Übersetzung für "Regulatory certainty" in Deutsch

The Digital Single Market Strategy will enhance regulatory certainty in the digital sector.
Die Strategie für den digitalen Binnenmarkt wird die Rechtssicherheit im digitalen Sektor verbessern.
TildeMODEL v2018

NRA independence is a prerequisite for regulatory certainty.
Die Unabhängigkeit der NRB ist eine Voraussetzung für Rechtssicherheit in der Regulierung.
TildeMODEL v2018

This will provide the car industry with sufficient lead time and regulatory certainty.
Damit gibt sie der Automobilindustrie eine ausreichend lange Übergangszeit und Rechtssicherheit.
TildeMODEL v2018

However, in order to give regulatory certainty, the framework to be applied should be known in advance by potential developers.
Um regulierungstechnische Sicherheit zu gewährleisten, sollte der vorgesehene Rahmen potenziellen Projektträgern jedoch vorab bekannt sein.
TildeMODEL v2018

It has been able to provide regulatory certainty in those Member States where pay TV is well established.
Sie konnte in jenen Mitgliedstaaten, in denen Pay-TV gut eingeführt ist, Regulierungssicherheit gewährleisten.
TildeMODEL v2018

Governments can also do much more to encourage private investment, starting by providing regulatory certainty and the ability to charge prices that produce an acceptable risk-adjusted return.
Ebenso kann von staatlicher Seite viel mehr für die Förderung privater Investitionen getan werden, beginnend bei ausreichender regulatorischer Sicherheit und der Möglichkeit, Preise zu verlangen, die eine akzeptable, dem Risiko angepasste Rendite ermöglichen.
News-Commentary v14

In view of the need to provide regulatory certainty, the requirements of this Regulation should apply to new generating facilities but should not apply to existing generating modules and generating modules already at an advanced stage of planning but not yet completed unless the relevant regulatory authority or Member State decides otherwise based on evolution of system requirements and a full cost-benefit analysis, or where there has been substantial modernisation of those generating facilities.
Im Interesse der erforderlichen Rechtssicherheit sollten die Anforderungen dieser Verordnung nur für neue Gesamteinrichtungen zur Stromerzeugung gelten, nicht jedoch für bestehende Stromerzeugungsanlagen und Stromerzeugungsanlagen, die sich in einem fortgeschrittenen Planungsstadium befinden, aber noch nicht fertiggestellt sind, soweit die relevante Regulierungsbehörde oder der Mitgliedstaat angesichts der Entwicklung der Netzanforderungen und einer umfassenden Kosten-Nutzen-Analyse oder aufgrund einer erheblichen Modernisierung dieser Gesamteinrichtungen zur Stromerzeugung nichts anderes vorsieht.
DGT v2019

In view of the need to provide regulatory certainty, the requirements of this Regulation should apply to new transmission-connected demand facilities, new transmission-connected distribution facilities, new distribution systems and new demand units used by a demand facility or a closed distribution system to provide demand response services to relevant system operators and relevant transmission system operators (‘TSOs’).
Im Interesse der erforderlichen Rechtssicherheit sollte sich der Anwendungsbereich dieser Verordnung auf neue Verbrauchsanlagen mit Übertragungsnetzanschluss, neue Verteilernetzanlagen mit Übertragungsnetzanschluss, neue Verteilernetze und neue Verbrauchseinheiten beschränken, die von einer Verbrauchsanlage oder einem geschlossenen Verteilernetz genutzt werden, um für relevante Netzbetreiber und relevante Übertragungsnetzbetreiber („ÜNB“) Laststeuerungsdienste zu erbringen.
DGT v2019

The conclusion of the Agreement will lead to enhanced regulatory certainty in the application of insurance and reinsurance regulatory frameworks for insurers and reinsurers operating in the Union and the United States of America as well as to improved protection for policyholders and other consumers through cooperation between supervisors on the exchange of information.
Der Abschluss des Abkommens wird die Rechtssicherheit bei der Anwendung des Regulierungsrahmens für Versicherer und Rückversicherer in der Union und den Vereinigten Staaten von Amerika erhöhen sowie den Schutz der Versicherungsnehmer und anderen Verbraucher durch die Zusammenarbeit zwischen den Aufsichtsbehörden beim Austausch von Informationen stärken.
DGT v2019

In this way, the new framework seeks to ensure that new entrants and existing operators can take investment decisions with the maximum of regulatory certainty.
Auf diese Weise soll der neue Rechtsrahmen sicherstellen, daß neu in den Markt eintretende Unternehmen und bereits am Markt tätige Unternehmen ihre Investitionsentscheidungen unter einem Höchstmaß an Regulierungssicherheit treffen können.
TildeMODEL v2018

It is therefore concluded that product harmonisation legislation for fertilisers from organic or secondary raw materials does not go beyond what is necessary for providing the regulatory certainty required to incentivise large scale investment in the circular economy.
Daher wird der Schluss gezogen, dass Rechtsvorschriften über die Produktharmonisierung für Düngemittel aus organischen oder Sekundärrohstoffen nicht über das Maß hinausgehen, das erforderlich ist, um Rechtssicherheit als Anreiz für umfangreiche Investitionen in die Kreislaufwirtschaft zu schaffen.
TildeMODEL v2018

