Übersetzung für "Remain muted" in Deutsch

German export growth should therefore remain relatively muted during the next few years.
Die deutschen Exporte dürften daher auch in den nächsten Jahren relativ verhalten steigen.
ParaCrawl v7.1

It is assumed that the high degree of uncertainty regarding sales prospects at home and abroad will recede only slowly, so that investment activity will remain rather muted overall.
Das hohe Maß an Unsicherheit bezüglich der Absatzchancen im In- und Ausland wird sich annahmegemäß nur langsam zurückbilden, die Investitionskonjunktur daher insgesamt recht schwach bleiben.
ParaCrawl v7.1

With consumer spending projected to remain muted, eventually the stockpiling will come to an end.
Wenn die Verbraucherausgaben, wie vorhergesagt, verhalten bleiben, könnte diese Entwicklung aber zu Ende gehen.
ParaCrawl v7.1

Overall, the projected recovery is expected to remain muted by historical standards, resulting in a negative output gap over the whole projection horizon.
Insgesamt gesehen wird die projizierte Erholung im historischen Vergleich wohl verhalten bleiben und dazu führen, dass die Produktionslücke über den gesamten Projektionshorizont hinweg negativ ist.
ParaCrawl v7.1

The joy over the excellent start of the Babbel successor therefore remained mute.
Die Freude über den fulminanten Einstand des Babbel-Nachfolgers blieb also verhalten.
WMT-News v2019

And he was making signs to them, but he remained mute.
Und er winkte ihnen, aber er blieb stumm.
ParaCrawl v7.1

The work does not remain static or mute, but alters its aggregate state.
Das Werk bleibt nicht statisch oder stumm, sondern ändert seinen Aggregatszustand.
ParaCrawl v7.1

Questioned by the family, Guo and Wu remained mute.
Von der Familie befragt blieben Guo und Wu stumm.
ParaCrawl v7.1

And he kept making signs to them and remained mute.
Und er winkte ihnen zu und blieb stumm.
ParaCrawl v7.1

Everything just remains somewhat muted when it comes to emotions.
Alles bleibt irgendwie gedämpft, wenn es um negative Gefühle geht.
ParaCrawl v7.1

Either we use those languages, or we remain mute.
Entweder verwenden wir diese Sprachen, oder wir bleiben stumm.
ParaCrawl v7.1

He continued making signs to them, and remained mute.
Er konnte ihnen nur noch winken und blieb stumm.
ParaCrawl v7.1

Shorter-term developments in M3 and loans have also remained muted .
Auch die kürzerfristige Entwicklung der Geldmenge M3 und der Buchkredite ist nach wie vor verhalten .
ECB v1

It is striking that the people we meet in Stasiuk's travel stories remain mute.
Auffällig ist, dass die Menschen, die einem in Stasiuks Reisegeschichten begegnen, stumm bleiben.
ParaCrawl v7.1

It is striking that the people we meet in Stasiuk’s travel stories remain mute.
Auffällig ist, dass die Menschen, die einem in Stasiuks Reisegeschichten begegnen, stumm bleiben.
ParaCrawl v7.1

The European Parliament cannot and should not remain deaf and mute in the face of such a violation of the rule of law.
Das Europäische Parlament kann und sollte nicht taub und stumm bleiben angesichts einer derartigen Verletzung der Rechtsstaatlichkeit.
Europarl v8

The World Health Organization has issued one of its severest warnings ever on an imminent flu pandemic, likely to be on a scale not seen since 1917, and yet Parliament remains mute.
Obwohl die Weltgesundheitsorganisation eine ihrer bisher schärfsten Warnungen vor einer drohenden Grippepandemie herausgegeben hat, die ein seit 1917 unerkanntes Ausmaß erreichen könnte, bleibt das Parlament stumm.
Europarl v8

So are we going to remain deaf and mute in the face of the expectations of the public, who constantly need to be informed of our interinstitutional activities?
Wir dürfen also gegenüber den Erwartungen der Bürger, die stets auf Informationen über unsere interinstitutionellen Aktivitäten angewiesen sind, nicht taub und stumm bleiben.
Europarl v8

But because Mubarak regime's is considered moderate, pro-Western, and helpful in the context of Israeli-Palestinian relations, the West's response to this and other abuses remains muted.
Aber weil Mubaraks Regime als gemäßigt, prowestlich und im Zusammenhang mit den israelisch-palästinensischen Beziehungen als hilfreich gilt, blieb der Westen angesichts dieses und anderer Fälle von Machtmissbrauch stumm.
News-Commentary v14

These same fears are also restraining business investment, which has remained muted, despite extremely low interest rates for many companies.
Die gleichen Ängste hemmen die Investitionstätigkeit der Unternehmen, die trotz extrem niedriger Zinsen bei vielen Firmen verhalten geblieben ist.
News-Commentary v14

While private consumption and expansionary economic policies supported the gradual upturn in global economic activity , business investment , in particular , remained relatively muted in some industrialised countries owing to overcapacity and the degree of corporate indebtedness .
Während die privaten Konsumausgaben und eine expansive Wirtschaftspolitik die allmähliche Belebung der Weltkonjunktur förderten , blieben insbesondere die Unternehmensinvestitionen aufgrund von Überkapazitäten und dem Verschuldungsgrad der Unternehmen in einigen Industrieländern relativ verhalten .
ECB v1

The outlook for 2013 remains muted but the region should still outperform its European peers, according to the Baltic Development Forum.
Die Prognosen für 2013 nehmen sich zwar eher verhalten aus, aber die Region dürfte dem Baltic Development Forum zufolge immer noch besser dastehen als das übrige Europa.
TildeMODEL v2018

In the euro area, Germany is expected to lead the recovery, with GDP growth projected at 2.4%, followed by France (1.7%), while Spain's recovery remains muted (0.8%).
Im Euroraum dürfte Deutschland mit einem BIP-Wachstum von voraussichtlich 2,4 % die Rolle des Spitzenreiters übernehmen, gefolgt von Frankreich mit 1,7 %, während Spaniens Aufschwung weiter verhalten bleibt (0,8 %).
TildeMODEL v2018