Übersetzung für "Response document" in Deutsch

I want it to be clear that any response which my group makes today must be seen as an immediate political response to the document.
Ich möchte deutlich betonen, daß jede Antwort, die meine Fraktion heute gibt, als unmittelbare politische Antwort auf das Dokument zu sehen ist.
Europarl v8

Risk minimisation measures such as changes to the Product Information (contraindications and strengthened warnings) and/or restriction of availability were proposed by the MAHs in their response document to the List of Questions adopted by the Committee.
Die Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen schlugen in ihrer Antwort auf die von dem Ausschuss angenommene Fragenliste Risikominimierungsmaßnahmen wie beispielsweise Änderungen der Produktinformationen (Gegenanzeigen und verstärkte Warnhinweise) und/oder eine Einschränkung der Erhältlichkeit vor.
ELRC_2682 v1

The response document included a review of clinical data (published data, medical research reports) and microbiological data.
Das Antwortdokument enthielt eine Übersicht von klinischen Daten (veröffentlichte Daten, medizinische Forschungsberichte) und mikrobiologischen Daten.
EMEA v3

Multiple publications, referred to in the response document, and long-standing clinical experience support the unrestricted indication.
Zahlreiche Veröffentlichungen, auf die in dem Antwortdokument verwiesen wird, und langjährige klinische Erfahrung belegen die uneingeschränkte Indikation.
EMEA v3

Regarding the metabolic profile of tolperisone the in vitro data which are discussed in the response document do not substitute for the in vivo interaction studies and do not allow conclusive on possible PK or PD drug-drug interactions.
Was das metabolische Profil von Tolperison anbelangt, so sind die In-vitroDaten, die im Antwortdokument erläutert werden, kein Ersatz für die In- vivo-Wechselwirkungsstudien und erlauben keine Schlussfolgerung hinsichtlich möglicher pharmakokinetischer oder pharmakodynamischer Arzneimittelwechselwirkungen.
ELRC_2682 v1

During the year the MRFG has elaborated a validation report form, a response document form and a procedure for handling post-authorisation commitments.
Im Laufe des Jahres hat die MRFG ein Formular für den Validierungsbericht, ein Formular für ein Antwortdokument und eine Vorgehensweise für die Handhabung von Auflagen nach der Zulassung ausgearbeitet.
EMEA v3

Furthermore, the results of an additional study (cohort study conducted by the French National Insurance Fund) were commented upon by the MAH in their response document to the List of Questions adopted by the Committee.
Im weiteren Verlauf nahm der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen in seiner Antwort auf die vom Ausschuss angenommene Fragenliste Stellung zu den Ergebnissen einer zusätzlichen Studie (der vom französischen nationalen Versicherungsfonds durchgeführten Kohortenstudie).
ELRC_2682 v1

The Performance Review Body delivered on 27 September 2010 to the Commission its recommendations for European Union-wide performance targets for the period 2012-2014 in a report substantiating each of the recommendations with a description of the assumptions and rationale used for setting up the targets and containing in annexes a consultation document summarising the consultation process as well as a comments response document outlining how comments were taken into account in the preparation of the recommendations to the Commission.
Das Leistungsüberprüfungsgremium legte der Kommission am 27. September 2010 seine Empfehlungen bezüglich für die gesamte Europäische Union geltender Leistungsziele für den Zeitraum 2012-2014 in einem Bericht vor, in dem jede Empfehlung mit einer Beschreibung der Annahmen und Gründe für die Festlegung dieser Ziele belegt wird und dem ein Konsultationspapier mit einer Zusammenfassung des Konsultationsverfahrens sowie ein Antwortdokument beigefügt sind, in dem kurz dargelegt wird, wie Kommentare bei der Ausarbeitung der Empfehlungen an die Kommission berücksichtigt wurden.
DGT v2019

