Übersetzung für "Remain muted" in Deutsch
German
export
growth
should
therefore
remain
relatively
muted
during
the
next
few
years.
Die
deutschen
Exporte
dürften
daher
auch
in
den
nächsten
Jahren
relativ
verhalten
steigen.
ParaCrawl v7.1
It
is
assumed
that
the
high
degree
of
uncertainty
regarding
sales
prospects
at
home
and
abroad
will
recede
only
slowly,
so
that
investment
activity
will
remain
rather
muted
overall.
Das
hohe
Maß
an
Unsicherheit
bezüglich
der
Absatzchancen
im
In-
und
Ausland
wird
sich
annahmegemäß
nur
langsam
zurückbilden,
die
Investitionskonjunktur
daher
insgesamt
recht
schwach
bleiben.
ParaCrawl v7.1
With
consumer
spending
projected
to
remain
muted,
eventually
the
stockpiling
will
come
to
an
end.
Wenn
die
Verbraucherausgaben,
wie
vorhergesagt,
verhalten
bleiben,
könnte
diese
Entwicklung
aber
zu
Ende
gehen.
ParaCrawl v7.1
Overall,
the
projected
recovery
is
expected
to
remain
muted
by
historical
standards,
resulting
in
a
negative
output
gap
over
the
whole
projection
horizon.
Insgesamt
gesehen
wird
die
projizierte
Erholung
im
historischen
Vergleich
wohl
verhalten
bleiben
und
dazu
führen,
dass
die
Produktionslücke
über
den
gesamten
Projektionshorizont
hinweg
negativ
ist.
ParaCrawl v7.1
The
joy
over
the
excellent
start
of
the
Babbel
successor
therefore
remained
mute.
Die
Freude
über
den
fulminanten
Einstand
des
Babbel-Nachfolgers
blieb
also
verhalten.
WMT-News v2019
And
he
was
making
signs
to
them,
but
he
remained
mute.
Und
er
winkte
ihnen,
aber
er
blieb
stumm.
ParaCrawl v7.1
The
work
does
not
remain
static
or
mute,
but
alters
its
aggregate
state.
Das
Werk
bleibt
nicht
statisch
oder
stumm,
sondern
ändert
seinen
Aggregatszustand.
ParaCrawl v7.1
Questioned
by
the
family,
Guo
and
Wu
remained
mute.
Von
der
Familie
befragt
blieben
Guo
und
Wu
stumm.
ParaCrawl v7.1
And
he
kept
making
signs
to
them
and
remained
mute.
Und
er
winkte
ihnen
zu
und
blieb
stumm.
ParaCrawl v7.1
Everything
just
remains
somewhat
muted
when
it
comes
to
emotions.
Alles
bleibt
irgendwie
gedämpft,
wenn
es
um
negative
Gefühle
geht.
ParaCrawl v7.1
Either
we
use
those
languages,
or
we
remain
mute.
Entweder
verwenden
wir
diese
Sprachen,
oder
wir
bleiben
stumm.
ParaCrawl v7.1
He
continued
making
signs
to
them,
and
remained
mute.
Er
konnte
ihnen
nur
noch
winken
und
blieb
stumm.
ParaCrawl v7.1
Shorter-term
developments
in
M3
and
loans
have
also
remained
muted
.
Auch
die
kürzerfristige
Entwicklung
der
Geldmenge
M3
und
der
Buchkredite
ist
nach
wie
vor
verhalten
.
ECB v1
It
is
striking
that
the
people
we
meet
in
Stasiuk's
travel
stories
remain
mute.
Auffällig
ist,
dass
die
Menschen,
die
einem
in
Stasiuks
Reisegeschichten
begegnen,
stumm
bleiben.
ParaCrawl v7.1
It
is
striking
that
the
people
we
meet
in
Stasiuk’s
travel
stories
remain
mute.
Auffällig
ist,
dass
die
Menschen,
die
einem
in
Stasiuks
Reisegeschichten
begegnen,
stumm
bleiben.
