Übersetzung für "Reversing lamp" in Deutsch
In
this
case,
the
cornering
lamps
shall
be
switched
OFF
when
the
reversing
lamp
is
switched
OFF.
In
diesem
Fall
müssen
die
Abbiegescheinwerfer
zusammen
mit
dem
Rückfahrscheinwerfer
ausgeschaltet
werden.
DGT v2019
For
each
type
of
reversing
lamp,
the
application
shall
be
accompanied
by:
Für
jeden
Typ
eines
Rückfahrscheinwerfers
sind
dem
Antrag
beizufügen:
DGT v2019
Reversing
lamp
can
be
switched
on
with
gear
not
in
position
reverse
Rückfahrscheinwerfer
kann
eingeschaltet
werden,
obwohl
Rückwärtsgang
nicht
eingelegt
ist.
TildeMODEL v2018
Every
reversing
lamp
conforming
to
a
type
approved
under
this
Directive
shall
bear
an
EEC
component
typeapproval
mark.
Jeder
Rückfahrscheinwerfer,
der
einem
nach
dieser
Richtlinie
genehmigten
Typ
entspricht,
muß
ein
EWG-Genehmigungszeichen
tragen.
EUbookshop v2
The
competent
authorities
of
each
Member
State
shall
within
one
month
send
to
the
competent
authorities
of
the
other
Member
States
a
copy
of
the
component
type-approval
certificates,
an
example
of
which
is
given
in
Annex
I,
completed
for
each
type
of
reversing
lamp
which
they
approve
or
refuse
to
approve.
Die
zuständigen
Behörden
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
übermitteln
den
zuständigen
Behörden
der
anderen
Mitgliedstaaten
binnen
einem
Monat
eine
Abschrift
der
Bauartgenehmigungsbögen
nach
dem
Muster
des
Anhangs
I
für
jeden
Typ
eines
Rückfahrscheinwerfers
,
für
den
sie
die
Bauartgenehmigung
erteilen
oder
versagen
.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
for
each
type
of
reversing
lamp
which
they
approve
pursuant
to
Article
1,
issue
to
the
manufacturer,
or
to
his
authorized
representative,
an
EEC
component
type-approval
mark
conforming
to
the
model
shown
in
Annex
II.
Die
Mitgliedstaaten
weisen
dem
Hersteller
oder
seinem
Beauftragten
für
jeden
Typ
eines
Rückfahrscheinwerfers
,
für
den
sie
nach
Artikel
1
die
EWG-Bauartgenehmigung
erteilen
,
ein
EWG-Genehmigungszeichen
nach
dem
Muster
des
Anhangs
II
zu
.
JRC-Acquis v3.0
When
the
reversing
lamp
is
switched
ON,
both
cornering
lamps
may
be
switched
on
simultaneously,
independently
from
the
steering
wheel
or
direction
indicator
position.
Ist
der
Rückfahrscheinwerfer
eingeschaltet,
können
beide
Abbiegescheinwerfer
zusammen
und
unabhängig
von
der
Stellung
des
Lenkrades
oder
der
Fahrtrichtungsanzeiger
eingeschaltet
werden.
DGT v2019
If
the
two
samples
of
a
type
of
reversing
lamp
meet
the
requirements
of
this
Regulation,
approval
shall
be
granted.
Die
Genehmigung
ist
zu
erteilen,
wenn
beide
Muster
eines
Typs
eines
Rückfahrscheinwerfers
den
Vorschriften
dieser
Regelung
entsprechen.
DGT v2019
Notice
of
approval
or
of
extension
or
refusal
or
withdrawal
of
approval
or
production
definitely
discontinued
of
a
type
of
reversing
lamp
pursuant
to
this
Regulation
shall
be
communicated
to
the
Parties
to
the
1958
Agreement
which
apply
this
Regulation
by
means
of
a
form
conforming
to
the
model
in
Annex
1
to
this
Regulation.
Die
Erteilung,
die
Erweiterung,
die
Versagung
oder
der
Entzug
einer
Genehmigung
für
einen
Typ
eines
Rückfahrscheinwerfers
oder
die
endgültige
Einstellung
der
Produktion
ist
den
Vertragsparteien
des
Übereinkommens
von
1958,
die
diese
Regelung
anwenden,
mit
einem
Formblatt,
das
dem
Muster
in
Anhang
1
entspricht,
mitzuteilen.
DGT v2019
Every
reversing
lamp
conforming
to
a
type
approved
under
this
Regulation
shall
bear
in
the
space
referred
to
in
paragraph
3.4
above,
in
addition
the
mark
and
the
particulars
prescribed
above
in
paragraphs
3.1,
3.2
and
3.3
or
3.5
respectively:
An
jedem
Rückfahrscheinwerfer,
der
einem
nach
dieser
Regelung
genehmigten
Typ
entspricht,
sind
an
der
Stelle
nach
Absatz
3.4
zusätzlich
zu
dem
Zeichen
und
den
Angaben
nach
den
Absätzen
3.1,
3.2
und
3.3
oder
3.5
anzubringen:
DGT v2019
The
mark
and
symbol
referred
to
in
paragraphs
4.3.1
and
4.3.2
shall
be
indelible
and
shall
be
clearly
legible
even
when
the
reversing
lamp
is
mounted
on
the
vehicle.
Die
Zeichen
nach
den
Absätzen
4.3.1
und
4.3.2
müssen
dauerhaft
und
auch
dann
deutlich
lesbar
sein,
wenn
der
Rückfahrscheinwerfer
am
Fahrzeug
angebaut
ist.
DGT v2019
However,
in
the
case
where
the
reversing
lamp
is
intended
to
be
installed
on
a
vehicle
exclusively
in
a
pair
of
devices,
the
photometric
intensity
may
be
verified
only
up
to
an
angle
of
30°
inwards
where
a
photometric
value
of
at
least
25
cd
shall
be
satisfied.
Soll
der
Rückfahrscheinwerfer
an
einem
Fahrzeug
jedoch
ausschließlich
paarweise
angebracht
werden,
so
kann
die
Lichtstärke
nur
bis
zu
einem
Winkel
von
30°
nach
innen,
wo
ein
fotometrischer
Wert
von
mindestens
25
cd
erreicht
sein
muss,
nachgeprüft
werden.
DGT v2019
The
device
bearing
the
approval
mark
shown
above
is
a
reversing
lamp
approved
in
the
Netherlands
(E4)
pursuant
to
Regulation
No
23
under
approval
number
221.
Eine
Einrichtung
mit
diesem
Genehmigungszeichen
ist
ein
in
den
Niederlanden
(E
4)
nach
der
Regelung
Nr.
23
unter
der
Nummer
221
genehmigter
Rückfahrscheinwerfer.
DGT v2019