Übersetzung für "Reversing lamp" in Deutsch

In this case, the cornering lamps shall be switched OFF when the reversing lamp is switched OFF.
In diesem Fall müssen die Abbiegescheinwerfer zusammen mit dem Rückfahrscheinwerfer ausgeschaltet werden.
DGT v2019

For each type of reversing lamp, the application shall be accompanied by:
Für jeden Typ eines Rückfahrscheinwerfers sind dem Antrag beizufügen:
DGT v2019

Reversing lamp can be switched on with gear not in position reverse
Rückfahrscheinwerfer kann eingeschaltet werden, obwohl Rückwärtsgang nicht eingelegt ist.
TildeMODEL v2018

Every reversing lamp conforming to a type approved under this Directive shall bear an EEC component typeapproval mark.
Jeder Rückfahrscheinwerfer, der einem nach dieser Richtlinie genehmigten Typ entspricht, muß ein EWG-Genehmigungszeichen tragen.
EUbookshop v2

The competent authorities of each Member State shall within one month send to the competent authorities of the other Member States a copy of the component type-approval certificates, an example of which is given in Annex I, completed for each type of reversing lamp which they approve or refuse to approve.
Die zuständigen Behörden der einzelnen Mitgliedstaaten übermitteln den zuständigen Behörden der anderen Mitgliedstaaten binnen einem Monat eine Abschrift der Bauartgenehmigungsbögen nach dem Muster des Anhangs I für jeden Typ eines Rückfahrscheinwerfers , für den sie die Bauartgenehmigung erteilen oder versagen .
JRC-Acquis v3.0

Member States shall for each type of reversing lamp which they approve pursuant to Article 1, issue to the manufacturer, or to his authorized representative, an EEC component type-approval mark conforming to the model shown in Annex II.
Die Mitgliedstaaten weisen dem Hersteller oder seinem Beauftragten für jeden Typ eines Rückfahrscheinwerfers , für den sie nach Artikel 1 die EWG-Bauartgenehmigung erteilen , ein EWG-Genehmigungszeichen nach dem Muster des Anhangs II zu .
JRC-Acquis v3.0

When the reversing lamp is switched ON, both cornering lamps may be switched on simultaneously, independently from the steering wheel or direction indicator position.
Ist der Rückfahrscheinwerfer eingeschaltet, können beide Abbiegescheinwerfer zusammen und unabhängig von der Stellung des Lenkrades oder der Fahrtrichtungsanzeiger eingeschaltet werden.
DGT v2019

If the two samples of a type of reversing lamp meet the requirements of this Regulation, approval shall be granted.
Die Genehmigung ist zu erteilen, wenn beide Muster eines Typs eines Rückfahrscheinwerfers den Vorschriften dieser Regelung entsprechen.
DGT v2019

Notice of approval or of extension or refusal or withdrawal of approval or production definitely discontinued of a type of reversing lamp pursuant to this Regulation shall be communicated to the Parties to the 1958 Agreement which apply this Regulation by means of a form conforming to the model in Annex 1 to this Regulation.
Die Erteilung, die Erweiterung, die Versagung oder der Entzug einer Genehmigung für einen Typ eines Rückfahrscheinwerfers oder die endgültige Einstellung der Produktion ist den Vertragsparteien des Übereinkommens von 1958, die diese Regelung anwenden, mit einem Formblatt, das dem Muster in Anhang 1 entspricht, mitzuteilen.
DGT v2019

Every reversing lamp conforming to a type approved under this Regulation shall bear in the space referred to in paragraph 3.4 above, in addition the mark and the particulars prescribed above in paragraphs 3.1, 3.2 and 3.3 or 3.5 respectively:
An jedem Rückfahrscheinwerfer, der einem nach dieser Regelung genehmigten Typ entspricht, sind an der Stelle nach Absatz 3.4 zusätzlich zu dem Zeichen und den Angaben nach den Absätzen 3.1, 3.2 und 3.3 oder 3.5 anzubringen:
DGT v2019

The mark and symbol referred to in paragraphs 4.3.1 and 4.3.2 shall be indelible and shall be clearly legible even when the reversing lamp is mounted on the vehicle.
Die Zeichen nach den Absätzen 4.3.1 und 4.3.2 müssen dauerhaft und auch dann deutlich lesbar sein, wenn der Rückfahrscheinwerfer am Fahrzeug angebaut ist.
DGT v2019

However, in the case where the reversing lamp is intended to be installed on a vehicle exclusively in a pair of devices, the photometric intensity may be verified only up to an angle of 30° inwards where a photometric value of at least 25 cd shall be satisfied.
Soll der Rückfahrscheinwerfer an einem Fahrzeug jedoch ausschließlich paarweise angebracht werden, so kann die Lichtstärke nur bis zu einem Winkel von 30° nach innen, wo ein fotometrischer Wert von mindestens 25 cd erreicht sein muss, nachgeprüft werden.
DGT v2019

The device bearing the approval mark shown above is a reversing lamp approved in the Netherlands (E4) pursuant to Regulation No 23 under approval number 221.
Eine Einrichtung mit diesem Genehmigungszeichen ist ein in den Niederlanden (E 4) nach der Regelung Nr. 23 unter der Nummer 221 genehmigter Rückfahrscheinwerfer.
DGT v2019