Übersetzung für "Renewed request" in Deutsch
The
provisional
registration
may
be
renewed
once
upon
request.
Die
vorläufige
Registrierung
kann
auf
Antrag
einmalig
verlängert
werden.
DGT v2019
Edward
renewed
his
request,
and
again
he
was
heard.
Eduard
erneuerte
seine
Bitte
und
wurde
auch
diesmal
erhört.
ParaCrawl v7.1
Nonetheless
the
output
would
be
continued
with
a
renewed
receipt
of
request
signals.
Doch
mit
einem
erneuten
Eintreffen
von
Anforderungssignalen
würde
die
Ausgabe
fortgesetzt.
EuroPat v2
On
this
occasion
the
Holy
Virgin
renewed
the
request
to
build
a
chapel
on
that
site.
Die
heilige
Jungfrau
erneuert
ihre
Bitte,
an
diesem
Ort
eine
Kapelle
errichten
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
The
card
is
valid
for
three
months,
but
can
be
renewed
on
request.
Dieser
Ausweis
ist
zunächst
auf
drei
Monate
befristet,
kann
aber
bei
Bedarf
verlängert
werden.
ParaCrawl v7.1
Our
Group
also
naturally
considers
it
important
that
the
renewed
request
should
be
dealt
with
both
expeditiously
and
in
full
accordance
with
the
proper
procedures
laid
down
in
the
Treaty.
Unsere
Fraktion
hält
es
selbstverständlich
auch
für
wichtig,
daß
der
erneute
Antrag
schnell
und
in
voller
Übereinstimmung
mit
den
im
Vertrag
festgelegten
Verfahren
behandelt
wird.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
the
rapporteur
for
having
approved
my
amendments
to
this
end
and
I
reassure
him
that
I
fully
support
his
renewed
request
to
the
Commission
to
publish
as
soon
as
possible
an
ambitious
proposal
for
a
genuine
European
civil
protection
force.
Ich
danke
dem
Berichterstatter,
dass
er
meine
entsprechenden
Änderungsanträge
gebilligt
hat,
und
versichere
ihn
meiner
vollen
Unterstützung
bei
seiner
erneuten
Aufforderung
an
die
Kommission,
binnen
kurzem
einen
ehrgeizigen
Vorschlag
zur
Schaffung
einer
echten
Europäischen
Katastrophenschutztruppe
zu
veröffentlichen.
Europarl v8
We
were
right
there
with
a
renewed
request
to
scrutinise
the
documentation,
but
the
officials
discovered
that
there
was
nothing
to
be
made
available
on
the
basis
of
the
new
rules,
either.
Wir
haben
bei
dieser
Gelegenheit
erneut
Akteneinsicht
angemahnt,
aber
die
Beamten
hatten
festgestellt,
dass
auch
die
neuen
Vorschriften
keine
Handhabe
zur
Herausgabe
bieten.
Europarl v8
I
should
therefore
like
to
ask
our
rapporteurs
if
they
will
be
involved
in
taking
proceedings
against
the
Commission
if
our
renewed
request
for
access
to
documents
also
fails
in
the
end
to
produce
a
satisfactory
answer.
Deshalb
möchte
ich
unsere
Präsidenten
fragen,
ob
sie
zu
einem
rechtlichen
Verfahren
gegen
die
Kommission
bereit
sind,
wenn
unser
neuer
Antrag
auf
Akteneinsicht
wiederum
nicht
zufrieden
stellend
beantwortet
wird.
Europarl v8
Registration
of
a
trade
mark
shall
be
renewed
at
the
request
of
the
proprietor
of
the
trade
mark
or
any
person
authorised
to
do
so
by
law
or
by
contract,
provided
that
the
renewal
fees
have
been
paid.
Die
Eintragung
einer
Marke
wird
auf
Antrag
des
Markeninhabers
oder
einer
per
Gesetz
oder
Vertrag
hierzu
ermächtigten
Person
verlängert,
sofern
die
Verlängerungsgebühren
entrichtet
worden
sind.
DGT v2019
The
Commission
renewed
its
request
for
a
scientific
opinion
on
non-dioxin-like
PCBs
in
November
2003
especially
in
view
of
including
the
assessment
of
the
potential
risks
for
animal
and
public
health
of
the
presence
of
non-dioxin-like
PCBs
in
feedingstuffs.
Die
Kommission
erneuerte
ihren
Antrag
auf
eine
wissenschaftliche
Stellungnahme
zu
nicht
dioxinähnlichen
PCB
im
November
2003
und
verwies
dabei
insbesondere
auf
die
Frage
der
Bewertung
potenzieller
Risiken
für
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
im
Zusammenhang
mit
dem
Vorhandensein
von
nicht
dioxinähnlichen
PCB
in
Futtermitteln.
TildeMODEL v2018
Registration
of
the
Community
trade
mark
shall
be
renewed
at
the
request
of
the
proprietor
of
the
trade
mark
or
any
person
expressly
authorised
by
him,
provided
that
the
fees
have
been
paid.
Die
Eintragung
der
Gemeinschaftsmarke
wird
auf
Antrag
des
Inhabers
oder
einer
hierzu
ausdrücklich
ermächtigten
Person
verlängert,
sofern
die
Gebühren
entrichtet
worden
sind.
