Übersetzung für "Remedies taken" in Deutsch

The remedies are taken throughout the day and the effect is checked after a few days.
Die Arznei wird über den Tag verteilt eingenommen und die Wirkung nach einigen Tagen überprüft.
ParaCrawl v7.1

Patients and doctors must be careful when other medicines (including some herbal remedies) are taken at the same time as Advagraf, as there may be a need to adjust the dose of Advagraf or the dose of the medicine it is taken with.
Patienten und Ärzte müssen vorsichtig sein, wenn andere (insbesondere einige pflanzliche) Arzneimittel gleichzeitig mit Advagraf eingenommen werden, da die Advagraf-Dosis oder die Dosis des gleichzeitig eingenommenen Medikamentes gegebenenfalls entsprechend angepasst werden muss.
EMEA v3

As a result of this action, immediate remedies were taken in the Member states concerned, and the cases regarding Greece and Portugal have been closed.
Infolge der Verfahrenseinleitung sind die betroffenen Mitgliedstaaten unmittelbar tätig geworden und die Verfahren gegen Griechenland und Portugal wurden beigelegt.
TildeMODEL v2018

As teething can cause a mild fever, these remedies that are taken orally in small doses can help relieve pain and swelling.
Da Zahnen leichtes Fieber hervorrufen kann, können diese Heilmittel, die oral eingenommen werden, Schmerzen und Schwellungen lindern.
ParaCrawl v7.1

Both with increased and with reduced pressure potent folk remedies should be taken with caution, after consulting with a doctor.
Sowohl mit erhöhtem als auch mit reduziertem Druck sollten wirksame Volksheilmittel nach Rücksprache mit einem Arzt mit Vorsicht eingenommen werden.
ParaCrawl v7.1

Of course, when the Chalice is filled, remedies must be taken for the heart, nevertheless, the Chalice experiences the tension first.
Natürlich müssen Gegenmaßnahmen für das Herz getroffen werden, wenn der Kelch gefüllt ist, trotzdem fühlt der Kelch die Spannung zuerst.
ParaCrawl v7.1

Phytotherapy is modern science that continues this popular wisdom in the study of remedies taken from plants.
Phytotherapie ist die moderne Wissenschaft, die diese Volksweisheit in das Studium der Heilmittel aus Pflanzen aufgenommen wird fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1

Waste volumes are predicted to continue rising unless remedial action is taken.
Das Abfallvolumen wird weiter zunehmen, wenn keine Abhilfemaßnahmen getroffen werden.
TildeMODEL v2018

Manufacturers shall promptly inform concerned insurance distributors and customers about the remedial action taken.
Die Hersteller unterrichten die betreffenden Versicherungsvertreiber und Kunden unverzüglich über die ergriffenen Abhilfemaßnahmen.
DGT v2019

The national authorities have taken remedial measures in one.
Die nationalen Be­hörden haben in einem Fall Abhilfemaßnahmen getroffen.
EUbookshop v2

Night remedy is taken at least 4 hours before bedtime.
Nachtmedikamente werden mindestens 4 Stunden vor dem Schlafengehen eingenommen.
CCAligned v1

The drug, as well as a natural remedy, should be taken only after the recommendation of the doctor.
Das Medikament sowie ein Naturheilmittel sollten nur auf Empfehlung des Arztes eingenommen werden.
ParaCrawl v7.1

In this case, the remedy is taken a few hours after unprotected intercourse.
In diesem Fall wird das Mittel einige Stunden nach dem ungeschützten Geschlechtsverkehr eingenommen.
ParaCrawl v7.1

That process resulted in the acknowledgement that Belize has rectified the situation and taken remedial action.
Dieses Verfahren führte zu der Feststellung, dass Belize Abhilfemaßnahmen getroffen und die Situation behoben hat.
DGT v2019

If no remedial action is taken, the Commission may repeal the decision establishing the ERI.
Werden keine Abhilfemaßnahmen ergriffen, kann die Kommission die Entscheidung zur Gründung der ERI aufheben.
TildeMODEL v2018

The Commission has taken remedial action in order to improve the quality of the audit certificates in FP7.
Die Kommission hat Abhilfemaßnahmen ergriffen, um die Qualität der Prüfungsbescheinigungen beim RP7 zu steigern.
EUbookshop v2

The Commission shall immediately be informed of such cases and of the results of the remedial measures taken.
Die Kommission wird sofort von solchen Fällen sowie von den Ergebnissen der ergriffenen Abhilfemaßnahmen unterrichtet.
EUbookshop v2