Übersetzung für "Resting period" in Deutsch
After
the
first
resting
period,
the
dough
is
shaped.
Nach
der
ersten
"Teigruhe"
wird
der
Teig
geformt.
EuroPat v2
So
this
thing
even
needs
a
resting
period.
Also
braucht
dieses
Ding
sogar
eine
Ruhephase.
ParaCrawl v7.1
The
strong,
in
contrast,
require
only
a
short
resting
period
between
the
incarnations.
Die
Starken
dagegen
benötigen
nur
eine
sehr
kurze
Ruhezeit
zwischen
den
Inkarnationen.
ParaCrawl v7.1
In
winter
during
the
resting
period
I
provide
no
sprouted
food.
Im
Winter,
wahrend
der
Ruhephase,
biete
ich
kein
Keimfutter
an.
ParaCrawl v7.1
Here
resting
period
of
at
least
48
hours
is
recommended.
Hier
ist
eine
Ruhephase
von
mindestens
48
Stunden
sinnvoll.
ParaCrawl v7.1
After
a
resting
period
of
10
min,
the
dough
is
divided,
formed
and
put
into
proofing
baskets.
Nach
einer
Teigruhe
von
10
min
wird
der
Teig
geteilt,
aufgemacht
und
in
Gärkörbe
gelegt.
EuroPat v2
Intermittent
agitation
having
an
agitation
period
of
30
minutes
and
a
resting
period
of
30
minutes
is
applied.
Intervallrühren
mit
einer
Rührzeit
von
30
Minuten
und
einer
Ruhezeit
von
30
Minuten
wird
eingesetzt.
EuroPat v2
During
this
resting
period
the
lacewing
turns
brown,
but
in
the
spring
it
turns
green
again.
Während
dieser
Ruhezeit
wird
die
Florfliege
braun,
wechselt
aber
im
Frühjahr
wieder
zu
grün.
ParaCrawl v7.1
It
has
an
additional
filtration
via
natural
cotton
and
has
resting
period
45
days.
Sie
hat
eine
zusätzliche
Filtration
über
natürliche
Baumwolle
und
hat
eine
Ruhezeit
45
Tage.
ParaCrawl v7.1
However,
where
required
for
welfare
reasons,
animals
must
be
given
a
resting
period
before
slaughter.
Soweit
dies
aus
Tierschutzgründen
erforderlich
ist,
muss
den
Tieren
vor
der
Schlachtung
eine
Ruhezeit
eingeräumt
werden.
DGT v2019
In
relation
to
the
solipeds
passing
through
the
external
frontier
of
the
Union
a
mandatory
unloading
and
a
fixed
resting
period
(minimum
24
hours)
at
the
border
inspection
post
should
be
introduced,
where
this
is
justified
to
ensure
that
the
animals
are
fit
to
travel.
In
Bezug
auf
Einhufer,
die
die
Außengrenze
der
Union
passieren,
müssen
ein
obligatorisches
Entladen
und
eine
bestimmte
Ruhezeit
(mindestens
24
Stunden)
an
der
Grenzkontrollstelle
eingeführt
werden,
wenn
dies
gerechtfertigt
ist,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Tiere
transportfähig
sind.
TildeMODEL v2018
It
has
been
mentioned
above
that
the
seeming
rest
period
at
the
end
position
of
the
oscillating
movement
is
extremely
short
amounting
to
a
very
small
amount
of
angular
degrees
in
known
feeding
apparatuses
having
a
crank
drive
such
that
on
the
one
hand
the
"resting
period"
of
the
movable
structural
members
including
the
web-shaped
workpiece
is
very
short
to
such
an
extent
that
the
elastic,
dynamic
deformation
cannot
attenuate
completely
and
that
also
possible
oscillations
cannot
attenuate
or
fade
out
completely.
Es
ist
nun
eingangs
gesagt
worden,
dass
bei
den
bekannten
Vorschubapparaten
mit
Kurbeltrieb
der
scheinbare
Stillstand
in
der
Endlage
der
Oszillationsbewegung
sehr
kurz,
nur
wenige
Winkelgrade
betragend,
ist,
so
dass
einerseits
die
"Ruhezeit"
der
beweglichen
Teile
einschliesslich
des
Bandes
derart
klein
ist,
dass
die
elastische
dynamische
Deformation
nicht
abklingen
kann
und
dass
auch
mögliche
Schwingungen
nicht
abklingen
können.
EuroPat v2
Photopolymerized
flexographic
relief
printing
plates
1,
2
and
3
were
then
dried
in
a
through-circulation
drying
cabinet
at
65°
C.
for
2
hours
and,
following
a
resting
period
of
about
12
hours,
subjected
to
a
customary
and
known
aftertreatment
with
an
aqueous
bromine
solution
to
detackify
their
printing
surface,
and
then
exposed
once
more
to
actinic
light
for
10
minutes.
Im
Anschluß
daran
wurden
die
photopolymerisierten
flexographischen
Reliefdruckplatten
1,
und
3
in
einem
Umlufttrockenschrank
bei
65°C
während
2
Stunden
getrocknet
und
nach
einer
Ruhezeit
von
ca.
12
Stunden
zur
Entklebung
ihrer
druckenden
Oberfläche
einer
üblichen
und
bekannten
Nachbehandlung
mit
einer
wäßrigen
Bromlösung
unterzogen
und
danach
nochmals
während
10
Minuten
mit
aktinischem
Licht
nachbelichtet.
EuroPat v2
The
process
of
treatment
according
to
the
invention
is
carried
out
two
to
three
times
at
intervals
of
4-20
days,
preferably
at
intervals
of
1-2
weeks,
during
the
low
brood
period,
for
example
during
the
overwintering
period
or
the
resting
period.
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
zur
Behandlung
wird
während
der
brutarmen
Zeit,
z.B.
während
der
Überwinterungsphase
oder
der
Ruhephase
zwei-
bis
dreimal
im
Abstand
von
4-20
Tagen
bevorzugt
im
Abstand
von
1-2
Wochen
durchgeführt.
EuroPat v2
It
therefore
has
been
suggested
to
make
the
working
surface
of
the
furnace
having
a
furnace
hood
as
smooth
as
possible
in
order
to
ensure
that
the
material
to
be
fired,
after
completion
of
firing,
can
be
moved
across
the
surface
without
jarring
and
can
be
positioned
in
the
resting
position
to
observe
the
resting
period
while
the
next
dental
ceramic
material
is
already
supplied,
for
the
next
firing
step.
Daher
ist
es
vorgeschlagen
worden,
die
Arbeitsfläche
des
eine
Brennhaube
aufweisenden
Brennofens
möglichst
glatt
zu
machen,
um
zu
gewährleisten,
daß
Brenngut
nach
erfolgtem
Brand
so
erschütterungsfrei
wie
möglich
zur
Seite
geschoben
werden
und
dort
die
Ruhezeit
eingehalten
werden
kann,
während
bereits
die
nächste
Dentalkeramik
für
das
Brennen
vorgesehen
sein
kann.
EuroPat v2