Übersetzung für "Revised schedule" in Deutsch
The
revised
service
accumulation
schedule
shall
be
prepared
by
the
manufacturer
and
agreed
by
the
Type
Approval
Authority.
Der
Hersteller
muss
dann
die
Betriebsakkumulationsprogramme
überarbeiten
und
von
der
Typgenehmigungsbehörde
billigen
lassen.
DGT v2019
The
revised
service
accumulation
schedule
shall
be
prepared
by
the
manufacturer
and
agreed
by
the
type-approval
authority.
Der
Hersteller
muss
dann
die
Betriebsakkumulationsprogramme
überarbeiten
und
von
der
Typgenehmigungsbehörde
billigen
lassen.
DGT v2019
Once
the
situation
is
regularised,
ensure
implementation
of
the
revised
schedule
without
further
derogations.
Nach
Korrektur
der
Situation
Gewährleistung,
dass
der
geänderte
Zeitplan
ohne
weitere
Abweichungen
eingehalten
wird.
DGT v2019
According
to
the
revised
schedule,
the
SIS
II
would
be
operational
for
the
Member
States
currently
participating
in
the
SIS
1+
by
June
2008,
allowing
the
integration
of
the
Member
States
not
yet
participating
in
the
SIS
1+;
Nach
dem
überarbeiteten
Zeitplan
soll
das
SIS
II
für
die
derzeit
am
SIS
1+
beteiligten
Mitgliedstaaten
bis
Juni
2008
seinen
Wirkbetrieb
aufnehmen,
so
dass
auch
die
noch
nicht
am
SIS
1+
beteiligen
Mitgliedstaaten
integriert
werden
können.
TildeMODEL v2018
Taking
account
of
the
points
raised
by
a
number
of
members,
it
was
agreed
that
a
revised
draft
schedule
would
be
submitted
at
the
meeting
of
9
July
2013.
Unter
Berücksichtigung
der
Anmerkungen
der
einzelnen
Mitglieder
wird
vereinbart,
in
der
Präsidiumssitzung
am
9.
Juli
eine
überarbeitete
Fassung
des
Sitzungskalenders
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
Brown
and
Root
revised
their
completion
schedule
to
June
1989
and
the
cost
estimate
to
$4.4–$4.8
billion.
Brown
and
Root
überarbeiteten
den
Zeitplan
für
die
Fertigstellung
bis
Juni
1989
und
die
Kostenschätzung
auf
4,4–4,8
Milliarden
US-Dollar.
WikiMatrix v1
From
the
same
date,
efforts
would
also
be
made
to
reduce
or
align
tariffs,
in
line
with
the
revised
schedule
provided
for
in
the
Additional
Protocol
of
1970.
Was
die
Handelspolitik
betrifft,
so
bestätigte
der
Assoziationsrat,
daß
die
Türkei
ihre
unterschiedlichen
Steuern
und
Maßnahmen
gleicher
Wirkung
ab
1.
Januar
1993
durch
ein
einheitliches
Steuersystem
ersetzen
wird
und
man
sich
künftig
um
einen
Abbau
bzw.
eine
Angleichung
der
Zölle
bemühen
und
gleichzeitig
versuchen
wird,
den
im
Zusatzprotokoll
von
1970
vorgesehenen
Zeitplan
einzuhalten.
EUbookshop v2
Although
CPR
is
not
an
explicit
requirement
in
the
revised
schedule,
many
schools
now
facilitate
CPR
training
and
more
than
half
of
the
Danish
elementary
schools
have
signed
up
for
free
training
kits
provided
by
the
TrygFonden
foundation.
Auch
wenn
CPR
keine
ausdrückliche
Anforderung
in
dem
überarbeiteten
Plan
darstellt,
vermitteln
heute
viele
Schulen
CPR-Training,
und
über
die
Hälfte
der
dänischen
Grundschulen
hat
die
kostenlosen
Trainingskits
der
TrygFonden-Stiftung
angefordert.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
the
German
Presidency
has
made
every
effort
to
avoid
further
delays
in
realizing
SIS
II
in
line
with
the
revised
schedule
(start
of
the
system
in
December
2008).
