Übersetzung für "Rim thickness" in Deutsch
Insofar
the
retaining
rim
has
a
thickness,
which
correspond
to
the
width
of
the
retaining
notch.
Insoweit
weist
er
bevorzugt
eine
Dicke
auf,
welche
der
Breite
der
Haltekerbe
entspricht.
EuroPat v2
The
receptacle
3
has
a
handling
and
reinforcing
rim
2,
the
thickness
of
which
is
at
least
4.5
times
as
great
as
the
thickness
of
the
walls
4
of
the
receptacle.
Das
Aufnahmegefäß
3
weist
einen
handhabungs-
und
Versteifungsrand
2
auf,
dessen
Stärke
wenigstens
das,
4,5-fache
der
Stärke
der
Gefäßwände
4
beträgt.
EuroPat v2
Due
to
the
inventive
configuration
of
the
rim
ring,
especially
in
the
region
of
the
bent
rim
flanges,
the
inherent
rigidity
is
increased
to
such
an
extent
that
a
rim
wall
thickness
that
is
approxiately
two-thirds
of
that
of
the
known
rim
rings
suffices.
Durch
die
Gestaltung
des
Felgenkranzes,
insbesondere
im
Bereich
der
gekrümmten
Felgenhörner,
wird
die
Eigensteifigkeit
so
stark
vergrößert,
daß
man
mit
etwa
zwei
Dritteln
der
Wandstärke
bekannter
Felgenkränze
auskommt.
EuroPat v2
This
means
that
a
slight
reduction
of
the
rim
wall
thickness
in
the
area
of
the
rim
base
already
considerably
reduces
the
weight
of
the
entire
rim,
since
said
wall
thickness
is
reduced
accordingly
over
the
entire
circumference.
Deshalb
bedeutet
bereits
eine
geringere
Verringerung
der
Wandstärke
der
Felge
im
Bereich
des
Felgenbodens
eine
erhebliche
Gewichtsreduktion
der
Felge
insgesamt,
da
diese
Wandstärke
über
dem
gesamten
Umfang
entsprechend
reduziert
wird.
EuroPat v2
Correspondingly,
for
a
minus
lens
to
a
plus
lens,
the
rim
thickness
is
to
be
minimized
and
thickness
h
M
in
the
center
is
to
be
optimized.
Für
ein
Minus-Glas
ist
in
entsprechender
Weise
zum
Plus-Glas
die
Randdicke
zu
minimieren
und
die
Dicke
h
M
in
der
Mitte
zu
optimieren.
EuroPat v2
The
rim
thickness
of
the
ophthalmic
lens
is
designed
to
be
thinner,
deviating
from
the
thickness
pre-specified
by
the
cylindrical
radius
and/or
the
base
radius.
Die
Randdicke
des
Brillenglases
wird
abweichend
von
der
durch
den
Zylinderradius
r
Z
und/oder
den
Basisradius
r
B
vorgegebenen
Dicke,
dünner
ausgestaltet.
EuroPat v2
Due
to
the
further
reduction
of
diameter
D
Z
and
due
to
the
converging
characteristic
of
curvature
radius
r
V
of
front
side
4
and
of
the
cylindrical
radius
r
Z,
a
significantly
higher
rim
thickness
h
Zalt
results
in
accordance
with
the
right
sectional
illustration
which,
however,
on
the
whole,
results
in
a
thicker
and,
therewith,
heavier
ophthalmic
lens
1
.
Aufgrund
der
weiteren
Reduktion
des
Durchmessers
D
Z
und
aufgrund
des
Annäherungsverhaltens
des
Krümmungsradius
r
V
der
Vorderseite
4
und
des
Zylinderradius
r
Z
ergibt
sich
gemäß
rechter
Schnittdarstellung
eine
deutlich
höhere
Randdicke
h
Zalt,
die
jedoch
insgesamt
zu
einem
dickeren
und
somit
schwereren
Brillenglas
1
führen
würde.
EuroPat v2
Height
h
B
thereby
represents
the
largest
desired
rim
thickness
since,
deviating
from
level
E
B
of
base
radius
r
B,
rim
height
h
B
increases
continuously
right
up
to
a
rim
height
h
Z
at
level
E
Z
of
cylindrical
radius
r
Z,
in
accordance
with
the
right
sectional
illustration.
