Übersetzung für "Remain compliant" in Deutsch
With
Onapsis,
your
cloud
solutions
remain
efficiently
compliant.
Mit
Onapsis
bleiben
Ihre
Cloud-Lösungen
effizient
Compliance-Konform.
CCAligned v1
The
product
itself
will
remain
within
RoHS
compliant
Version.
Das
Produkt
selbst
bleibt
innerhalb
der
RoHS-konformen
Version.
CCAligned v1
You
can
implement
only
portions
of
the
MPEG-4
specification
and
remain
compliant
with
the
standard.
Sie
können
nur
Teile
der
MPEG-4-Spezifikation
implementieren
und
mit
dem
Standard
kompatibel
bleiben.
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
Member
States
would
remain
compliant
with
their
undertaken
obligations
under
both
European
and
international
law.
Auf
diese
Weise
würden
die
Mitgliedstaaten
sowohl
ihren
europäischen
als
auch
ihren
internationalen
Verpflichtungen
nachkommen.
TildeMODEL v2018
Ensure
you
get
the
maximum
legal
tax
refund
and
remain
compliant
with
your
visa
conditions.
Sicherstellen,
dass
Sie
die
maximale
gesetzliche
Steuerrückerstattung
erhalten
und
mit
Ihren
Visumsbedingungen
konform
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Despite
all
difficulties,
oil
extraction
will
have
to
remain
efficient,
environmentally
compliant
and
safe
in
the
future,
too.
Trotz
aller
Schwierigkeiten
muss
die
Ölförderung
auch
in
Zukunft
effizient,
umweltfreundlich
und
sicher
sein.
ParaCrawl v7.1
Businesses
operating
in
more
than
one
Member
State
have
also
complained
that
it
is
difficult
to
remain
VAT
compliant,
due
to
the
intricacy
of
the
process.
Außerdem
haben
sich
Unternehmen,
die
in
mehr
als
einem
Mitgliedstaat
tätig
sind,
darüber
beschwert,
dass
es
wegen
der
Komplexität
des
Verfahrens
schwierig
ist,
die
Mehrwertsteuervorschriften
einzuhalten.
TildeMODEL v2018
To
remain
compliant
with
the
SNA,
it
is
necessary
to
exclude
everything
relating
to
human
capital
and
natural
resources
such
as
air
and
water
courses.
Im
Interesse
der
Übereinstimmung
mit
dem
SNA
sind
Humankapital
und
Naturvermögen,
wie
Luft
und
Wasserläufe,
nicht
zu
den
Bruttoanlageinvestitionen
zu
rechnen.
EUbookshop v2
Read
about
how
Baker
helped
a
waste-to-energy
plant
repair
their
slack
lime
unit
and
remain
compliant
with
environmental
regulations.
Erfahren
Sie
mehr
darüber,
wie
Baker
einer
Abfallverwertungsanlage
dabei
half,
ihre
Löschkalkeinheit
zu
reparieren
und
die
Umweltvorschriften
einzuhalten.
CCAligned v1
We
do
conduct
our
own
random
checks
on
subscribers
to
ensure
they
remain
compliant
with
the
HONcode.
Wir
führen
Zufallsüberprüfungen
auf
Seiten
mit
dem
HONcode
durch,
um
sicherzustellen,
dass
diese
mit
dem
HONcode
in
Übereinstimmung
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Products
manufactured
in
accordance
with
an
old
certificate
can
therefore
also
remain
compliant
with
the
essential
requirements
and
be
brought
onto
the
market.
Produkte,
die
entsprechend
einer
alten
Bescheinigung
hergestellt
wurden,
können
auch
danach
weiterhin
mit
den
wesentlichen
Anforderungen
konform
sein
und
in
Verkehr
gebracht
werden.
ParaCrawl v7.1
Based
on
this
model
we
have
a
clear
framework
setting
out
roles
and
responsibilities
for
defined
tax
types
to
ensure
we
remain
compliant
with
our
tax
obligations.
Basierend
auf
diesem
Modell
haben
wir
auch
ein
Rahmenwerk,
in
dem
die
Aufgaben
und
Verantwortlichkeiten
für
verschiedene
Steuerarten
klar
festgelegt
sind,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Bank
ihren
steuerlichen
Pflichten
nachkommt.
ParaCrawl v7.1