ParaCrawl v7.1
The
European
Parliament
cannot
and
should
not
remain
deaf
and
mute
in
the
face
of
such
a
violation
of
the
rule
of
law.
Das
Europäische
Parlament
kann
und
sollte
nicht
taub
und
stumm
bleiben
angesichts
einer
derartigen
Verletzung
der
Rechtsstaatlichkeit.
Europarl v8
The
World
Health
Organization
has
issued
one
of
its
severest
warnings
ever
on
an
imminent
flu
pandemic,
likely
to
be
on
a
scale
not
seen
since
1917,
and
yet
Parliament
remains
mute.
Obwohl
die
Weltgesundheitsorganisation
eine
ihrer
bisher
schärfsten
Warnungen
vor
einer
drohenden
Grippepandemie
herausgegeben
hat,
die
ein
seit
1917
unerkanntes
Ausmaß
erreichen
könnte,
bleibt
das
Parlament
stumm.
Europarl v8
So
are
we
going
to
remain
deaf
and
mute
in
the
face
of
the
expectations
of
the
public,
who
constantly
need
to
be
informed
of
our
interinstitutional
activities?
Wir
dürfen
also
gegenüber
den
Erwartungen
der
Bürger,
die
stets
auf
Informationen
über
unsere
interinstitutionellen
Aktivitäten
angewiesen
sind,
nicht
taub
und
stumm
bleiben.
Europarl v8
But
because
Mubarak
regime's
is
considered
moderate,
pro-Western,
and
helpful
in
the
context
of
Israeli-Palestinian
relations,
the
West's
response
to
this
and
other
abuses
remains
muted.
Aber
weil
Mubaraks
Regime
als
gemäßigt,
prowestlich
und
im
Zusammenhang
mit
den
israelisch-palästinensischen
Beziehungen
als
hilfreich
gilt,
blieb
der
Westen
angesichts
dieses
und
anderer
Fälle
von
Machtmissbrauch
stumm.
News-Commentary v14
These
same
fears
are
also
restraining
business
investment,
which
has
remained
muted,
despite
extremely
low
interest
rates
for
many
companies.
Die
gleichen
Ängste
hemmen
die
Investitionstätigkeit
der
Unternehmen,
die
trotz
extrem
niedriger
Zinsen
bei
vielen
Firmen
verhalten
geblieben
ist.
News-Commentary v14
While
private
consumption
and
expansionary
economic
policies
supported
the
gradual
upturn
in
global
economic
activity
,
business
investment
,
in
particular
,
remained
relatively
muted
in
some
industrialised
countries
owing
to
overcapacity
and
the
degree
of
corporate
indebtedness
.
Während
die
privaten
Konsumausgaben
und
eine
expansive
Wirtschaftspolitik
die
allmähliche
Belebung
der
Weltkonjunktur
förderten
,
blieben
insbesondere
die
Unternehmensinvestitionen
aufgrund
von
Überkapazitäten
und
dem
Verschuldungsgrad
der
Unternehmen
in
einigen
Industrieländern
relativ
verhalten
.
ECB v1
The
outlook
for
2013
remains
muted
but
the
region
should
still
outperform
its
European
peers,
according
to
the
Baltic
Development
Forum.
Die
Prognosen
für
2013
nehmen
sich
zwar
eher
verhalten
aus,
aber
die
Region
dürfte
dem
Baltic
Development
Forum
zufolge
immer
noch
besser
dastehen
als
das
übrige
Europa.
TildeMODEL v2018
In
the
euro
area,
Germany
is
expected
to
lead
the
recovery,
with
GDP
growth
projected
at
2.4%,
followed
by
France
(1.7%),
while
Spain's
recovery
remains
muted
(0.8%).
Im
Euroraum
dürfte
Deutschland
mit
einem
BIP-Wachstum
von
voraussichtlich
2,4
%
die
Rolle
des
Spitzenreiters
übernehmen,
gefolgt
von
Frankreich
mit
1,7
%,
während
Spaniens
Aufschwung
weiter
verhalten
bleibt
(0,8
%).
TildeMODEL v2018