Übersetzung für "Responding to needs" in Deutsch

They can bring in varied competences and views, responding to specific needs.
Diese können vielfältige Fähigkeiten und Ansichten einbringen, die spezifischen Bedürfnis­sen gerecht werden.
TildeMODEL v2018

With this emergency decision, the European Commission is responding to the immediate needs on the ground.
Mit diesem Soforthilfebeschluss reagiert die Europäische Kommission auf den unmittelbaren Bedarf vor Ort.
TildeMODEL v2018

Are the universities responding to industry's needs?
Tragen die Hochschulen den Bedürfnissen der Industrie Rechnung?
TildeMODEL v2018

This allows for more flexibility in responding to the special needs of the singers.
Dadurch kann auf die besonderen Bedürfnisse der Sänger eingegangen werden.
WikiMatrix v1

It is also desirable to stimulate the development of innovative forms of work organization, responding to companies" needs for flexibility and to workers" wishes to find a better balance between work and family life, in particular to combine organization of working time with entry into the labour market.
Hierbei müssen alle Akteure initiativ werden, einschließlich der Sozialpartner.
EUbookshop v2

Initiative of the SOEC in responding to the needs of the Directorates General of the Commission.
Initiative des SAEG um den Anforderungen der Generaldirektionen der Kommission gerecht zu werden.
EUbookshop v2

Creating top class business support services responding to the needs of enterprises in a global, knowledge-basedeconomy.
Bedürfnissen von Unternehmen in einerglobalen, wissensbasierten Wirtschaftgerecht zu werden.
EUbookshop v2

We look forward to responding to your needs.
Wir freuen uns auch auf Ihre Herausforderung.
CCAligned v1

The primary focus of our work is responding to the special needs of infants.
Schwerpunkt unserer Arbeit ist das individuelle Eingehen auf die besonderen Bedürfnisse von Säuglingen.
ParaCrawl v7.1

Designing means solving problems and responding to the needs of people.
Gestalten bedeutet, Lösungen zu finden und auf die Bedürfnisse von Menschen einzugehen.
ParaCrawl v7.1

The logistics cameras developed in the project are particularly good at responding to these needs.
Die im Projekt entwickelte Logistikkamera wird besonders gut auf diese Anforderungen reagieren können.
ParaCrawl v7.1

Active labour market policies have also become better in responding to the individual needs of the unemployed.
Auch die Maßnahmen der aktiven Arbeitsmarktpolitik sind in­zwischen besser auf die Bedürfnisse des einzelnen Arbeitslosen ab­gestimmt.
TildeMODEL v2018

Pension scheme rules were often designed in a different social context, responding to different needs and aspirations.
Häufig wurden Regelungen unter andersartigen sozialen Bedingungen festgelegt und entsprachen anderen Bedürfnissen und Bestrebungen.
TildeMODEL v2018

Europe's relations with China in the past have been piecemeal, responding to individual needs as they arose.
Die Beziehungen Europas zu China bestanden bislang in punktuellen Initiativen, die jeweils individuellen Bedarfssituationen entsprachen.
TildeMODEL v2018

European funds will be allocated to each EU producer country, to enable the financing of measures responding to local needs.
Jeder Erzeugermitgliedstaat erhält EU-Mittel zur Finanzierung von Maßnahmen, die auf die lokalen Bedürfnisse zugeschnitten sind.
EUbookshop v2