Übersetzung für "Return from vacation" in Deutsch

Since some citizens didn't even return from their vacation in Hungary,
Da einige Mitbürger erst gar nicht aus ihrem Ungarn-Urlaub zurückkamen,
QED v2.0a

Impress your friends return from your vacation with the fabulous cuisine of Puglia!
Beeindrucken Sie Ihre Freunde Rückkehr aus Ihrem Urlaub mit der fabelhaften Küche Apuliens!
CCAligned v1

You will return from this vacation more energised than ever.
Aus diesem Urlaub werden Sie mit mehr Energie als je zuvor heimkehren.
ParaCrawl v7.1

After the return from the vacation he asked the employer for transfer of the compensation.
Nach der Rückkehr aus dem Urlaub bat er den Arbeitgeber um à berweisung der Abfindung.
ParaCrawl v7.1

We stayed here only one night because of the transition to the return from vacation.
Wir waren hier nur eine Nacht wegen des Übergangs zur Rückkehr aus dem Urlaub.
ParaCrawl v7.1

Since some citizens didn't even return from their vacation in Hungary, the apartment market in the Capital eased considerably.
Da einige Mitbürger erst gar nicht aus ihrem Ungarn-Urlaub zurückkamen, entspannte sich die Wohnungslage in der Hauptstadt merklich.
QED v2.0a

Return from vacation is done wait a little because the tests, but now we are here again and come back with some news collected the last days:
Rückkehr aus dem Urlaub erfolgt, warten ein wenig weil die Tests, aber wir sind hier wieder und wieder kommen mit einige gesammelte News der letzten Tage:
CCAligned v1

An enriching experience that you can use to return from vacation to improve your quality of life.
Eine bereichernde Erfahrung, die Sie verwenden können, um die Rückkehr aus dem Urlaub, Ihre Lebensqualität zu verbessern.
ParaCrawl v7.1

Washing and ironing service of all kinds of garments at really cheap prices so that you return from vacation and do not have to go to work (at least washing!)
Wasch- und Bügelservice für alle Arten von Kleidungsstücken zu wirklich günstigen Preisen, damit Sie vom Urlaub zurückkehren und nicht zur Arbeit gehen müssen (zumindest waschen!)
CCAligned v1

The return from vacation comes with many stories to tell, both good and bad experiences which have occurred during the long summer weeks.
Nach der Rückkehr aus den Ferien gibt es viel zu erzählen, von guten und schlechten Erfahrungen, die in den langen Sommerwochen gemacht wurden.
ParaCrawl v7.1

Many facilities have small internal beauty farm, Sauna, pool and small gym, to allow anyone who wishes to return from vacation relaxed, but also trained.
Viele Einrichtungen haben kleine interne Beauty-farm, Sauna, Pool und kleiner Fitnessraum, zu jedem erlauben, aus dem Urlaub zurück möchte, entspannt, sondern auch ausgebildet.
ParaCrawl v7.1

You must also prepare a CGOS file to be sent within 4 months after your return from vacation, referencing your previous year's tax notice, itself based on the previous year's income.
Außerdem müssen Sie eine CGOS-Datei erstellen, die innerhalb von 4 Monaten nach Ihrer Rückkehr aus dem Urlaub unter Bezugnahme auf Ihren Steuerbescheid des Vorjahres, der wiederum auf dem Einkommen des Vorjahres basiert, versendet wird.
ParaCrawl v7.1

In Raft Wars 2, Simon and his brother return from a vacation to learn that a water park has been built over their stash of buried treasure!
In Raft Wars 2 kehren Simon und sein Bruder aus dem Urlaub zurück und finden heraus, dass dort, wo sie ihren Schatz vergraben hatten, ein Wasserpark errichtet wurde!
ParaCrawl v7.1

After their return from the vacation they installed their new existence in the capital of Germany, Berlin, before they emigrated first to England in 1934, and three years later to the USA.
Nach ihrer Rückkehr ließen sie sich in der deutschen Hauptstadt nieder bevor sie 1934 erst nach England, drei Jahre später in die USA emigrierten.
ParaCrawl v7.1

30Days met the new secretary, in the Palace of the Holy Office, on his return from vacation, passed mostly in his homeland.
30Tage traf den neuen Sekretär im Palazzo des Heiligen Offiziums nach seiner Rückkehr aus den größtenteils in der Heimat verbrachten Ferien.
ParaCrawl v7.1

Imagine our amazement when, on our return from the summer vacation, we learned that old man Anton had shot the eighteen-year-old daughter of another janitor in a fit of passion and jealousy, and was lodged in jail.
Wie groß war unsere Verwunderung, als wir nach einer Rückkehr aus den Ferien erfuhren, daß der alte Anton auf die achtzehnjährige Tochter eines anderen Dieners aus Eifersucht geschossen hatte und jetzt im Gefängnis saß.
ParaCrawl v7.1

You return from vacation and the first thing you do is call or email your best friend.
Sie kommen von den Ferien zurück und die erste Sache, die Sie, ist Anruf oder email Ihr bester Freund.
ParaCrawl v7.1

Return from your London vacation with personalized souvenirs following a private photography tour that uses the city's most iconic monuments as backdrops.
Kommen Sie aus Ihrem London-Urlaub mit personalisierten Souvenirs nach einer privaten Fototour zurück, die die berühmtesten Monumente der Stadt als Kulisse verwendet.
ParaCrawl v7.1

Many people return from vacation so beat that they look forward to returning to work so they can rest up.
Viele Leute kommen aus den Ferien so zerschlagen wieder, daß sie sich darauf freuen, wieder arbeiten zu gehen.
ParaCrawl v7.1

After all, when the work is like, you will be looking forward to his return from vacation.
Nach allem, wenn die Arbeit wie ist, werden Sie auf der Suche nach vorn zu seiner Rückkehr aus dem Urlaub.
ParaCrawl v7.1

Sorry for the LATE in bringing our commentary but to return from vacation our pc has gone on vacation (to be repaired).
Sorry für die späte, um unsere Kommentierung, sondern aus dem Urlaub zurück unserem PC hat im Urlaub (repariert werden) gegangen.
ParaCrawl v7.1

Jutta Brodrecht did not return from Turkey vacation (openPR) - in the morning 19 of February 2007 has the current Turkey round-look email reached, in which they missed around assistance with the search for one in Turkey German vacationer are asked.
Jutta Brodrecht kam von Türkei-Urlaub nicht zurück (openPR) - Am Vormittag des 19. Februar 2007 hat die Aktuelle Türkei Rundschau eine Email erreicht, in der sie um Mithilfe bei der Suche nach einer in der Türkei vermissten deutschen Urlauberin gebeten wird.
ParaCrawl v7.1