Übersetzung für "Remain unsolved" in Deutsch
However,
there
remain
many
unsolved
problems,
among
them
the
question
of
Transnistria.
Viele
Probleme
bleiben
jedoch
ungelöst,
zum
Beispiel
die
Transnistrien-Frage.
Europarl v8
Fourthly,
even
the
pension
problems
remain
unsolved.
Viertens,
weil
auch
das
Problem
der
Ruhegehälter
ungelöst
bleibt.
Europarl v8
Nevertheless,
many
issues
remain
unsolved
at
this
stage.
Dennoch
seien
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
noch
immer
viele
Fragen
ungelöst.
TildeMODEL v2018
Most
crimes
remain
unsolved
unless
someone
talks.
Die
meisten
Verbrechen
werden
nicht
aufgeklärt,
wenn
keiner
redet.
OpenSubtitles v2018
But
all
five
robberies
attributed
to
Le
Chevalier
remain
unsolved.
Aber
alle
fünf
Le
Chevalier
zugeschriebene
Raube
verbleiben
ungelöst.
OpenSubtitles v2018
This
mystery
may
remain
unsolved,
but
one
thing
is
clear.
Dieses
Geheimnis
bleibt
vielleicht
ungelöst,
aber
eines
ist
klar.
OpenSubtitles v2018
You
know
very
well
why
these
crimes
remain
unsolved.
Sie
wissen
genau,
warum
diese
Verbrechen
unaufgekIärt
sind.
OpenSubtitles v2018
However,
the
following
points,
which
may
be
summarized
as
follows,
remain
unsolved.
Ungelöst
bleiben
aber
folgende
Punkte,
die
wie
folgt
zusammengefaßt
werden
können:
EuroPat v2
Ecological
problems
remain
still
unsolved
by
this
process
step.
Ökologische
Probleme
bleiben
durch
diese
Verfahrensmaßnahme
weiterhin
ungelöst.
EuroPat v2
However,
some
questions
remain
unsolved
such
as
the
financing
of
the
environmental
measures
needed
to
remedy
the
severe
problems
related
to
the
use
of
solid
fuels
particularly
affecting
the
Katowice
voivodship.
Die
meisten
Energieerzeuger
sind
staatseigene
Monopolgesellschaften,
wenngleich
der
Erdölhandel
liberalisiert
wurde.
EUbookshop v2
The
epilogue
states
that
the
killings
of
Andrew
and
Abby
Borden
remain
unsolved.
Die
Mordfälle
an
Abby
und
Andrew
Borden
wurden
nie
vollständig
geklärt.
WikiMatrix v1
The
exact
reasons
for
the
emergence
of
an
undescended
testicle
othen
remain
unsolved.
Die
genaue
Ursache
für
die
Entstehung
eines
Hodenhochstands
bleibt
häufig
ungeklärt.
ParaCrawl v7.1
Even
then,
however,
we
are
expected
to
accept
riddles
that
remain
unsolved.
Doch
selbst
dann
werden
ihm
Rätsel
zugemutet,
die
ungelöst
bleiben.
ParaCrawl v7.1
And
the
root
causes
of
the
problems
of
the
modern
world
remain
unsolved.
Und
die
Probleme
der
modernen
Welt
bleiben
in
ihrem
Ursprung
ungelöst.
ParaCrawl v7.1
As
long
as
financial
markets
are
more
lucrative
than
investing
in
business,
then
the
problem
of
unemployment
will
no
doubt
remain
unsolved.
Wenn
Finanzmärkte
lukrativer
sind
als
Wirtschaftsinvestitionen,
dann
wird
eben
das
Problem
der
Arbeitslosigkeit
ungelöst
bleiben.
Europarl v8
As
long
as
the
crimes
remain
unsolved,
a
climate
of
impunity
will
continue
to
prevail.
Solange
die
Verbrechen
nicht
aufgeklärt
werden,
wird
weiterhin
ein
Klima
der
Straflosigkeit
vorherrschen.
Europarl v8
The
three
highly
political
cases
(Curuvija,
Stambolic
and
Ibarska
highway)
remain
unsolved.
Die
drei
hochpolitischen
Fälle
(Curuvija,
Stambolic
und
Ibarska-Schnellstraße)
sind
nach
wie
vor
ungelöst.
TildeMODEL v2018
Issues
outside
the
scope
of
existing
principles
would
remain
unsolved.
Probleme,
auf
die
die
bestehenden
Rechtsgrundsätze
nicht
anwendbar
sind,
blieben
so
ungelöst.
TildeMODEL v2018
However
many
security
risks
remain
unsolved
or
solutions
are
slow
coming
to
the
market
as
a
result
of
certain
market
imperfections.
Viele
Sicherheitsrisiken
bleiben
jedoch
als
Ergebnis
von
Marktversagen
ungelöst,
oder
werden
verspätet
gelöst.
TildeMODEL v2018