics film, to weld the containers themselves, i.e. the rims of the containers to one another, then a high heat output would need to be applied in order to weld the one flange-like rim of thick synthetic plastics material to the other which consists of the same material.
Wollte man ohne die Verwendung der dünnen Kunststoffolie die Behälter selbst, d.h. die Ränder der Behälter miteinander verschweißen, dann müßte eine hohe Wärmeleistung aufgebracht werden, um den einen flanschartigen Rand aus dem dicken Kunststoff mit dem anderen aus demselben Material zu verschweißen.
EuroPat v2

For protecting the identification unit, e.g., against unfavorable weather conditions and/or mechanical damages from an impact, the identification unit is placed under the thick rim of the garbage container and is provided with a protecting cover.
Um die Identifikationseinheit zu schützen, bspw. gegen Witterungseinflüsse und/oder gegen mechanische Beschädigungen durch Stöße, befindet sich die Identifikationseinheit unter einem tiefergezogenen Rand des Müllbehälters und ist mit einer Schutzabdeckung versehen.
EuroPat v2

With its pronounced thumb supports and thick rim, the steering wheel provides excellent grip for dynamic driving.
Mit seinen ausgeprägten Daumenstützen und seinem dickem Rand bietet das Lenkrad einen ausgezeichneten Griff für einen dynamischen Fahrstil.
ParaCrawl v7.1

Your Canvas prints are fitted in stretcher frames with two different rim thicknesses (20 mm, 40 mm).
Ihre Leinwände werden auf Keilrahmen in zwei verschiedenen Randstärken (20 mm, 40 mm) gezogen.
ParaCrawl v7.1

Processing Your Canvas prints are fitted in stretcher frames with two different rim thicknesses (20 mm, 40 mm).
Verarbeitung Ihre Leinwände werden auf Keilrahmen in zwei verschiedenen Randstärken (20 mm, 40 mm) gezogen.
ParaCrawl v7.1