Übersetzung für "Remuneration scheme" in Deutsch
Such
a
remuneration
scheme
means
that
the
bigger
the
fund,
the
bigger
the
value
of
the
remuneration.
Ein
solches
Vergütungssystems
bedeutet:
je
größer
der
Fonds,
desto
höher
der
Vergütungsbetrag.
TildeMODEL v2018
If
technical
measures
are
insufficient
to
prevent
this
right
from
being
abused,
then
in
my
opinion
a
remuneration
scheme
-
for
example
a
levy
on
equipment
or
copying
materials
-
should
be
introduced
to
ensure
that
rightholders
receive
at
least
partial
compensation,
as
is
of
course
already
the
case
in
the
analogue
field
in
eleven
of
the
fifteen
Member
States.
Ist
die
Unterbindung
eines
mißbräuchlichen
Verhaltens
nicht
mittels
technischer
Maßnahmen
möglich,
sollte
meiner
Meinung
nach
durch
ein
Vergütungssystem,
beispielsweise
eine
Geräte-
oder
Trägerabgabe
sichergestellt
werden,
daß
zumindest
eine
teilweise
Entschädigung
der
Rechteinhaber
erfolgt,
so
wie
es
ja
im
analogen
Bereich
bereits
in
elf
der
fünfzehn
Mitgliedstaaten
der
Fall
ist.
Europarl v8
Salaries
and
allowances
of
staff
,
including
emoluments
of
holders
of
senior
management
positions
,
are
modelled
in
essence
on
,
and
are
comparable
to
,
the
remuneration
scheme
of
the
European
Communities
.
Die
Gehälter
und
Zulagen
für
das
Personal
einschließlich
der
Bezüge
der
Inhaber
von
Geschäftsführungspositionen
orientieren
sich
im
wesentlichen
am
Gehaltsschema
der
Europäischen
Gemeinschaften
und
sind
mit
diesem
vergleichbar
.
ECB v1
Salaries
and
allowances
,
including
the
emoluments
of
holders
of
senior
management
positions
,
are
modelled
in
essence
on
,
and
are
comparable
with
,
the
remuneration
scheme
of
the
European
Communities
.
Die
Gehälter
und
Zulagen
der
EZB-Mitarbeiter
einschließlich
der
Bezüge
der
Geschäftsführung
orientieren
sich
im
Wesentlichen
am
Gehaltsschema
der
Europäischen
Gemeinschaften
und
sind
mit
diesem
vergleichbar
.
ECB v1
The
members
of
the
Board
of
Appeal
shall
be
entitled
to
payment
of
fees
for
the
performance
of
their
duties
as
members
of
the
Board
of
Appeal
based
on
the
remuneration
scheme
in
the
Annex.
Die
Mitglieder
der
Beschwerdekammer
haben
Anspruch
auf
Vergütung
für
ihre
Tätigkeit
als
Mitglieder
der
Beschwerdekammer
nach
Maßgabe
der
im
Anhang
enthaltenen
Vergütungsregelung.
DGT v2019
It
should
also
be
recalled
that
when
introducing
or
maintaining
a
remuneration
scheme
for
public
lending,
Member
States
have
to
comply
with
Article
12
(former
6)
of
the
EC
Treaty
and
not
discriminate
between
Community
rightholders
on
the
basis
of
their
nationality.
Es
ist
ebenfalls
daran
zu
erinnern,
dass
die
Mitgliedstaaten
bei
Einführung
oder
Fortführung
einer
Vergütungsregelung
für
den
öffentlichen
Verleih
auch
Artikel
12
(ehemals
Artikel
6)
EG-Vertrag
zu
beachten
haben
und
zwischen
Rechteinhabern
aus
der
Gemeinschaft
keine
Diskriminierung
aufgrund
von
deren
Staatsangehörigkeit
vornehmen
dürfen.
TildeMODEL v2018
As
per
latest
Commission
decision
on
the
scheme,
remuneration
may
be
adjusted
in
case
of
prolongation
of
the
scheme
beyond
30
June
2011.
Nach
dem
jüngsten
Beschluss
der
Kommission
zu
dieser
Regelung
kann
die
Vergütung
im
Fall
der
Verlängerung
der
Regelung
über
den
30.
Juni
2011
hinaus
angepasst
werden.
DGT v2019
Also,
changes
in
the
remuneration
scheme
for
the
Governor
are
made
again
immediately
applicable
to
the
incumbent,
while
they
should
apply
only
as
of
a
new
term
to
avoid
using
salaries
to
put
pressure
on
the
MNB.
Änderungen
des
Vergütungssystems
für
den
Gouverneur
haben
wieder
unmittelbare
Wirkung,
während
sie
eigentlich
erst
ab
einem
neuen
Mandat
gelten
sollten,
um
zu
vermeiden,
dass
über
die
Gehälter
Druck
auf
die
MNB
ausgeübt
wird.