DGT v2019
With
its
application
YPEKA
renewed
the
request
submitted
by
the
Ministry
of
Development
on
5
December
2003
in
accordance
with
Article
26(1)
of
Directive
2003/54/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[2]
(the
‘initial
application’)
for
a
derogation
from
certain
provisions
of
Directive
2003/54/EC.
Mit
seinem
Antrag
erneuerte
YPEKA
den
Antrag,
den
das
Entwicklungsministerium
am
5. Dezember
2003
gemäß
Artikel 26
Absatz 1
der
Richtlinie
2003/54/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[2]
(„Erstantrag“)
für
eine
Ausnahme
von
bestimmten
Vorschriften
der
Richtlinie
2003/54/EG
eingereicht
hatte.
DGT v2019
In
this
case,
the
Indian
producer
provided
information
on
product
types
sold
on
the
domestic
market
on
a
confidential
basis
and
the
company
has
renewed
its
request
for
confidential
treatment
addressed
to
the
Commission,
stating
that
it
continues
to
consider
that
information
as
strictly
confidential
as
referred
to
in
recital
82.
Im
vorliegenden
Fall
stellte
der
indische
Hersteller
Informationen
über
Warentypen,
die
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauft
wurden,
auf
vertraulicher
Grundlage
zur
Verfügung,
und
das
Unternehmen
erneuerte
bei
der
Kommission
seinen
Antrag
auf
vertrauliche
Behandlung
mit
der
Begründung,
es
betrachte
die
betreffenden
Informationen
weiterhin
als
streng
vertraulich
(siehe
Erwägungsgrund
82).
DGT v2019
In
a
letter
dated
10
January
2002,
Mr
Prodi,
President
of
the
Commission,
renewed
his
request
(already
made
at
the
November
2001
plenary
session)
that
the
Economic
and
Social
Committee
draft
an
exploratory
opinion
on
Services
of
general
interest,
in
accordance
with
Article
262
of
the
Treaty
establishing
the
European
Community.
In
einem
Schreiben
vom
10.
Januar
2002
wiederholte
der
Präsident
der
Kommission,
Herr
PRODI,
seine
(bereits
auf
der
Plenartagung
des
Ausschusses
im
November
2001
ausgesprochene)
Aufforderung
an
den
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss,
gemäß
Artikel
262
EGV
eine
Sondierungsstellungnahme
zum
Thema
"Leistungen
der
Daseinsvorsorge"
auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018
Registration
of
the
registered
Community
design
shall
be
renewed
at
the
request
of
the
right
holder
or
of
any
person
expressly
authorised
by
him,
provided
that
the
renewal
fee
has
been
paid.
Die
Eintragung
des
eingetragenen
Gemeinschaftsgeschmacksmusters
wird
auf
Antrag
des
Rechtsinhabers
oder
einer
von
ihm
hierzu
ausdrücklich
ermächtigten
Person
verlängert,
sofern
die
Verlängerungsgebühr
entrichtet
worden
ist.
TildeMODEL v2018
The
deferral
must
be
necessary
to
protect
the
financial
position
of
the
bank,
may
not
last
longer
than
six
month,
but
can
be
renewed
on
request
of
the
bank.
Ein
solcher
Aufschub
muss
für
den
Schutz
der
Finanzlage
der
Bank
erforderlich
sein
und
wird
für
höchstens
sechs
Monate
gewährt,
kann
aber
auf
Antrag
der
Bank
erneuert
werden.
TildeMODEL v2018
Such
a
deferral
shall
not
be
granted
for
a
period
of
longer
than
six
months
but
may
be
renewed
on
request
of
the
institution.
Eine
solche
Stundung
wird
für
höchstens
sechs
Monate
gewährt,
kann
aber
auf
Antrag
des
Instituts
verlängert
werden.
TildeMODEL v2018
By
letter
dated
23
April
2002
Mrs
de
Palacio,
vice-president
of
the
Commission,
renewed
her
request
to
the
European
Economic
and
Social
Committee
(already
expressed
at
the
March
2002
plenary
session)
to
draw
up
an
exploratory
opinion
on
transport
safety,
particularly
air
and
sea
transport,
in
accordance
with
Article
262
of
the
Treaty
establishing
the
European
Community.
Loyola
de
PALACIO,
Vizepräsidentin
der
Europäischen
Kommission,
bekräftigte
in
ihrem
Schreiben
vom
23.
April
2002
die
bereits
auf
der
Plenartagung
im
März
2002
vorgetragene
Aufforderung
an
den
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss,
gemäß
Artikel
262
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Gemeinschaften
eine
Sondierungsstellungnahme
zur
Verkehrssicherheit,
insbesondere
im
Bereich
des
Luft-
und
Seeverkehrs,
zu
erarbeiten.
TildeMODEL v2018
The
Council
asked
the
Permanent
Representatives
Committee
to
look
into
the
issue,
in
the
light
of
the
Commission's
renewed
request
for
the
Council
to
join
the
initiative.
Der
Rat
ersuchte
den
Ausschuss
der
Ständigen
Vertreter,
sich
dieser
Sache
anzunehmen,
da
die
Kommission
erneut
darum
gebeten
hat,
dass
der
Rat
sich
an
der
Initiative
beteiligt.
TildeMODEL v2018