Übersetzung für "Retain payment" in Deutsch
We
do
not
retain
your
payment
information,
including
credit
card
numbers
or
PayPal
account
details.
Ihre
Zahlungsinformationen,
einschließlich
Kreditkartennummern
oder
PayPal-Kontodaten,
werden
nicht
gespeichert.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
store
or
retain
payment
details
such
as
credit
card
numbers.
Wir
speichern
oder
behalten
keine
Zahlungsdetails
wie
Kreditkartennummern.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
defects,
we
are
entitled
to
retain
our
payment
entirely
until
the
correction
of
faults.
Wir
sind
berechtigt,
bei
Vorliegen
von
Mängeln
unsere
Zahlung
bis
zur
Mangelbeseitigung
zur
Gänze
zurückzuhalten.
ParaCrawl v7.1
The
Supplier
will
retain
the
payment
of
the
goods
as
a
penalty,
in
addition
to
any
greater
damage.
Der
Lieferant
wird
die
Zahlung
der
Ware
als
Strafe,
zusätzlich
zu
einem
größeren
Schaden
bewahren.
ParaCrawl v7.1
If
delivery
is
defective,
Hymer
LMB
shall
be
entitled
to
retain
payment
in
accordance
with
the
value
until
proper
performance.
Bei
fehlerhafter
Lieferung
ist
Hymer
LMB
berechtigt,
die
Zahlung
wertanteilig
bis
zur
ordnungsgemäßen
Erfüllung
zurückzuhalten.
ParaCrawl v7.1
The
ESC
believes
that,
even
if
a
decision
is
eventually
taken
to
retain
the
fractionated
payment
system,
alternatives
should
be
considered,
especially
as
some
of
them
may
well
improve
the
cash
flow
of
SMEs.
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
sollte
selbst
dann,
wenn
letztlich
doch
die
Beibehaltung
des
Mechanismus
der
fraktionierten
Zahlungen
beschlossen
werden
sollte,
über
Alternativen
nachgedacht
werden
-
vor
allem
deshalb,
weil
durchaus
die
Möglichkeit
besteht,
daß
dieser
oder
jener
Alternativvorschlag
den
Cash-flow
der
KMU
verbessern
hilft.
TildeMODEL v2018
In
connection
with
the
processing
of
such
payments,
we
do
not
retain
your
payment
information
(including
Financial
Data).
Im
Zusammenhang
mit
der
Abwicklung
solcher
Zahlungen
werden
wir
Ihre
Zahlungsinformationen
(einschließlich
Finanzdaten)
nicht
speichern.
ParaCrawl v7.1
The
Ordering
Party
is
not
authorised
to
retain
payment
or
credit
payment
against
any
counterclaims
of
any
kind,
including
warranty
claims.
Der
Besteller
ist
nicht
berechtigt,
die
Zahlung
gegen
irgendwelche
Gegenansprüche
einschließlich
der
Gewährleistungsansprüche
zurückzuhalten
oder
aufzurechnen.
ParaCrawl v7.1
Even
notifications
of
defects
and
complaints,
no
matter
of
which
reason,
do
not
entitle
to
retain
payment.
Auch
Mängelrügen
und
Beanstandungen,
gleich
auf
welchem
Grunde
sie
beruhen,
berechtigen
nicht
zu
einer
Rückhaltung
der
Zahlung.
ParaCrawl v7.1
In
the
latter
case,
it
may
retain
payment
of
the
remuneration
in
the
case
of
defects
in
parts
of
the
delivery
or
service
only
to
the
extent
corresponding
to
the
value
of
the
defective
delivery.
Im
letzten
Falle
kann
er
die
Zahlung
der
Vergütung
bei
Mängeln
von
Teilen
der
Lieferung
bzw.
Leistung
nur
in
der
Höhe
zurückhalten,
die
dem
Wert
der
mangelhaften
Lieferung
entspricht.
ParaCrawl v7.1
If
the
data
is
incorrect,
unreliable,
incomplete
or
untruthful,
AuPair.com
has
the
right
to
block
the
user
and
retain
any
payment
previously
made
without
notice
and/or
motivation
as
a
conventional
penalty
for
breach
of
contract.
Sind
die
Informationen
falsch,
unzuverlässig,
unvollständig
oder
unwahr
hat
AuPair.com
das
Recht
den
Nutzer
ohne
vorherige
Ankündigung
oder
Angabe
von
Gründen
zu
sperren
und
bereits
getätigte
Zahlungen
als
Konventionalstrafe
für
Vertragsbruch
einzubehalten.
ParaCrawl v7.1
A
notice
of
defect,
of
which
kind
ever,
does
not
entitle
the
customer
to
retain
payment,
unless
the
defect
is
undisputed,
accepted
by
ROTORCOMP
or
established
by
declaratory
judgement.