TildeMODEL v2018
The
approval
relates
to
the
system
of
remuneration
and
the
rules
applied
to
establish
individual
remuneration
under
the
scheme.
Die
Genehmigung
bezieht
sich
auf
das
Vergütungssystem
und
die
Regeln,
die
bei
der
Festlegung
der
individuellen
Vergütung
im
Rahmen
des
Systems
angewandt
werden.
TildeMODEL v2018
Such
approval
would
relate
to
the
scheme
in
itself,
in
other
words
the
system
of
remuneration
and
the
rules
applied
to
establish
individual
remuneration
under
the
scheme,
rather
than
to
the
remuneration
of
individual
directors.
Genehmigungspflichtig
wäre
dabei
der
Plan
als
solcher,
d.h.
das
Vergütungssystem
und
die
Regeln,
nach
denen
die
Einzelvergütung
gemäß
dem
Plan
festgelegt
wird,
nicht
aber
auf
die
Vergütung,
die
die
einzelnen
Direktoren
beziehen.
TildeMODEL v2018
Salaries
and
allowances
of
staff
,
including
the
emoluments
of
holders
of
senior
management
positions
,
are
modelled
in
essence
on
,
and
are
comparable
with
,
the
remuneration
scheme
of
the
European
Communities
.
Die
Gehälter
und
Zulagen
der
EZB-Mitarbeiter
einschließlich
der
Bezüge
der
Geschäftsführung
orientieren
sich
im
Wesentlichen
am
Gehaltsschema
der
Europäischen
Gemeinschaften
und
sind
mit
diesem
vergleichbar
.
ECB v1
Whereby,
since
January
1,
2009,
the
owners
of
a
photovoltaic
system
that
is
certified
by
Swissgrid
benefit
from
the
cost-covering
feed-in
remuneration
scheme
(KEV).
Dabei
profitieren
Besitzer
einer
von
Swissgrid
zertifizierten
Photovoltaik-Anlage
seit
dem
1.
Januar
2009
von
der
Kostendeckenden
Einspeisevergütung
(KEV).
ParaCrawl v7.1
The
flood
of
applications
for
the
compensatory
feed-in
remuneration
scheme
points
to
the
enormous
potential
for
renewable
energy
production
in
Switzerland.
Die
Anmeldeflut
für
die
kostendeckende
Einspeisevergütung
zeigt,
dass
das
Potenzial
zur
Produktion
von
erneuerbarem
Strom
in
der
Schweiz
beträchtlich
ist.
ParaCrawl v7.1
The
advisory
team’s
incentive
and
remuneration
scheme
will
be
fully
consistent
with
the
general
principles
of
long
term
performance
endorsed
by
G20
Heads
of
State.
Das
Anreiz-
und
Vergütungssystem
für
das
Beraterteam
wird
mit
den
allgemeinen
Grundsätzen
für
einen
langfristigen
Erfolg
in
Einklang
stehen,
die
von
den
Staats-
und
Regierungschefs
der
G20
befürwortet
werden.
ParaCrawl v7.1
Producers
of
renewable
electricity
from
hydro
power
(up
to
10
Megawatts),
photovoltaic
energy,
wind
power,
geothermal
power
and
biomass
energy
as
well
as
biomass
waste
have
been
able
to
register
their
plants
for
the
compensatory
feed-in
remuneration
scheme
since
1
May
2008.
Seit
dem
1.
Mai
2008
können
Produzenten
von
erneuerbarem
Strom
aus
Wasserkraft
(bis
10
Megawatt),
Photovoltaik,
Windenergie,
Geothermie,
Biomasse
sowie
Abfällen
aus
Biomasse
ihre
Anlagen
für
die
kostendeckende
Einspeisevergütung
(KEV)
anmelden.
ParaCrawl v7.1
For
all
other
technologies,
virtually
all
applications
for
the
compensatory
feed-in
remuneration
scheme
have
been
considered
provided
the
plants
meet
the
statutory
requirements.
Bei
allen
anderen
Technologien
konnten
bisher
praktisch
sämtliche
Anmeldungen
für
die
kostendeckende
Einspeisevergütung
berücksichtigt
werden,
sofern
die
Anlagen
die
gesetzlichen
Anforderungen
erfüllten.
ParaCrawl v7.1
To
finance
the
compensatory
feed-in
remuneration
scheme,
the
Energy
Act
stipulates
that,
with
effect
from
1
January
2009,
a
maximum
surcharge
of
0.6
cents
per
kilowatt
hour
for
Swiss
electricity
final
consumption
will
be
levied.
Zur
Finanzierung
der
kostendeckenden
Einspeisevergütung
sieht
das
Energiegesetz
ab
dem
1.
Januar
2009
einen
Zuschlag
von
maximal
0,6
Rappen
pro
Kilowattstunde
des
schweizerischen
Strom-Endverbrauchs
vor.
ParaCrawl v7.1