Die
deutsche
Ratspräsidentschaft
setzte
sich
deshalb
intensiv
dafür
ein,
dass
es
bei
der
Realisierung
des
SIS
II
gemäß
dem
nunmehr
angepassten
Zeitplan
(Start
des
Systems
im
Dezember
2008)
nicht
erneut
zu
Verspätungen
kommen
wird.
ParaCrawl v7.1
This
year's
revised
schedule
increases
the
chances
that
we
will
still
be
on
track
at
this
time.
Mit
dem
diesjährigen
Zeitplan
steigt
die
Wahrscheinlichkeit,
dass
wir
dann
noch
auf
der
Strecke
unterwegs
sind.
ParaCrawl v7.1
This
revised
production
schedule
will
allow
the
Company
to
maintain
its
fiscal
year
2013
production
guidance
of
75,000
ounces
gold
from
its
EVBC
Mines
in
Spain
and
UMZ
Mine
in
Bolivia.
Dieser
überarbeitete
Produktionsplan
wird
es
dem
Unternehmen
ermöglichen,
sein
im
Wirtschaftsjahr
2013
geplantes
Förderziel
von
75.000
Unzen
Gold
aus
den
Betrieben
bei
EVBC
in
Spanien
und
aus
der
Mine
UMZ
in
Bolivien
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
A
revised
schedule
has
been
agreed,
which
is
in
fact
more
exacting
than
that
envisaged
in
the
original
proposal,
while
at
the
same
time
ensuring
sufficient
time
for
taking
suitable
measures
at
each
stage.
Außerdem
hat
man
sich
auf
einen
überarbeiteten
Zeitplan
geeinigt,
der
faktisch
anspruchsvoller
ist
als
im
ursprünglichen
Vorschlag
vorgesehen.
Gleichzeitig
wurde
genügend
Zeit
eingeplant,
um
in
jeder
Phase
angemessene
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Europarl v8
I'm
going
to
have
to
revise
the
schedule.
Ich
muss
den
Plan
wieder
ändern.
OpenSubtitles v2018
A
corresponding
adaptation
to
Directive
90/219
is
to
be
introduced
by
the
scheduled
revision.
Eine
entsprechende
Anpassung
der
Richtlinie
90/219
soll
mit
der
geplanten
Novellierung
erreicht
werden.
TildeMODEL v2018
Following
a
scheduled
revision
a
few
weeks
ago
we
plan
on
printing
with
this
press
well
into
the
future.
Nach
einer
geplanten
Revision
vor
wenigen
Wochen
soll
sie
auch
zukünftig
bei
uns
im
Einsatz
bleiben.
ParaCrawl v7.1
And
without
waiting
for
the
statutory
revision,
which
is
scheduled
for
the
start
of
2017.
Und
das
nicht
erst
zur
gesetzlich
festgelegten
Anpassung,
die
für
Anfang
2017
vorgesehen
ist.
ParaCrawl v7.1
If
it
is
not
possible,
you
may
need
to
revise
your
work
schedule
a
bit.
Ist
dies
für
Sie
nicht
möglich
ist,
müssen
Sie
Ihre
Arbeit
überprüfen
Zeitplan
ein
wenig.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
ensure
that
this
directive
works
-
it
should
be
noted
that
I
am
under
no
illusions
when
I
say
this
-
the
Commission
must
keep
a
strict,
watchful
eye
on
the
implementation
and
functioning
of
the
directive
and,
if
necessary,
present
the
revision
earlier
than
scheduled.
Damit
das
Funktionieren
dieser
Richtlinie
-
wohlgemerkt
sage
ich
das
ohne
Illusionen
-
gewährleistet
ist,
muss
die
Kommission
ein
wachsames,
ein
strenges
Auge
auf
die
Umsetzung
und
das
Funktionieren
der
Richtlinie
haben
und
die
Überarbeitung,
wenn
nötig
bereits
früher
als
vorgesehen,
vorlegen.
Europarl v8