Die
Höhe
h
B
stellt
dabei
die
wunschgemäß
größte
Randdicke
dar,
da
abweichend
von
der
Ebene
E
B
des
Basisradius
r
B
die
Randhöhe
h
B
stetig
bis
hin
zu
einer
Randhöhe
h
Z
gemäß
rechter
Schnittdarstellung
in
einer
Ebene
E
Z
des
Zylinderradius
r
Z
ansteigt.
EuroPat v2
Thickness
h
M
in
the
center
of
the
ophthalmic
lens,
i.e.,
the
total
thickness
of
the
ophthalmic
lens,
particularly
during
manufacture
of
a
plus
lens,
can
be
reduced
when
minimizing
the
diameter
in
accordance
with
the
invention,
whereby
the
remaining
rim
thickness
h
M
can
be
ensured
simultaneously.
Bei
der
erfindungsgemäßen
Minimierung
des
Durchmessers
kann
die
Dicke
h
M
in
der
Mitte
des
Brillenglases,
also
die
Gesamtdicke
des
Brillenglases,
insbesondere
bei
der
Herstellung
eines
Plus-Glases
reduziert
werden,
wobei
gleichzeitig
die
erfindungsgemäß
verbleibende
Randdicke
h
min
gewährleistet
ist.
EuroPat v2
The
diameter
of
the
blank
to
be
machined,
especially
for
generation
of
a
prescriptive
surface,
is,
in
this
manner,
reduced
to
a
minimum
dimension
and
rim
thickness
h
min
is
simultaneously
ensured
while
retaining
a
round
shape.
Hierdurch
wird
erreicht,
dass
der
Durchmesser
des
zu
bearbeitenden
Rohlings,
insbesondere
zur
Generierung
der
Rezeptfläche,
auf
ein
Mindestmaß
reduziert
wird
und
gleichzeitig
unter
Beibehaltung
einer
runden
Form
die
Randdicke
h
min
gewährleistet
ist.
EuroPat v2
If
it
were
desired,
without
using
the
thin
synthetic
plastics
film,
to
weld
the
containers
themselves,
i.e.
the
rims
of
the
containers
to
one
another,
then
a
high
heat
output
would
need
to
be
applied
in
order
to
weld
the
one
flange-like
rim
of
thick
synthetic
plastics
material
to
the
other
which
consists
of
the
same
material.
Wollte
man
ohne
die
Verwendung
der
dünnen
Kunststoffolie
die
Behälter
selbst,
d.h.
die
Ränder
der
Behälter
miteinander
verschweißen,
dann
müßte
eine
hohe
Wärmeleistung
aufgebracht
werden,
um
den
einen
flanschartigen
Rand
aus
dem
dicken
Kunststoff
mit
dem
anderen
aus
demselben
Material
zu
verschweißen.
EuroPat v2
For
protecting
the
identification
unit,
e.g.,
against
unfavorable
weather
conditions
and/or
mechanical
damages
from
an
impact,
the
identification
unit
is
placed
under
the
thick
rim
of
the
garbage
container
and
is
provided
with
a
protecting
cover.
Um
die
Identifikationseinheit
zu
schützen,
bspw.
gegen
Witterungseinflüsse
und/oder
gegen
mechanische
Beschädigungen
durch
Stöße,
befindet
sich
die
Identifikationseinheit
unter
einem
tiefergezogenen
Rand
des
Müllbehälters
und
ist
mit
einer
Schutzabdeckung
versehen.
EuroPat v2
With
its
pronounced
thumb
supports
and
thick
rim,
the
steering
wheel
provides
excellent
grip
for
dynamic
driving.
Mit
seinen
ausgeprägten
Daumenstützen
und
seinem
dickem
Rand
bietet
das
Lenkrad
einen
ausgezeichneten
Griff
für
einen
dynamischen
Fahrstil.
ParaCrawl v7.1
Your
Canvas
prints
are
fitted
in
stretcher
frames
with
two
different
rim
thicknesses
(20
mm,
40
mm).
Ihre
Leinwände
werden
auf
Keilrahmen
in
zwei
verschiedenen
Randstärken
(20
mm,
40
mm)
gezogen.
ParaCrawl v7.1
Processing
Your
Canvas
prints
are
fitted
in
stretcher
frames
with
two
different
rim
thicknesses
(20
mm,
40
mm).
Verarbeitung
Ihre
Leinwände
werden
auf
Keilrahmen
in
zwei
verschiedenen
Randstärken
(20
mm,
40
mm)
gezogen.
ParaCrawl v7.1