Mängelrügen,
welcher
Art
auch
immer,
berechtigen
nicht
zur
Zurückhaltung
von
Zahlungen,
es
sei
denn,
dass
die
gerügten
Mängel
rechtskräftig
festgestellt,
unbestritten
oder
von
ROTORCOMP
anerkannt
sind.
ParaCrawl v7.1
With
regard
to
goods
purchased
from
us
by
the
customer
under
an
ongoing
business
relationship,
we
retain
title
until
payment
of
all
of
our
claims
under
the
business
relationship,
including
claims
arising
in
the
future,
also
under
contracts
concluded
simultaneously
or
subsequently.
Bei
Ware,
die
der
Kunde
im
Rahmen
einer
laufenden
Geschäftsbeziehung
von
uns
bezieht,
behalten
wir
uns
das
Eigentum
vor,
bis
unsere
sämtlichen
Forderungen
aus
der
Geschäftsverbindung,
einschließlich
der
künftig
entstehenden
Forderungen
-
auch
aus
gleichzeitig
oder
später
abgeschlossenen
Verträgen
-
beglichen
sind.
ParaCrawl v7.1
In
the
latter
case,
he
may
retain
the
payment
of
compensation
with
defects
of
parts
of
the
delivery
or
performance
only
to
the
amount
that
corresponds
to
the
invoice
value
of
the
defect
delivery
or
performance.
Im
letzten
Falle
kann
er
die
Zahlung
der
Vergütung
bei
Mängeln
von
Teilen
der
Lieferung
oder
Leistung
nur
in
der
Höhe
zurückhalten,
die
dem
Rechnungswert
der
mangelhaften
Lieferung
oder
Leistung
entspricht.
ParaCrawl v7.1
Betrebels
reserves
the
right
to
close
Betrebels
Accounts,
cancel
transactions
and
retain
the
payment
of
funds
if
the
player
has
made
his
account
available
to
third
parties,
makes
transactions
on
behalf
of
or
in
the
name
of
third
parties,
in
conjunction
with
third
parties,
in
groups/syndicates
of
players
by
using
front
man,
or
by
using
impermissible
software
tools,
or
in
violation
of
other
provisions
of
the
General
Terms
and
Conditions
or
the
applicable
Rules.
Betrebels
behält
sich
das
Recht
vor,
Betrebels-Konten
zu
schließen,
Transaktionen
zu
stornieren
und
die
Zahlung
finanzieller
Mittel
zurückzuhalten,
wenn
der
Spieler
sein
Konto
Dritten
zur
Verfügung
gestellt
hat
und
/oder
Transaktionen
im
Auftrag
oder
im
Namen
von
Dritten,
in
Verbindung
mit
Dritten,
in
Gruppen/Gemeinschaften
von
Spielern
mittels
eines
Strohmannes,
mit
Verwendung
unzulässiger
Software-Tools,
oder
durch
einen
Verstoß
gegen
andere
Bestimmungen
der
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
oder
der
anwendbaren
Regeln
durchgeführt
hat.
ParaCrawl v7.1
Yes,
all
data
and
payment
information
submitted
through
our
e-Boutique
is
safely
secured
by
SSL
encryption
(https).Â
We
do
not
retain
your
payment
information,
including
credit
card
numbers
or
PayPal
account
details.
Ist
der
Online-Kauf
bei
Ihnen
sicher?
Ja,
alle
Daten
und
Zahlungsinformationen,
die
über
unsere
e-Boutique
übermittelt
werden,
sind
per
SSL-Verschlüsselung
(https)
gesichert.
ParaCrawl v7.1
Yes,
all
data
and
payment
information
submitted
through
our
e-Boutique
is
safely
secured
by
SSL
encryption
(https).We
do
not
retain
your
payment
information,
including
credit
card
numbers
or
PayPal
account
details.
Ja,
alle
Daten
und
Zahlungsinformationen,
die
über
unsere
e-Boutique
übermittelt
werden,
sind
durch
SSL-Verschlüsselung
(https)
sicher
geschützt.
Wir
speichern
Ihre
Zahlungsinformationen
nicht,
einschließlich
Kreditkartennummern
oder
PayPal-Kontodetails.
ParaCrawl v7.1
In
this
connection,
the
division
retained
advance
payments
and
received
damages.
In
diesem
Zusammenhang
hat
der
Geschäftsbereich
erhaltene
Anzahlungen
vereinnahmt
und
Schadenersatzleistungen
erhalten.
ParaCrawl v7.1
This
will
result
in
special
income
from
retained
advance
payments
and
from
damages
received.
Daraus
ergeben
sich
Sondererträge
aus
einbehaltenen
Vorauszahlungen
und
Schadenersatzleistungen.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
no
exchange
charges
incur
and
Julia
retains
her
salary
payments
in
US-Dollars.
Zudem
fallen
keine
Wechselspesen
an
und
Julia
behält
ihre
Gehaltszahlung
in
US-Dollar.
