Übersetzung für "Remain similar" in Deutsch
Other
priority
areas
remain
similar
to
the
previous
years'.
Die
anderen
Prioritätsbereiche
bleiben
gegenüber
den
letzten
Jahren
unverändert.
ELRC_2682 v1
The
problems
in
all
three
areas
of
monitoring
remain
similar
to
those
in
previousyears.
Die
Probleme
sind
in
allen
drei
Kontrollbereichen
ähnlich
wie
in
den
früheren
Jahren.
EUbookshop v2
Due
to
strict
technical
specifications
the
speeds
in
this
class
remain
very
similar.
Durch
die
strengen
technischen
Vorgaben
sind
die
Geschwindigkeiten
innerhalb
einer
Gruppe
ähnlich.
ParaCrawl v7.1
But
there
are
still
moments
that
remain
similar.
Aber
es
gibt
immer
noch
Momente,
die
ähnlich
sind.
ParaCrawl v7.1
Clamp
27
and
packer
28
generally
remain
at
a
similar
height.
Die
Klemmvorrichtung
27
und
die
Greifvorrichtung
28
bleiben
im
Allgemeinen
auf
einer
gleichen
Höhe.
EuroPat v2
Regardless
of
the
substantial
developments,
the
fundamental
architecture
will
remain
similar,
as
per
the
official
resources.
Ungeachtet
der
wesentlichen
Entwicklungen,
die
grundlegende
Architektur
wird
ähnlich
bleiben,
gemäß
den
offiziellen
Ressourcen.
ParaCrawl v7.1
Their
impact
will
change
depending
on
the
circumstances,
but
physically
they
remain
similar.
Sie
werden
je
nach
den
Umständen
unterschiedlich
wirken,
aber
rein
physisch
bleiben
sie
einander
ähnlich.
ParaCrawl v7.1
The
return
on
sales
for
the
full
year
2013
should
remain
on
a
similar
level
as
in
the
reported
quarter.
Die
Umsatzrendite
sollte
sich
im
Gesamtjahr
2013
auf
einem
ähnlichen
Niveau
befinden
wie
im
Berichtsquartal.
ParaCrawl v7.1
Capacity
expansions
for
standard
viscose
should
remain
at
a
similar
level
as
in
the
2018
financial
year.
Die
Kapazitätserweiterungen
bei
der
Standardviscose
werden
auf
einem
ähnlichen
Niveau
wie
im
Geschäftsjahr
2018
erwartet.
ParaCrawl v7.1
Great
balance
in
the
start
of
the
race
and
the
situation
will
remain
similar
throughout
the
partial.
Große
Ausgewogenheit
beim
Start
des
Rennens
und
die
Situation
wird
während
der
gesamten
Teilstrecke
ähnlich
bleiben.
ParaCrawl v7.1
However
the
contents
and
level
of
study
years
remain
similar
for
all
partner
institution.
Allerdings
sind
die
Inhalte
und
das
Niveau
der
Studienjahre
bleiben
ähnlich
für
alle
Partnerinstitution.
ParaCrawl v7.1
Its
design
will
remain
similar
to
that
of
the
old
bridge,
but
the
material
will
consist
of
steel
arches.
Die
Konstruktion
wird
ähnlich
der
alten
Brücke
sein,
als
Werkstoff
werden
jedoch
Stahlbögen
verwendet.
ParaCrawl v7.1
The
flow
rate
in
this
phase
could
remain
similar
to
the
one
in
free
flow,
even
if
the
vehicle
speeds
are
sharply
reduced.
Der
Verkehrsfluss
in
dieser
Phase
kann
immer
noch
vergleichbar
zum
freien
Verkehr
sein,
obwohl
die
Geschwindigkeiten
der
Fahrzeuge
stark
reduziert
sind.
Wikipedia v1.0
The
Agency
forecasts
that
the
numbers
of
applications
within
most
of
its
activity
areas
will
remain
largely
similar
to
those
of
the
previous
year.
Die
Agentur
schätzt,
dass
die
Anzahl
der
Anträge
in
den
meisten
der
von
ihr
abgedeckten
Tätigkeitsbereiche
weitgehend
der
des
Vorjahres
entsprechen
wird.
ELRC_2682 v1
Sometimes
the
extent
of
sequence
identity
between
two
orthologs
can
be
as
low
as
25-30%,
and
yet
their
folds
remain
strikingly
similar,
attesting
to
the
robustness
of
function
to
evolutionary
change.
Manchmal
gleichen
sich
die
Sequenzen
zwischen
zwei
Orthologen
nur
zu
25-30%,
obwohl
ihre
Faltung
erstaunlich
gleich
bleibt,
was
für
die
Robustheit
der
Funktion
gegenüber
evolutionärer
Veränderung
spricht.
News-Commentary v14
Despite
the
effects
of
the
smoking
process,
the
Commission
considered
that
the
main
basic
characteristics
as
explained
in
the
recital
29
of
the
provisional
Regulation
remain
similar
and
did
not
justify
the
exclusion
of
the
smoked
products
from
the
product
scope.
Zudem
zeigte,
wie
bereits
in
Erwägungsgrund
30
der
vorläufigen
Verordnung
dargelegt,
die
Untersuchung,
dass
die
Kostenstruktur
geräucherter
Filets
und
anderer
Aufmachungen
tatsächlich
ähnlich
ist.
DGT v2019
Codification
should
only
take
place
when
legal
requirements
remain
similar
and
stakeholders
are
agreeing.
Eine
Kodifizierung
sollte
nur
dann
stattfinden,
wenn
die
gesetzlichen
Anforderungen
ähnlich
bleiben
und
die
betroffenen
Kreise
einverstanden
sind.
TildeMODEL v2018
Although
steel
and
aluminium
have
some
different
technical
properties
like
weight,
the
basic
characteristics
of
the
bicycles
made
of
steel
and
aluminium
remain
similar.
Zwar
unterscheiden
sich
Stahl
und
Aluminium
durch
einige
technische
Merkmale
wie
das
Gewicht,
die
grundlegenden
Eigenschaften
von
aus
Stahl
oder
aus
Aluminium
gefertigten
Fahrrädern
sind
aber
immer
noch
ähnlich.
DGT v2019
Another
company
that
wished
to
remain
anonymous
made
similar
comments
as
to
the
competitive
advantage
that
the
aid
would
confer
on
CORDEX
in
the
rope
sector.
Ein
weiteres
Unternehmen,
das
anonym
bleiben
möchte,
äußerte
sich
im
gleichen
Sinne
und
erklärte,
dass
die
Beihilfe
CORDEX
Wettbewerbsvorteile
im
Seilerwarensektor
verschaffen
würde.
DGT v2019