Übersetzung für "Resulting actions" in Deutsch
The
projects
must
be
operational,
resulting
in
concrete
actions.
Die
Projekte
müssen
praktischer
Natur
sein
und
konkrete
Maßnahmen
zum
Ziel
haben.
EUbookshop v2
Who
knows
best
about
the
changes
and
the
resulting
actions?
Wer
weiß
am
besten
über
die
Veränderungen
und
den
sich
daraus
ableitenden
Aktionen
Bescheid?
CCAligned v1
This
allows
the
students
to
perceive
an
immediate
link
between
the
program
and
the
resulting
actions
of
the
robot.
So
können
die
Schüler
einen
unmittelbaren
Zusammenhang
entdecken
zwischen
dem
Programm
und
den
Handlungen
des
Roboters.
ParaCrawl v7.1
This
application
automatically
generates
objective
and
reproducible
decisions
about
the
produced
coil
quality
and
resulting
tentative
actions.
Diese
Anwendung
generiert
automatisch
objektive
und
reproduzierbare
Entscheidungen
bezüglich
der
produzierten
Coil-Qualität
und
resultierenden
Aktionen.
ParaCrawl v7.1
The
truth
is,
however,
that
the
European
Union's
image
is
either
promoted
or
harmed
directly
as
a
result
of
the
actions
resulting
from
the
various
sectoral
policies.
Es
ist
allerdings
wahr,
dass
das
Image
der
Europäischen
Union
durch
die
Aktionen,
die
aus
den
verschiedenen
spezifischen
Politikfeldern
hervorgehen,
unmittelbar
begünstigt
oder
beschädigt
wird.
Europarl v8
As
far
as
funding
is
concerned,
I
cannot
hide
my
disappointment
and
strong
concern
at
financial
constraints
for
support
to
biodiversity
actions
resulting
from
Financial
Framework
decisions.
Was
die
Mittelausstattung
anbelangt,
kann
ich
meine
Enttäuschung
und
meine
große
Besorgnis
über
die
sich
aus
Entscheidungen
über
den
Finanzrahmen
ergebenden
finanziellen
Zwänge
bei
der
Unterstützung
von
Aktionen
zur
Artenvielfalt
nicht
verbergen.
Europarl v8
The
Commission
will,
of
course,
invite
Member
States
and
international
authorities
to
share
information
on
their
findings
and
approaches
and
to
discuss
any
proposed
follow-up
actions
resulting
from
the
opinion
provided
by
the
independent
scientific
experts.
Die
Kommission
wird
selbstverständlich
die
Mitgliedstaaten
und
die
internationalen
Behörden
bitten,
ihre
eigenen
Erkenntnisse
und
Konzepte
in
die
Diskussion
über
geeignete
Maßnahmen
als
Reaktion
auf
die
Stellungnahme
der
wissenschaftlichen
Experten
einzubringen.
Europarl v8
I
feel
all
the
more
strongly
about
this
because
I
do
not
think
it
should
be
the
European
Union'
s
task
to
heal
the
wounds
resulting
from
the
actions
of
third
parties.
Auch
deswegen
nicht,
weil
es
wohl
kaum
die
Aufgabe
der
Europäischen
Union
sein
kann,
die
durch
Handlungen
Dritter
zugefügten
Wunden
zu
heilen.
Europarl v8
The
gulf
between
the
discourse
of
political
leaders,
in
particular,
of
government
representatives,
and
this
resulting
in
practical
actions
is
reaching
scandalous
proportions
in
the
field
of
fighting
transnational
crime.
Die
Kluft
zwischen
den
Verkündigungen
politischer
Führungskräfte,
insbesondere
von
Regierungsvertretern,
und
sich
daraus
ergebenden
praktischen
Maßnahmen,
erreicht
auf
dem
Gebiet
des
Kampfes
gegen
das
internationale
Verbrechen
skandalöse
Ausmaße.
Europarl v8
By
the
end
of
February
the
Commission
will
draw
up
a
list
of
the
various
trade
proposals,
measures
and
actions
resulting
from
the
communication,
giving
a
timetable
for
their
implementation.
Bis
Ende
Februar
wird
die
Kommission
einen
Fahrplan
erstellen,
der
die
verschiedenen
sich
aus
der
Mitteilung
ergebenden
Vorschläge,
Maßnahmen
und
Aktionen
im
kommerziellen
Bereich
und
einen
Zeitplan
für
deren
Umsetzung
enthält.
Europarl v8
However,
it
seems
that
improvements
are
often
limited
to
those
resulting
from
the
actions
of
individuals
in
their
own
sphere
of
influence.
Allerdings
hat
es
den
Anschein,
dass
Verbesserungen
häufig
auf
die
Ergebnisse
von
Maßnahmen
von
Einzelnen
in
deren
eigenem
Einflussbereich
beschränkt
sind.
TildeMODEL v2018
The
Committee
hopes
that
the
actions
resulting
from
this
assessment
will
lead
to
the
elimination
of
the
obstacles
identified,
and
to
the
creation
of
a
more
equitable
and
transparent
Internal
Market.
Der
Ausschuß
hofft,
daß
die
sich
aus
der
vorliegenden
Beurteilung
ergebenden
Maßnahmen
zum
Abbau
der
Hindernisse
und
zur
Verwirklichung
eines
ausgewogeneren
und
transparenteren
Binnenmarktes
führen
werden.
