Übersetzung für "Retroactive adjustment" in Deutsch
It
has
been
actively
involved
in
the
Unctad
initiative
to
apply
retroactive
adjustment
to
the
terms
on
which
aid
has
been
granted.
Sie
war
aktiv
an
der
Unctad-Initiative
für
eine
rückwirkende
Anpassung
der
Konditionen
in
der
Entwicklungshilfe
beteiligt.
EUbookshop v2
If
this
retroactive
adjustment
necessitates
the
recovery
of
sums
overpaid,
such
recovery
may
be
spread
over
a
period
of
not
more
than
twelve
months
from
the
date
of
entry
into
force
of
the
decision
on
the
next
annual
adjustment.
Falls
diese
rückwirkende
Angleichung
die
Rückforderung
zuviel
gezahlter
Beträge
erfordert,
so
kann
diese
Rückforderung
über
einen
Zeitraum
von
höchstens
12
Monaten
ab
dem
Tag
des
Inkrafttretens
des
Beschlusses
über
die
folgende
jährliche
Angleichung
verteilt
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
basically
a
retroactive
adjustment
of
the
terms
of
aid
on
the
lines
of
what
most
Member
States
have
already
done
at
bilateral
level.
Im
wesentlichen
laeuft
der
Vorschlag
auf
eine
rueckwirkende
Anpassung
der
Bedingungen
der
Hilfe
hinaus,
wie
sie
bereits
von
den
meisten
Mitgliedstaaten
bilateral
zugestanden
worden
ist.
TildeMODEL v2018
The
Commission
considers
that
there
will
be
no
solution
to
the
financial
problems
of
many
debtor
African
countries
unless
measures
in
addition
to
increased
aid
are
taken
to
ease
the
debt
burden,
ranging
from
rescheduling
operations
to
more
radical
solutions
where
necessary,
such
as
a
reactivation
of
the
Unctad
(1978)
resolution
on
retroactive
terms
adjustment.
Nach
Auffassung
der
Kommission
lassen
sich
die
Finanzprobleme
vieler
ver
schuldeter
Länder
in
Afrika
nur
dann
lösen,
wenn
gleichzeitig
mit
der
Aufstockung
der
Hilfe
flankierender
Maßnahmen
zur
Er
leichterung
der
Schuldenlast
getroffen
werden,
die
von
Umschuldungsmaßnahmen
notfalls
bis
zu
radikaleren
Maßnahmen,
wie
zum
Beispiel
den
Rückgriff
auf
die
UNCTAD-Resolution
von
1978
über
die
rückwirkende
Anpassung
der
Hilfekonditionen,
gehen
könnten.
EUbookshop v2
The
cash
portion
of
salaries
and
benefits
increased
by
about
$529,000
over
the
prior
year
due
to
the
full-year
effect
of
two
of
the
Company’s
officers
that
transferred
their
employment
from
a
related
party
to
Burcon
in
late
fiscal
2011,
the
hiring
of
a
director
of
corporate
development
and
a
business
development
analyst
also
late
last
year,
and
a
salary
increase,
including
a
retroactive
salary
adjustment,
for
a
senior
officer.
Der
Baranteil
der
Gehälter
und
Sozialleistungen
stieg
um
etwa
529.000
CAD
gegenüber
dem
Vorjahr
aufgrund
des
Ganzjahreseffekts
von
zwei
leitenden
Angestellten
des
Unternehmens,
die
zum
Ende
des
Fiskaljahres
2011
von
einem
nahestehenden
Unternehmen
zur
Burcon
wechselten,
der
Einstellung
eines
Direktors
für
Unternehmensentwicklung
und
eines
Business
Development
Analyst
ebenso
gegen
Ende
des
vergangenen
Jahres,
und
einer
Gehaltssteigerung,
einschließlich
einer
rückwirkend
gültigen
Gehaltsanpassung
für
einen
Senior
Officer.
ParaCrawl v7.1
The
amendments
to
IAS
1
clarify
that
a
third
balance
sheet
is
only
required
when
(a)
a
company
retroactively
applies
principles
of
accounting
and
valuation
or
retroactively
adjusts
or
reclassifies
balance
sheet
items
and
(b)
retroactive
modification,
adjustment
or
reclassification
significantly
affects
the
information
in
the
third
balance
sheet.
