Übersetzung für "Render useless" in Deutsch

Otto has created a decryption program that could render CIA security useless.
Otto hat ein Dekodierungsprogramm geschaffen, das die CIA Sicherheit nutzlos machen könnte.
OpenSubtitles v2018

Can we render the moonstone useless and stop the curse from being broken?
Den Mondstein nutzlos machen, damit man den Fluch nicht mehr brechen kann.
OpenSubtitles v2018

His ability to render a slayer useless in just one punch.
Seiner Gabe, eine Jägerin mit einem Schlag unfähig zu machen.
OpenSubtitles v2018

Changing definitions are such that they can render data useless.
Wenn sich Definitionen ändern, können die Daten dadurch nutzlos werden.
EUbookshop v2

Some cultures bury their gates to render them useless.
Einige Kulturen vergraben ihre Tore, damit sie unbrauchbar werden.
OpenSubtitles v2018

How will they render the enemy useless?
Wie machen sie den Feind unbrauchbar?
ParaCrawl v7.1

They render your hands useless for all but basic tasks.
Sie machen Ihre Hände für alle grundlegenden Aufgaben nutzlos.
ParaCrawl v7.1

If a power point file goes corrupt, it will refuse to open and render the file useless.
Wenn eine Power-Point-Datei beschädigt wird, wird es ablehnen zu öffnen und die Datei unbrauchbar.
ParaCrawl v7.1

All these damages are not structural but will render the harness useless.
Diese Beschädigungen betreffen nicht die Struktur des Gurtzeuges, können dieses jedoch unbrauchbar machen.
ParaCrawl v7.1

While the inclusion of binding human rights clauses in the EU's international agreements is an admirable practice, poor monitoring and implementation seems to render them virtually useless, and this has to be seriously addressed in all future agreements.
Obwohl die Aufnahme von verpflichtenden Menschenrechtsklauseln in die internationalen Abkommen der EU eine bewundernswerte Praxis ist, scheinen sie aufgrund einer mangelhaften Überwachung und Umsetzung praktisch nutzlos zu werden, und das muss in allen zukünftigen Abkommen ernsthaft behandelt werden.
Europarl v8

The grounds for the incorporation of this protocol are, on the one hand, that the Member States have to respect the rule of law, democracy and human rights and possess the internal and external legal resources to put an end to violations of these legal principles, and, on the other, that nationals of the Member States already have rights in the other Member States which render useless the right of asylum, the right to free movement, free establishment, free choice of residence and other laws relating to citizenship.
Die der Anfügung dieses Protokolls zugrunde liegende Argumentation geht davon aus, dass einerseits die Mitgliedstaaten den Rechtsstaat, die Demokratie und die Menschenrechte respektieren und über legale interne und externe Mittel verfügen, um Verletzungen dieser Rechtsgrundsätze Einhalt zu gebieten, und dass andererseits die Staatsbürger der Mitgliedstaaten bereits in den anderen Mitgliedstaaten über Rechte verfügen, die das Asylrecht überflüssig machen, wie Freizügigkeit, Niederlassungsrecht, Wohnsitzrecht und andere staatsbürgerliche Rechte.
Europarl v8

Staff members shall not intentionally alter, destroy, misplace or render useless any official document, record or file entrusted to them by virtue of their functions, which document, record or file is intended to be kept as part of the records of the Organization.
Die Bediensteten dürfen nicht vorsätzlich offizielle Dokumente, Unterlagen oder Akten abändern, vernichten, falsch ablegen oder unbrauchbar machen, die ihnen auf Grund ihrer Funktionen anvertraut wurden und die in den Archiven der Organisation aufzubewahren sind.
MultiUN v1

As said in the previous paragraphs, such tests performed on re-usable safety-belts fitted to seats and the seats themselves would render them useless.
Wie bereits gesagt, würden derartige Prüfungen von wiederverwendbaren, an Sitzen befestigten Sicherheitsgurten und von Sitzen selbst diese unbrauchbar machen.
TildeMODEL v2018

Della Rovere will push for Lucrezia to marry a groom of his choosing... or render her useless to you by revealing her pregnancy.
Mit Gacet im Gefängnis, wird della Rovere drängen, Lucrezia mit einem Mann seiner Wahl zu verheiraten, oder sie für Euch nutzlos zu machen, indem er ihre Schwangerschaft preisgibt.
OpenSubtitles v2018

After the capitulation of its Prussian garrison, the castle was slighted in order to render it militarily useless.
Nach der Kapitulation ihrer preußischen Besatzung wurden die Wehrmauern der Plassenburg geschleift, um sie als Festung militärisch wertlos zu machen.
WikiMatrix v1

In addition, a high bearing pressure exists between the surfaces on the lugs of the blade and the nut, which very soon results in wear of the spade which render it increasingly useless.
Ausserdem besteht ein hoher Laibungsdruck zwischen den Flächen an den Lappen des Blattes und der Mutter, so dass sich hier sehr bald Abnützungen ergeben, die den Spaten zunehmend unbrauchbar machen.
EuroPat v2

An even more disadvantageous feature is the formation of resin-like residues which render the product useless if it cannot be purified by distillation because of the molecular weight.
Noch ungünstiger ist die Bildung harzartiger Rückstände, die das Reaktionsprodukt unbrauchbar machen, wenn es aufgrund des Molekulargewichtes nicht mehr destillativ gereinigt werden kann.
EuroPat v2

A decisive fact is, however, that the relatively low volume of liquid crystal phase very rapidly loses or modifies its action by complete or selective diffusion and can thus render the display useless.
Entscheidend aber ist, daß das relativ geringe Volumen an flüssigkristalliner Phase durch vollständige oder selektive Diffusion sehr rasch seine Wirkung verliert oder ändert und damit die Anzeige unbrauchbar machen kann.
EuroPat v2

Other storage containers suitable for these purposes, however, such as bags or plastic bottles, are undesirable since the gas partial pressures or pH values of the liquids may be subject to changes in the course of prolonged periods of storage, which would render the liquids useless.
Bei Verwendung anderer Lagerbehälter, wie Beutel oder Kunststoffflaschen zur Aufnahme dieser Flüssigkeiten können sich die Gaspartialdrücke bzw. der pH-Wert der Flüssigkeiten bei längerer Lagerung ändern, sodaß diese für ihre eigentliche Funktion unbrauchbar werden.
EuroPat v2

Other storage containers suitable for quality control liquids, however, such as bags or plastic bottles, are undesirable as the liquid parameters may be subject to changes if the liquids are kept in storage for any length of time, which would render them useless.
Andere Lagerbehälter, wie Beutel oder Kunststoff-Flaschen zur Aufnahme von Qualitätskontrollflüssigkeiten weisen jedoch den Nachteil auf, daß sich die Parameter der Flüssigkeiten bei längerer Lagerung ändern können und so für ihre eigentliche Funktion unbrauchbar werden.
EuroPat v2