Adequate enforcement powers can contribute to the timely implementation of the regulatory framework and therefore foster regulatory certainty, which is an important driver for investment.
Angemessene Durchsetzungsbefugnisse können zur zeitgerechten Umsetzung des Rechtsrahmens beitragen und dadurch die Regulierungssicherheit erhöhen, was als wichtiger Faktor zur Förderung von Investitionen anzusehen ist.
TildeMODEL v2018

Underpinned by increased regulatory certainty, cross-border investment, in terms of capital expenditure and acquisitions/mergers, is again becoming a key feature of the EU market for electronic communications.
Ausgehend von einer größeren Rechtssicherheit sind grenzübergreifende Investitionen – was die Höhe der Kapitalausgaben und die Fusionen und Übernahmen angeht – wieder zu einem Hauptmerkmal des EU-Marktes der elektronischen Kommunikation geworden.
TildeMODEL v2018

Therefore, in order to increase regulatory certainty and predictability of investment needs and to guarantee proportionate and equitable connectivity for all citizens, application by competent authorities of coverage obligations should be coordinated at Union level.
Damit die Regulierungssicherheit und die Vorhersagbarkeit des Investitionsbedarfs gesteigert sowie eine verhältnismäßige und gleichwertige Netzanbindung aller Bürger gewährleistet wird, sollte daher die Anwendung der Versorgungsverpflichtungen durch die zuständigen Behörden auf Unionsebene koordiniert werden.
TildeMODEL v2018

Member States, as well as regional authorities, have a clear role to play in pursuing the necessary structural reforms, exercising fiscal responsibility, providing regulatory certainty and boosting investment in support of jobs and growth.
Den Mitgliedstaaten und den Regionalbehörden kommt eine wichtige Rolle bei der Durchführung der notwendigen Strukturreformen, der Ausübung haushaltspolitischer Aufgaben, der Schaffung von Rechtssicherheit und der Ankurbelung von Investitionen für mehr Wachstum und Beschäftigung zu.
TildeMODEL v2018

Moreover, the fact that investors need regulatory certainty makes it crucial to start discussing the future and building a solid framework beyond 2020.
Da Investoren Rechtssicherheit brauchen, muss jetzt unbedingt über die künftigen Maßnahmen diskutiert und ein solider Rahmen für die Zeit nach 2020 aufgebaut werden.
TildeMODEL v2018

It is therefore proposed to establish the market stability reserve at the start of phase 4 so as to provide market participants with lead-time to adapt to the introduction of the reserve and sufficient regulatory certainty during phase 3 of the EU ETS.
Deswegen wird vorgeschlagen, die Marktstabilitätsreserve zu Beginn der Phase 4 einzurichten, damit die Marktteilnehmer Vorlaufzeit haben, um sich an die Einführung der Reserve anzupassen, und damit in der Phase 3 des EU-EHS hinreichende Rechtssicherheit gegeben ist.
TildeMODEL v2018

The main task of the EU institutions is to prepare a suitable regulatory environment which allows for the necessary degree of European harmonisation and ensures the regulatory certainty on which the future 3G players can build their business cases.
Die wichtigste Aufgabe der EU-Organe ist es, ein geeignetes rechtliches Umfeld zu schaffen, das das notwendige Maß an europäischer Harmonisierung ermöglicht und die Rechtssicherheit bringt, vor deren Hintergrund die künftigen 3G-Anbieter ihre geschäftlichen Vorstellungen verwirklichen können.
TildeMODEL v2018

The review of the legislation on passenger cars and vans will spur innovation and give manufacturers regulatory certainty.
Die Überarbeitung der Rechtsvorschriften für Personenkraftwagen und leichte Nutzfahrzeuge sorgen für mehr Innovationen und bieten den Herstellern Regulierungssicherheit.
TildeMODEL v2018

This is particularly true for infrastructure-related IGAs that are intended to provide legal and regulatory certainty for projects involving high levels of investment.
Dies gilt insbesondere für infrastrukturbezogene zwischenstaatliche Abkommen, die dazu bestimmt sind, Rechts- und Regulierungssicherheit für Projekte mit hohen Investitionen zu schaffen.
TildeMODEL v2018

An overly complex distribution of responsibilities, or any overlapping of competences, not only damages regulatory certainty and consistency but tends to be inefficient in terms of resources.
Eine zu komplizierte Verteilung der Verantwortlichkeiten wie auch jegliche Kompetenzüberschneidungen beeinträchtigen nicht nur die Rechtssicherheit und eine abgestimmte Regulierung, sondern führen auch zur Ressourcenverschwendung.
TildeMODEL v2018

Regulatory certainty is important for companies, and the Commission is committed to maintaining recognition of these credits.
Die Rechtssicherheit ist wichtig für die Unternehmen, und die Kommission bekennt sich zur dauerhaften Anerkennung dieser Gutschriften.
TildeMODEL v2018