ParaCrawl v7.1
The
situation
is
complicated
by
the
Government's
decision
to
retain
payments
to
the
second
pension
tier.
Die
Situation
wird
dadurch
kompliziert,
dass
die
Regierung
die
Zahlungen
der
zweiten
Säule
zurückzuhalten.
Europarl v8
The
pre-paid
deposit
is
usually
retained
for
payment
of
charges
for
the
final
month.
Die
Pre-Paid-Lagerstätte
ist
in
der
Regel
die
Zahlung
von
Kosten
für
den
letzten
Monat
beibehalten.
ParaCrawl v7.1
The
restructuring
or
termination
of
contracts
meant
that
WACKER
retained
advance
payments
and
received
damages.
Aus
der
Neuordnung
und
der
Beendigung
von
Verträgen
hat
WACKER
erhaltene
Anzahlungen
einbehalten
und
Schadenersatzleistungen
vereinnahmt.
ParaCrawl v7.1
The
customer
is
not
authorised
to
retain
or
offset
payments
owing
to
warranty
claims
or
other
counterclaims.
Der
Kunde
ist
nicht
berechtigt,
wegen
Gewährleistungsansprüchen
oder
sonstiger
Gegenansprüche
Zahlungen
zurückzuhalten
oder
aufzurechnen.
ParaCrawl v7.1
Advance
payments
retained
and
damages
received
were
a
significant
factor
in
the
strong
rise
in
EBITDA.
Der
starke
Anstieg
des
EBITDA
ist
maßgeblich
beeinflusst
von
einbehaltenen
erhaltenen
Anzahlungen
und
Schadenersatzleistungen.
ParaCrawl v7.1
In
such
cases,
we
have
retained
some
advance
payments
from
long-term
contracts
and
received
damages.
In
diesen
Fällen
haben
wir
die
Vorauszahlungen
aus
Langfristverträgen
teilweise
einbehalten
und
Schadenersatzleistungen
vereinnahmt.
ParaCrawl v7.1
Any
retaining
of
payments
or
setting
off
of
payments
against
counterclaims
due
to
any
reasons
not
accepted
by
us
shall
be
excluded.
Zurückhaltungen
von
Zahlungen
oder
Aufrechnung
mit
Gegenforderung
wegen
irgendwelcher
von
uns
nicht
anerkannten
Gründen
sind
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
main
reason
for
this
decline
was
lower
special
income
from
advance
payments
retained
and
damages
received
from
solar-sector
customers.
Der
Hauptgrund
dafür
sind
niedrigere
Sondererträge
aus
einbehaltenen
Anzahlungen
und
Schadenersatzleistungen
von
Kunden
aus
der
Solarbranche.
ParaCrawl v7.1
Mr
Elles
made
the
point
that
we
could
of
course
reduce
the
commitments
and
retain
the
payments,
which
would
enable
us
to
honour
the
commitments
at
some
stage.
Herr
Elles
hat
gesagt,
wir
könnten
natürlich
die
Verpflichtungen
reduzieren
und
die
Zahlungen
beibehalten,
dann
sind
wir
irgendwann
dran.
Europarl v8
Only
the
weight
criterion
(200
kg)
is
retained
for
the
payment
of
the
special
premium
for
male
animals
in
Member
States
applying
the
slaughter
model.
Für
die
Zahlung
der
Sonderprämie
für
männliche
Tiere
in
den
Mitgliedstaaten,
die
das
Schlachtmodell
anwenden,
gilt
lediglich
das
Gewichtkriterium
(200
kg).
TildeMODEL v2018
From
what
has
already
been
said
it
follows
that
in
the
areas
from
which
extensive
automation
has
remained
hitherto
excluded
efficiency
payments
retain
their
incentive
function,
whereas
in
areas
where
automation
has
been
introduced
certain
wage
incentive
systems
are
no
longer
in
a
position
to
achieve
the
firm's
revised
aims.
Aus
dem
bisher
Gesagten
läßt
sich
schließen,
daß
in
den
Bereichen,
die
einer
weitgehenden
Automatisierung
bisher
verschlossen
blieben,
der
Anreiz
von
Leistungslöhnen
seine
Funktion
behält,
in
automatisierten
Bereichen
aber
gewisse
Lohnanreizsysteme
nicht
mehr
in
der
Lage
sind,
betrieblich
erwünschte,
ver
änderte
Zielsetzungen
zu
erreichen.
EUbookshop v2
If
a
service
is
defective,
we
shall
be
entitled
to
retain
our
payments
to
an
appropriate
extent,
unless
something
else
results
from
good
faith.
Bei
mangelhafter
Leistung
sind
wir
berechtigt,
unsere
Zahlungen
in
angemessenem
Umfang
zurückzuhalten,
soweit
sich
nicht
aus
Treu
und
Glauben
etwas
anderes
ergibt.
ParaCrawl v7.1