Mr Osborn took the floor to urge the Committee to make better use of the quarterly publication of the "Reports on action taken in Response to opinions" document.
Frederic Adrian OSBORN meldet sich zu Wort, um darauf hinzuweisen, dass der Ausschuss einen größeren Nutzen aus dem alle drei Monate vorgelegten Dokument "Berücksichtigung der Stellungnahmen" ziehen sollte.
TildeMODEL v2018

We are very pleased to announce that following our response to that document, UEFA has accepted the majority of the additional arguments we presented and incorporated them into the final pricing structure.
Wir freuen uns aber umso mehr, dass infolge unserer Eingaben zum Dokument, UEFA der Mehrheit unserer darüber hinausreichenden Argumente gefolgt ist und diese ebenfalls in die finale Preisstruktur aufgenommen hat.
ParaCrawl v7.1

Back at home, in my own separate unit, I prepared a response to the document that my friend had given me.
Wieder zu Hause, in meinem eigenen separaten Einheit, ich eine Antwort auf das Dokument, das mein Freund mir gegeben hatte vorbereitet.
ParaCrawl v7.1

When you’ve done everything correctly, you can pass the resulting request URL to this small function that we used already for the eBay Finding API request and receive the XML document response of the API:
Wenn Sie alles richtig umgesetzt haben, können Sie die erzeugte URL dieser Funktion, die wir bereits für die Abfrage bei der eBay-Finding-API verwendet haben, übergeben und die XML-Dokument-Antwort der API auswerten:
ParaCrawl v7.1

In a little while we will draw up a response to this document, noting frankly the doctrinal positions that we regard as indispensable.
Wir werden in Kürze eine Antwort auf dieses Dokument geben, bei der wir mit Offenheit die lehrmäßigen Positionen angeben werden, an denen wir unbedingt glauben festhalten zu müssen.
ParaCrawl v7.1

When you've done everything correctly, you can pass the resulting request URL to this small function that we used already for the eBay Finding API request and receive the XML document response of the API:
Wenn Sie alles richtig umgesetzt haben, können Sie die erzeugte URL dieser Funktion, die wir bereits für die Abfrage bei der eBay-Finding-API verwendet haben, übergeben und die XML-Dokument-Antwort der API auswerten:
ParaCrawl v7.1

Mr President-in-Office of the Council, you are not specifically responsible for that document.
Herr Ratspräsident, Sie sind nicht für dieses Dokument in besonderer Art verantwortlich.
Europarl v8

Mr President­in­Office of the Council, you are not specifically responsible for that document.
Herr Ratspräsident, Sie sind nicht für dieses Dokument in besonderer Art verantwortlich.
EUbookshop v2

The European Parliament cannot accept corporate responsibility for this document.
Für das vorliegende Dokument übernimmt das Europäische Parlament als Organ keine Gewähr.
EUbookshop v2

Reassigns responsibility for documents to specialists.
Bringt die inhaltliche Verantwortung für Dokumente wieder zum Fachbereich.
ParaCrawl v7.1

Notification of a specialist responsible for outputting documents.
Benachrichtigung eines Sachbearbeiters, der für die Belegausgabe zuständig ist.
ParaCrawl v7.1

Document responsibilities and project progress immediately.
Dokumentieren Sie sofort die Zuständigkeiten und den Projektfortschritt.
CCAligned v1

By default, the project manager is responsible for updating documents.
Standardmäßig ist der Projektmanager für das Aktualisieren von Dokumenten vorgesehen.
ParaCrawl v7.1

By default, the supervisor and the project manager are responsible for partitioning documents.
Standardmäßig sind Supervisor und Projektmanager für das Partitionieren von Dokumenten vorgesehen.
ParaCrawl v7.1

An emergency organisation has been set up, roles and responsibilities have been documented and communicated.
Eine Notfallorganisation ist aufgesetzt, Rollen und Verantwortlichkeiten sind dokumentiert und kommuniziert.
ParaCrawl v7.1

It is understood that you are responsible for all documents leaving your company!
Selbstverständlich sind Sie verantwortlich für alle Dokumente die Ihre Firma verlassen.
ParaCrawl v7.1