TildeMODEL v2018
However,
as
the
system
would
not
enter
into
force
immediately,
it
would
be
possible
to
prepare
the
administrative
system
accordingly
and
it
would
always
be
possible
to
consider
that
certain
expenditure
such
as
that
resulting
from
external
actions
or
administrative
spending
should
not
be
attributed
in
full.
Da
das
System
jedoch
nicht
sofort
in
Kraft
treten
wird,
kann
für
dessen
Zwecke
noch
ein
Verwaltungssystem
ausgearbeitet
werden,
und
es
besteht
immer
die
Möglichkeit,
davon
auszugehen,
daß
bestimmte
Ausgaben,
wie
z.B.
die
für
externe
Aktionen
oder
die
Verwaltungsausgaben,
nicht
vollständig
zugewiesen
werden
sollten.
TildeMODEL v2018
Each
TSO
may,
together
with
the
reserve
connecting
DSOs
within
the
TSO's
control
area,
jointly
elaborate
a
methodology
for
allocating
costs
resulting
from
actions
of
DSOs
pursuant
to
paragraphs
4
and
5
of
Article
182
of
Regulation
(EU)
2017/1485.
Jeder
ÜNB
kann
zusammen
mit
den
Reserven
anschließenden
VNB
seiner
Regelzone
eine
Methode
zur
Teilung
der
Kosten
erarbeiten,
die
aus
Maßnahmen
der
VNB
gemäß
Artikel 182
Absätze 4
und
5
der
Verordnung
(EU)
2017/1485
resultieren.
DGT v2019
Asylum
seekers
often
come
from
very
different
cultures
and
actions
resulting
from
a
lack
of
awareness
about
the
receiving
countries’
basic
values,
rights
and
obligations
may
result
in
a
refusal
of
asylum
status.
Asylbewerber
kommen
vielfach
aus
sehr
unterschiedlichen
Kulturen,
und
Handlungen,
die
aus
der
Unkenntnis
der
Grundwerte,
Rechte
und
Verpflichtungen
des
jeweiligen
Aufnahmelands
resultieren,
können
zu
einer
Ablehnung
des
Asylantrags
führen.
TildeMODEL v2018
However,
the
framework
of
the
Air
Quality
Framework
Directive
is
designed
to
limit
the
impact
of
actions
resulting
from
daughter
legislation,
with
the
major
effort
in
terms
of
monitoring
by
competent
authorities
and
remedial
measures
concentrated
in
the
areas
where
pollution
levels
are
highest.
Die
Luftqualitätsrahmenrichtlinie
soll
jedoch
die
Auswirkungen
von
Maßnahmen
begrenzen,
die
sich
aus
Einzelrechtsvorschriften
ergeben,
wobei
der
Schwerpunkt
bei
der
Überwachung
durch
zuständige
Behörden
und
bei
Abhilfemaßnahmen
in
den
Gebieten
liegt,
in
denen
die
Schadstoffwerte
am
höchsten
sind.
TildeMODEL v2018
The
strategies
should
identify
the
support
required
to
implement
the
proposed
actions
resulting
in
incremental
costs
that
cannot
be
sustained
by
the
country
itself.
Gleichzeitig
sollte
dargelegt
werden,
welche
Unterstützung
zur
Umsetzung
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen
erforderlich
ist,
wenn
die
zusätzlichen
Kosten
nicht
vom
Land
selbst
getragen
werden
können.
TildeMODEL v2018
However,
in
exceptional
cases
Community-wide
actions
resulting
from
calls
for
proposals
may
be
financed
at
up
to
100
%,
if
they
contribute
significantly
to
the
objectives
of
the
European
Year
and
if
it
is
established
that
all
reasonable
efforts
have
been
made
to
achieve
co-financing.
In
Ausnahmefällen
können
gemeinschaftsweite
Maßnahmen,
die
sich
aus
Aufrufen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
ergeben,
jedoch
bis
zu
100%
finanziert
werden,
wenn
sie
einen
wesentlichen
Beitrag
zur
Verwirklichung
der
Zielsetzung
des
Europäischen
Jahres
leisten
und
wenn
festliegt,
daß
sämtliche
vertretbaren
Anstrengungen
unternommen
worden
sind,
um
eine
Kofinanzierung
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
However,
Decision
2003/78/EC
shall
continue
to
apply
until
31
December
2008
to
the
financing
of
actions
resulting
from
proposals
submitted
by
15
September
2007.
Die
Entscheidung
2003/78/EG
gilt
jedoch
noch
bis
zum
31.
Dezember
2008
für
die
Finanzierung
von
Maßnahmen,
zu
denen
die
Vorschläge
bis
zum
15.
September
2007
eingereicht
wurden.
DGT v2019
Experience
in
applying
environmental
actions
related
to
management
of
packaging
shows
that
there
are
uncertainties
about
the
net
environmental
benefits
resulting
from
those
actions
and/or
the
fact
that
they
effectively
result
in
additional
costs
and
income
foregone
being
borne
by
the
producer
organisations
and,
thus,
about
the
justification
for
the
public
support
provided.
Die
Erfahrungen
mit
der
Anwendung
von
Umweltaktionen
im
Bereich
Verpackungsmanagement
zeigen,
dass
Unsicherheiten
bestehen
bezüglich
des
ökologischen
Nettonutzens
dieser
Aktionen
und/oder
der
Tatsache,
dass
sie
wirklich
zu
zusätzlichen
Kosten
und
Einkommensverlusten
für
die
Erzeugerorganisationen
führen,
und
somit
auch
bezüglich
der
Frage,
ob
die
öffentliche
Förderung
gerechtfertigt
ist.
DGT v2019