Durch
die
Änderungen
an
IAS
1
wird
klargestellt,
dass
eine
Verpflichtung
zur
Aufstellung
einer
dritten
Bilanz
nur
dann
besteht,
wenn
(a)
ein
Unternehmen
Bilanzierungs-
und
Bewertungsgrundsätze
rückwirkend
anwendet
oder
Bilanzposten
rückwir-
kend
anpasst
oder
umgliedert
und
(b)
sich
eine
rückwirkende
Änderung,
Anpassung
oder
Umgliederung
wesentlich
auf
die
Informationen
der
dritten
Bilanz
auswirkt.
ParaCrawl v7.1
The
twelve
monthly
twelfths
of
VAT
and
GNI-based
resources
to
be
paid
by
the
new
Member
States
under
the
amending
budget
referred
to
in
paragraph
1,
as
well
as
the
retroactive
adjustment
of
the
monthly
twelfths
for
the
period
January-April
2004
that
only
apply
to
the
present
Member
States,
shall
be
converted
into
eighths
to
be
called
during
the
period
May-December
2004.
Mai
2004
in
Kraft
tritt,
angepasst,
um
den
Beitritt
der
neuen
Mitgliedstaaten
zu
berücksichtigen.(2)
Die
zwölf
monatlichen
Zwölftel
der
MwSt.-
und
der
BNE-Eigenmittel,
die
die
neuen
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
des
Berichtigungshaushaltsplans
nach
Absatz 1
überweisen
müssen,
sowie
die
rückwirkende
Anpassung
der
monatlichen
Zwölftel
für
den
Zeitraum
Januar
-
April
2004,
die
nur
für
die
derzeitigen
Mitgliedstaaten
gelten,
werden
in
Achtel
umgerechnet,
die
im
Zeitraum
Mai -
Dezember
2004
abgerufen
werden.
EUconst v1
Unfortunately,
we
cannot
guarantee
retroactive
price
adjustments
for
goods
ordered.
Nachträgliche
Preisanpassungen
der
bestellten
Ware
können
wir
leider
nicht
gewähren.
ParaCrawl v7.1
Once
payment
is
completed,
no
retroactive
price
adjustments
will
be
applied.
Sobald
die
Zahlung
erfolgt
ist,
können
keine
rückwirkenden
Preisanpassungen
mehr
vorgenommen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
retroactive
adjustments
that
result
from
any
subsequent
amending
budget
adopted
in
2004
shall
likewise
be
converted
into
equal
parts
to
be
called
during
the
remainder
of
the
year.
Die
rückwirkenden
Anpassungen,
die
sich
aus
etwaigen
weiteren
im
Jahr
2004
angenommenen
Berichtigungshaushaltsplänen
ergeben,
werden
ebenso
in
gleiche
Teile
umgerechnet,
die
während
des
restlichen
Jahres
abgerufen
werden.
EUconst v1
Upon
application
of
this
derogation,
all
compensatory
amounts
calculated
on
the
basis
of
Article
4(1)
shall
be
subject
to
retroactive
adjustments
at
the
end
of
2002,
in
order
to
ensure
compliance
with
paragraph
2.
Bei
Anwendung
dieser
Ausnahmeregelung
werden
alle
auf
Grundlage
von
Artikel
4
Absatz
1
berechneten
Ausgleichsbeträge
nachträglich
am
Ende
des
Jahres
2002
angepasst,
um
die
Einhaltung
von
Absatz
2
sicherzustellen.
JRC-Acquis v3.0
Upon
the
adoption
of
the
final
performance
plans,
the
performance
targets
in
the
key
performance
area
of
cost-efficiency
should
apply
retroactively
through
an
adjustment
of
unit
rates
in
order
to
ensure
that
airspace
users
benefit
from
performance
improvements
from
the
start
of
the
reference
period.
Nach
der
Annahme
der
endgültigen
Leistungspläne
sollten
die
Leistungsziele
im
wesentlichen
Leistungsbereich
Kosteneffizienz
rückwirkend
durch
eine
Anpassung
der
Gebührensätze
gelten,
damit
sichergestellt
ist,
dass
die
Luftraumnutzer
von
den
Leistungsverbesserungen
ab
dem
Beginn
des
Bezugszeitraums
profitieren.
DGT v2019
Upon
application
of
this
derogation
,
all
compensatory
amounts
calculated
on
the
basis
of
Article
4
(
1
)
shall
be
subject
to
retroactive
adjustments
at
the
end
of
2002
,
in
order
to
ensure
compliance
with
paragraph
2
.
Bei
Anwendung
dieser
Ausnahmeregelung
werden
alle
auf
Grundlage
des
Artikels
4
Absatz
1
berechneten
Ausgleichsbeträge
am
Ende
des
Jahres
2002
rückwirkend
angepasst
,
um
die
Einhaltung
von
Absatz
2
sicherzustellen
.
ECB v1